World citizenship - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: мир, свет, вселенная, общество, царство, кругозор, деятельность, множество, куча
adjective: мировой, всемирный
previous FIFA World Cup - предыдущий кубок мира ФИФА
around the world in 80 days - Вокруг света за 80 дней
all the world - весь мир
world popular - мир популярной
the world is watching - мир наблюдает
world's stock of - акций мире
a world without war - мир без войны
world statesman - мировой государственный
as a unesco world heritage site - как место всемирного наследия ЮНЕСКО
world of creativity - Мир творчества
Синонимы к world: planetary, worldwide, global, planet, sphere, globe, earth, star, moon, heavenly body
Антонимы к world: war, warfare, conflict
Значение world: the earth, together with all of its countries, peoples, and natural features.
citizenship paper - документы о гражданстве
good citizenship - высокая гражданственность
multiple citizenship - множественное гражданство
preparation for citizenship - подготовка к гражданству
dimension of citizenship - Размерность гражданства
automatic citizenship - автоматическое гражданство
digital citizenship - цифровое гражданство
citizenship certificate - свидетельство о гражданстве
countries of citizenship - страны гражданства
civics and citizenship - гражданственности и гражданство
Синонимы к citizenship: multiculturalism, entrepreneurship, democracy, education, curriculum, equality, participation, pedagogy, pshe
Значение citizenship: The status of being a citizen, in its various senses.
Dear citizens, the recent incident of abnormal observed in all parts of the world. |
Уважаемые граждане, последние случаи климатических аномалий наблюдались во всех частях мира. |
They provide services for their citizens and are accepted as respectable members of the world community of nations. |
Эти страны предоставляют своим гражданам услуги, их воспринимают в качестве респектабельных членов мирового сообщества наций. |
There the Association of World Citizens presented Petrov with a second special World Citizen Award. |
Там Ассоциация граждан мира вручила Петрову вторую специальную премию гражданина мира. |
Socialism had been gaining momentum among working class citizens of the world since the 19th century. |
Социализм набирал обороты среди трудящихся граждан мира начиная с XIX века. |
But the cosmopolis, in which all citizens of the world would live harmoniously together in equality, remained a dream of Alexander. |
Но Космополис, в котором все граждане мира жили бы в гармонии и равенстве, оставался мечтой Александра. |
I have no documents attesting to citizenship with respect to any world, madam. |
У меня нет документов, свидетельствующих о моей принадлежности к какому-либо миру, мадам. |
English writer Aldous Huxley, author of Brave New World, applied for U.S. citizenship in 1953 after having lived in the United States for fourteen years. |
Английский писатель Олдос Хаксли, автор книги дивный новый мир, подал заявление на получение гражданства США в 1953 году, прожив в Соединенных Штатах четырнадцать лет. |
Its citizens also enjoyed one of the world's most superior living standards. |
Его граждане также пользуются одним из самых высоких в мире стандартов жизни. |
During World War II, about 5,000 citizens were murdered and many others were resettled. |
Во время Второй мировой войны около 5000 граждан были убиты и многие другие были переселены. |
Today, it is the world's largest corporate citizenship initiative, counting 4,000 stakeholders in over 100 countries. |
Сегодня эта инициатива стала крупнейшей в мире инициативой в области социальной ответственности корпораций, в которой участвует 4000 субъектов в более чем 100 странах. |
Despite this, the Pompeians were granted Roman citizenship and they were quickly assimilated into the Roman world. |
Несмотря на это, Помпеям было предоставлено римское гражданство, и они быстро ассимилировались в римский мир. |
Various organizations, such as the World Service Authority, have advocated global citizenship. |
Различные организации, такие как управление Всемирной службы, выступают за глобальное гражданство. |
against all God-fearing, peace-loving vampire citizens of the world. |
против всех религиозных, миролюбивых граждан-вампиров всего мира. |
In other words, Australians are some of the most repressed citizens of any western democracy in the world. |
Другими словами, австралийцы-одни из самых репрессированных граждан любой западной демократии в мире. |
At least China makes things the world wants and makes its citizens richer. |
Китай хотя бы производит вещи, нужные миру, и обогащает своих граждан. |
And people, as consumers, have moved into the 21st century - new citizens, networkers who'll reshape the world. |
И люди, как потребители, переместились в 21 век - новые граждане, объединённые единой сетью, те кто преобразует мир. |
5G will underpin everything from communications systems to militaries, he said, but if we don’t act now, Chinese influence and control of technology will not only undermine the freedoms of their own citizens, but all citizens of the world. |
5G станет основой всего [информационного пространства], от систем коммуникаций до военной сферы, – уверен Крациос, – но если бы будем бездействовать, влияние Китая и осуществляемый контроль за технологиями будет не только подрывать свободы его собственных граждан, но и свободы граждан всех стран мира. |
Following service in World War II, many African-American veterans became activists for civil rights, wanting their rights under the law as citizens. |
После службы во Второй мировой войне многие афроамериканские ветераны стали активистами движения За гражданские права, желая получить свои права по закону в качестве граждан. |
Practically the whole world calls citizens of the USA americans so why shouldn't they do so as well? |
Практически весь мир называет граждан США американцами, так почему бы и им не поступить так же? |
But we live in a globalized world, and nowadays, Japan’s citizens are acquiring considerable income from Japanese activities abroad. |
Однако мы живём в глобальном мире, и сегодня граждане Японии получают значительный доход от японской деятельности за рубежом. |
In addition to addressing the traumas of our fellow citizens around the world, the United Nations must be the place where we address longer-term threats. |
Организация Объединенных Наций должна быть местом, где мы занимаемся не только потрясениями, переживаемыми нашими согражданами во всем мире, но и угрозами более долгосрочного плана. |
My dad always told Sasha and me that it was our duty as citizens of the world to keep up with the news. |
Отец всегда говорил нам с Сашей, что это наш долг, как граждан мира, - поспевать за реальностью. |
For the sake of their citizens, the global trading system, and the world's poor, it is time to get back to business. |
Ради своих граждан, ради всемирной торговой системы и мировой бедноты пора заняться делом. |
If it does not, we should make clear that we will lead the free world to avoid the senseless slaughter of any more Libyan citizens by a madman bent on maintaining power. |
Если же нет, то мы должны четко заявить, что мы поведем свободный мир за собой с целью предотвращения бессмысленного массового убийства ливийских граждан безумцем, твердо решившим сохранить власть. |
And we certainly don't have the authority to arrest private citizens, especially not world-famous billionaires. |
У нас нет полномочий для ареста частных граждан. особенно не всемирно известных миллиардеров. |
Minsk citizens and all inhabitants of Byelorussia are especially proud of the new National Library being unique as in Europe, and all over the world. |
Особой гордостью минчан и всех жителей Беларуси является новая Национальная Библиотека, являющаяся уникальной как в Европе, так и во всем мире. |
The Commission will look for inputs from concerned citizens, public health experts, governments, and non-governmental groups from all parts of the world. |
Комиссия намеревается сотрудничать с заинтересованными гражданами, экспертами в области здравоохранения, правительствами и неправительственными организациями по всему миру. |
Today, Spain has been recognised for providing one of the highest degrees of liberty in the world to its LGBT citizens. |
Сегодня Испания получила признание за предоставление одной из самых высоких степеней свободы в мире своим ЛГБТ-гражданам. |
In 1945, after World War II, Saudi citizens began to feel uncomfortable with U.S. forces still operating in Dhahran. |
В 1945 году, после Второй мировой войны, саудовские граждане начали чувствовать себя неуютно, когда американские войска все еще действовали в Дахране. |
President Bashar al-Assad is butchering his own rebellious citizens and other than public expressions reproaching the massacre in Syria, the world does nothing. |
Президент Башар Асад уничтожает собственных непокорных граждан, а мир бездействует, реагируя на резню лишь упрекающими заявлениями. |
Both sides used film, television, and radio programming to influence their own citizens, each other, and Third World nations. |
Обе стороны использовали кино, телевидение и радиопрограммы, чтобы влиять на своих собственных граждан, друг на друга и страны третьего мира. |
My fellow citizens, at this hour American and coalition forces... are in the early stages of military operations to disarm Iraq, to free its people and... to defend the world from grave danger. |
Мои дорогие сограждане, в этот час силы Америки и коалиции - в начальной стадии военной операции по разоружению Ирака, освобождению его народа и защите мира от большой угрозы. |
I'm here tonight to address growing concerns among our citizens of the threats we face that are not of this world. |
Сегодня я здесь, чтобы удовлетворить растущее беспокойство граждан по поводу представших перед нами угроз из вне. |
World citizenship will be the only factor of importance. |
Мировое гражданство будет единственным важным фактором. |
Israeli authorities consider Indian citizens to be the most pro-Israel people in the world. |
Израильские власти считают индийских граждан самыми произраильскими людьми в мире. |
We all know that there is a stark difference between ethnicity and citizenship, which is a common understanding in the western world. |
Мы все знаем, что существует резкая разница между этнической принадлежностью и гражданством, что является общим пониманием в западном мире. |
As more than 200,000 Latvian citizens died during World War II and the Nazi occupation, thousands of Latvians fled the country to become the Diaspora. |
Поскольку более 200 000 латвийских граждан погибли во время Второй Мировой Войны и нацистской оккупации, тысячи латышей бежали из страны, чтобы стать диаспорой. |
No democracy anywhere in the world offers this feature to its citizens for either legislation or for budgets, even though those are the things done with our consent and with our money. |
но ни одно демократическое государство в мире не предоставляет такой услуги своим гражданам, будь то законопроекты или бюджет, несмотря на то, что все эти вещи делаются с нашего согласия и на наши деньги. |
A short distance from here, on the fateful day 11 September, 2,801 citizens of the world died. |
Прошло немного времени с того трагического дня 11 сентября, когда погибли 2801 граждан мира. |
France has had a national ID card for all citizens since the beginning of World War II in 1940. |
С начала Второй мировой войны в 1940 году во Франции действовало национальное удостоверение личности для всех граждан. |
Its citizens enjoy the world's fastest Internet connection speeds and the most dense high-speed railway network. |
Его жители пользуются самыми быстрыми в мире скоростями интернет-соединения и самой плотной сетью высокоскоростных железных дорог. |
During the Second World War, some citizens were evacuated to the UK but most remained. |
Во время Второй мировой войны некоторые граждане были эвакуированы в Великобританию,но большинство осталось. |
In the Arab world, engagement foundered on its own contradictions because Obama had to choose between engaging with regimes and engaging with citizens who despised those regimes. |
В арабском мире парадигма вовлеченности столкнулась с несколько иными противоречиями, потому что Обаме пришлось выбирать между сотрудничеством с режимами и сотрудничеством с народами, которые презирают эти режимы. |
Many people also consider themselves world citizens, as they feel at home wherever they may go. |
Многие люди также считают себя гражданами мира, поскольку они чувствуют себя как дома, куда бы они ни пошли. |
Davis founded the World Service Authority in Washington, DC, which sells World Passports, a fantasy passport to world citizens. |
Дэвис основал управление Всемирной службы в Вашингтоне, округ Колумбия, которое продает паспорта мира, фантастические паспорта для граждан мира. |
Our responsibility as world leaders and as human beings is to persevere in our quest to improve the lives of our fellow citizens. |
Наша ответственность как мировых лидеров и просто людей состоит в том, чтобы продолжать стремиться к улучшению жизни наших сограждан. |
The core issue is burden-sharing across bondholders, citizens of the deficit countries, the EU, and, indeed, the rest of the world (via the International Monetary Fund). |
Ядро проблемы – это распределение бремени среди держателей облигаций, граждан дефицитных стран, Евросоюза и, конечно же, остального мира (через Международный валютный фонд). |
After World War I this became part of Czechoslovakia, so in 1920 he acquired Czech citizenship. |
После Первой мировой войны это место вошло в состав Чехословакии, поэтому в 1920 году он получил чешское гражданство. |
Мы тут все равные личности. |
|
So, citizens of the world, I beseech you... |
Итак граждане мира, я заклинаю вас... |
Мы примем оперативные меры по обеспечению безопасности в мире. |
|
Over centuries, countries in the region have built multifaceted socio-economic and strategic linkages with the rest of world. |
В течение столетий страны этого региона установили многогранные социально-экономические и стратегические связи с другими странами мира. |
The faint blips from space so nearly dismissed as error took the world by storm. |
Вы должны описывать науку такой, как она есть. |
No, you live your life with the same sort of mundane coincidences that happen to everybody in the world. |
Нет, вы живете своей жизнью с тем же самым набором обыденных совпадений, которые случаются с каждым в мире. |
Especially when I realised the World Trade Center was even higher. |
Особенно когда я понял, что Всемирный торговый центр был даже выше. |
Play against other players from all over the world for real money or just for fun. |
Сыграйте против других игроков от во всем мире для реальных денег или как раз для потехи. |
Western Union is the world's largest fast money transfer system and a worldwide leader in money transfer services. |
Western Union - самая крупная в современном мире система мгновенного перевода денег, признанный лидер в сфере этих услуг. |
The Citizens' Stamp Advisory Committee |
Гражданский почтовый комитет по надзору |
A national curfew has been put into effect and for their own safety, citizens are prohibited from leaving their homes. |
По всей стране Комендантский час и ради своей же безопасности, жителям запрещено выходить из своих домов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «world citizenship».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «world citizenship» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: world, citizenship , а также произношение и транскрипцию к «world citizenship». Также, к фразе «world citizenship» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.