Years will bring - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
in after years - через несколько лет
for earlier years - за предыдущие годы
has nearly 15 years of experience - имеет почти 15-летний опыт работы
it took two years - потребовалось два года
is produced for years - производится в течение многих лет
all children under 7 years stay free of charge - все дети в возрасте до 7 лет проживают бесплатно
some 30 years ago - около 30 лет назад
for long years - на долгие годы
school years - школьные годы
51 years - 51 лет
Синонимы к years: ages, senescense, age, times, youths, eld, agedness, weeks, year, geezerhood
Антонимы к years: moment, short period of time, minute, second, short period, blink of an eye, jiffy, new york minute, short time, split second
Значение years: plural of year.
noun: воля, желание, завещание, волеизъявление, сила воли, твердое намерение, энергия, энтузиазм, отношение
verb: завещать, желать, хотеть, проявлять волю, заставлять, внушать, велеть
question will arise - встанет вопрос
will give an indication - даст указание
as she will - так как она будет
will contribute to a reduction - будет способствовать сокращению
will reward you with - вознаградит вас
will start in the next weeks - начнется в ближайшие недели
will make a difference - будет иметь значение
i will happily - я буду счастливо
we will exhibit - мы будем показывать
will be closed for christmas holidays - будут закрыты для рождественских праздников
Синонимы к will: strength of character, commitment, staying power, purposefulness, single-mindedness, doggedness, tenacity, drive, tenaciousness, dedication
Антонимы к will: indifference, distaste, doubt, indecision, neglect, pass, keep, receive, vacillation
Значение will: the faculty by which a person decides on and initiates action.
verb: приносить, приводить, доводить, нести, привозить, доставлять, вызывать, возбуждать, заносить, завезти
bring up to date - вводить в курс дела
bring down administration - добиваться падения правительства
bring a variety - вносить разнообразия
only bring benefits - только принести пользу
bring new light - принести новый свет
i would like to bring the following - я хотел бы привести следующий
i need you to bring me - мне нужно, чтобы вы принесли мне
standing to bring a claim - стоя, чтобы подать иск
you had to bring - Вы должны были принести
let it bring you - пусть это принесет вам
Синонимы к bring: haul, convey, move, carry, bear, fetch, transport, shift, tote, lug
Антонимы к bring: make, take, carry, send, involve, enter, include, relate, will make
Значение bring: come to a place with (someone or something).
He spent the next several years plotting his revenge, using magic to bring his dolls to life, and kill the Adventurers one by one. |
Следующие несколько лет он провел, обдумывая план мести, используя магию, чтобы оживить своих кукол и убить искателей приключений одного за другим. |
The fact is, Ma'am, there's a reason that we haven't tried to bring in suspects after 15 years. |
Дело в том, мэм, что мы не просто так не задерживали подозреваемых последние 15 лет. |
Former Major Leaguers Ryan Spilborghs and CJ Nitkowski bring their years of MLB and international experience to the airwaves every Saturday. |
Бывшие главные игроки лиги Райан Спилборг и Си Джей Нитковски приносят свои годы MLB и международного опыта в эфир каждую субботу. |
Mr. Poirot, it has taken me 10 years bring him on top of our uncle Harry's moor, I didn't want him missing the drive. |
Потребовалось 10 лет, чтобы уговорить вас приехать на Куропаточную пустошь к дяде Гарри. |
Article passed GA and A class reviews back in 2012, but it now takes two years to bring an article to FAC. |
Статья прошла GA и A class reviews еще в 2012 году, но теперь требуется два года, чтобы довести статью до FAC. |
You see every couple of years, the Piedmont Electric, they apply to bring power lines through Gaffney. |
Видишь ли, каждые пару лет Пьедмонт Электрик подает заявку на проведение через Гаффни линий электропередач. |
Although the film was successful, Neeson's subsequent years did not bring him the same recognition. |
Хотя фильм был успешным, последующие годы Нисона не принесли ему такого же признания. |
Various proposals to bring the Matterhorn to Walt Disney World existed over the years, but none came to fruition. |
На протяжении многих лет существовали различные предложения привезти Маттерхорн в мир Уолта Диснея, но ни одно из них не увенчалось успехом. |
Ms. Bingum, you're 15 years too late to bring this suit. |
Мисс Бингам, вы на 15 лет опоздали с предъявлением иска. |
We don't see you for years and you just pitch up and bring us here. |
Мы тебя годами не видели, а тут ты из ниоткуда, гонишь нас сюда! |
In northern Uganda, ICC charges against leaders of the rebel Lord's Resistance Army have helped bring an end to years of brutal fighting, and marginalized the LRA's chief, Joseph Kony. |
В северной Уганде, обвинения МУС против лидеров повстанческой Божьей Армии Сопротивления (БАС) помогли положить конец многолетним жестоким сражениям и сделать главу БАС Джозефа Кони крайне непопулярным. |
If the Evil One is destroyed, it will bring a thousand years of peace. |
Если Нечистый будет уничтожен, наступит тысячелетие мира |
All these years, I've been setting out before dawn to bring home OUR money. |
Все эти годы я уходил на рассвете, чтобы принести домой НАШИ деньги. |
They argue that most works bring most of the profits during the first few years and are pushed off the market by the publishers thereafter. |
Они утверждают, что большинство произведений приносят большую часть прибыли в течение первых нескольких лет и впоследствии вытесняются с рынка издателями. |
Five years ago, these trucks were used in a smuggling plot, to bring hundreds of steel barrels by boat, into New York. |
5 лет назад, эти грузовики по плану были использованы для перевозки сотни бочек контрабанды к лодкам, в Нью-Йорке. |
So 24 years ago, I was brought to The New Yorker as art editor to rejuvenate what had by then become a somewhat staid institution and to bring in new artists and to try to bring the magazine from its ivory tower into engaging with its time. |
Итак, 24 года назад меня пригласили в The New Yorker в качестве художественного редактора, чтобы привнести свежую кровь в то, что к тому моменту стало в каком-то смысле уже степенным изданием, и пригласить новых художников, и попытаться спустить журнал с его башни из слоновой кости, чтобы он стал идти в ногу со временем. |
Я много лет пытался тебя одолеть, дружище. |
|
And bullets would go through and they wouldn't be enough to bring it down, and it took two years for the British to learn how to use incendiary bullets to cause the hydrogen to blow up. |
Пули проходили насквозь и этого было недостаточно, чтобы сбить дирижабль. И англичанам понадобилось два года, чтобы научиться использовать зажигательные пули, из-за которых водород взрывался. |
I've said for many years that whatever we think about and thank about we bring about. |
Я говорил на протяжении многих лет, что предмет наших мыслей и нашей благодарности становится предметом нашей реальности. |
You've spent years preparing to bring a bow and arrow to a sword fight. |
Ты годами тренировался чтобы сражаться с мечом луком и стрелами. |
The sail's purpose is to bring the satellite out of orbit over a period of about 25 years. |
Цель паруса состоит в том, чтобы вывести спутник с орбиты в течение примерно 25 лет. |
Through all these years the subtle hope had persisted, in spite of every circumstance, that somehow life might bring him back to her. |
Все эти годы в душе ее упрямо теплилась надежда, что, может быть, когда-нибудь они снова соединятся. |
You helped bring it into the world, after the longest labor in history, 10 years. |
Ты произвела её на свет после самой долгой беременности длиной в десятилетие. |
During her seven years as District Attorney, Harris did not bring charges or proactively assist in civil cases against any sexual abusers in the church. |
За семь лет работы окружным прокурором Харрис не выдвигала обвинений и не оказывала активной помощи в гражданских делах против сексуальных насильников в церкви. |
The program sought to bring rural areas, which had four to six years of compulsory schooling, into line with their urban counterparts. |
Эта программа была направлена на то, чтобы привести сельские районы, которые имеют четыре-шесть лет обязательного школьного образования, в соответствие с их городскими аналогами. |
As of this posting, they are working on 13 more bikes to bring the list of deaths in recent years up to date. |
На данный момент они работают еще над 13 велосипедами, чтобы обновить список смертей за последние годы. |
We want to bring back the aspect of ritual that's been diluted over the past hundred years as cremation rates have risen and religious affiliation has declined. |
Мы хотим вернуть тот аспект ритуала, который размылся в течение последней сотни лет, когда кремация стала популярнее, а связь с религией была почти разорвана. |
To bring a new genetically modified crop into the commercial market, it has been estimated to cost USD 136 million over 13 years. |
Чтобы вывести новую генетически модифицированную культуру на коммерческий рынок, она, по оценкам, обойдется в 136 миллионов долларов США в течение 13 лет. |
It is my solemn duty to bring to light the sorry history of the Baudelaire children as it happened so many years ago. |
И мой священный долг - пролить свет на печальную историю детей Бодлеров, которая случилась много лет назад. |
If we can accomplish total metabolic arrest with no tissue damage... we will be able to freeze people for thousands of years and bring them back to life. |
Если мы сможем полностью восстановить обмен веществ без вреда тканям, мы сможем замораживать людей на тысячи лет и возвращать к жизни. |
I confess, indeed, some of the quality at Bath, two or three years ago, wanted mightily to bring Punch again upon the stage. |
Правда, года два или три тому назад некоторые знатные господа в Бате настойчиво требовали снова вывести Панча на сцену. |
It was not the army that would bring those thousand years of darkness, but the ideas that had spawned that army. |
Не армия принесла бы тысячу лет темноты, а идеи, которые породили эту армию. |
Companies will be able to bring in goods duty-free for 25 years and small firms will be able to operate tax-free for two years, according to the Ministry of Crimea Affairs. |
Как сообщили в министерстве по делам Крыма, в течение 25 лет компании будут иметь право на беспошлинный ввоз товаров, а предприятия малого бизнеса смогут работать без уплаты налогов в течение двух лет. |
It's like that Black Mountain thing that they did over here years ago, where they bring out all of the heavy hitters and you can study with them yourself. |
Это похоже на ту штуку с Черной горой, что они делали здесь много лет назад, где они выводят всех тяжелых нападающих, и вы можете учиться у них сами. |
Well, I've worn these leathers for 27 years now, and at least 27 years more I will bring the leathers to the TT. |
Вот уже 27 лет, как я ношу этот комбез, и, надеюсь, еще как минимум 27 лет буду надевать его на ТТ. |
Equestranauts, I've cast a spell on Horse Valley Farm that will bring a thousand years of darkness. |
Скакунавты, я напустил проклятье на Лошадиную долину. Вас ждёт тысяча лет Тьмы. |
Given the current economic model, built on GDP, it would take 100 years to bring the world's poorest up to the poverty line of $1.25 a day. |
Учитывая нынешнюю экономическую модель, основанную на ВВП, потребуется 100 лет, чтобы довести беднейшие слои населения мира до черты бедности в размере $1,25 в день. |
I would never in a million years bring up your children in a debate. |
Я бы ни за что на свете не стала привлекать ваших детей к дебатам. |
Several years ago, it still made sense for the Fed to do cartwheels to bring down long-term borrowing costs. |
Несколько лет назад кульбиты ФРС с целью снижения стоимости долгосрочных заимствований имели смысл. |
This exhibition was meant to bring England up to date on the art that had taken place in France for the past 30 years. |
Эта выставка должна была познакомить Англию с современным искусством, которое происходило во Франции в течение последних 30 лет. |
One of these girls on the circuit, going club-to-club on the East Coast... can bring in half a million over the next two years. |
Одна такая девушка, переезжая из клуба в клуб вдоль Восточного побережья... может принести доход в пол-миллиона за два ближайших года. |
By stimulating one section of the brain of an 85- year- old, you can bring back, verbatim, memories of a newspaper article read 60 years before. |
Стимулируя определенную область мозга 85-ти летнего человека, вы сможете вызвать из памяти, слово в слово, воспоминание о прочитанной статье 60-ти летней давности. |
I came here tonight hoping to seduce you and bring you back to my apartment and sleep with you to, uh, get back at you, you know, for calling me Stinky Linky all those years ago. |
Я пришла сюда сегодня в надежде совратить тебя и увести в свою квартиру. А там - переспать с тобой, чтобы расквитаться с тобой за то, что ты звал меня Свинки-Линки сто лет назад! |
(whispering) Why would they bring us JFK's remains after all these years? |
Зачем им привозить к нам останки Кенеди? после всех этих лет? |
You do your three or five or ten years here, then you flip to our side, cash seven figures from the same big funds you're trying to bring down. |
Ты отрабатываешь здесь три, пять или десять лет, потом перейдёшь на нашу сторону, начнёшь зарабатывать семизначные суммы от тех же самых крупных фондов, которые пытаешься закрыть. |
It's like that Black Mountain thing that they did over here years ago, where they bring out all of the heavy hitters and you can study with them yourself. |
Это похоже на ту штуку с Черной горой, что они делали здесь много лет назад, где они выводят всех тяжелых нападающих, и вы можете учиться у них сами. |
These one hundred years of Italian chocolate history today will discover a new protagonist selected from six contestants who I'd like to bring in with a big hand ! |
Спустя сто лет истории итальянского шоколада сегодня, мы выберем нового главного героя из шести претендентов, кого попрошу приветствовать аплодисментами! |
There's an old Buddhist saying that, when you meet your soulmate, remember that the act to bring you together was 500 years in the making. |
Существует старая буддистская поговорка о том, что когда ты встречаешь свою родственную душу, нужно помнить - событие, которое свело вас, создавалось 500 лет. |
Neither the author nor the readers of those early editions were aware of the devastation that Hitler would bring to Europe in a few years. |
Ни автор, ни читатели этих ранних изданий не знали о том опустошении, которое Гитлер принесет Европе через несколько лет. |
Look, my dad accepted Jesus Christ five years ago, and he is trying to bring Christian stewardship into his office. |
Послушайте, мой папа принял Иисуса Христа 5 лет назад, и он пытается привнести христианские ценности в свое управление. |
But sometimes we speak up when we shouldn't, and I learned that over 10 years ago when I let my twin brother down. |
А иногда мы высказываемся, тогда как лучше промолчать, я понял это 10 лет назад, когда подвёл своего брата. |
And when you bring group interests into account, so it's not just me, it's my team versus your team, whereas if you're evaluating evidence that your side is wrong, we just can't accept that. |
А если рассматривать интересы группы, где не столько я, сколько моя команда против вашей, то, видя свидетельства своей неправоты, мы просто не можем их принять. |
Eugene Tooms is capable of elongating his body to access victims so he may extract the livers which provide sustenance for the hibernation period of 30 years. |
Таким образом, он может вынимать печень, что позволяет ему пережить 30-летний период спячки. |
He had started considering change management with his senior managers, four years earlier, establishing what needed to be done. |
Он начал обдумывать вопрос об управлении преобразованиями вместе с его старшими руководителями четыре года тому назад на основе выявления мер, которые надлежит принять. |
Some balances remain pending for several years, with discrepancies of up to several million dollars, as in the case of the United Nations Children's Fund. |
Некоторые остатки не выверяются на протяжении нескольких лет, а объем расхождений достигает нескольких миллионов долларов США, как в случае с Детским фондом Организации Объединенных Наций. |
We not only value our artists for what they can bring to the stage but also for what they can eventually contribute when their performing days are over. |
Мы ценим наших артистов не только за то, что они могут принести на сцену, но и за тот вклад, который они смогут сделать когда-нибудь в будущем, когда дни их выступлений на сцене останутся позади. |
To remind myself that an encounter with true evil can always bring out the evil in me. |
Чтобы напомнить себе - столкновение с истинным злом всегда может высвободить моё внутреннее зло. |
If the cost of administering a subsidy scheme accounts for a large share of the scheme's total cost, then the subsidy is unlikely to bring any net benefit. |
Если стоимость управления программой субсидирования составляет значительную долю общей стоимости этой программы, то данная субсидия вряд ли принесет какую-либо чистую выгоду. |
Hey, give Mr. Han a call... On your way back, bring the rapid-fire magazines. |
Позвони господину Хану, а по пути назад принеси скорострельные магазины. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «years will bring».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «years will bring» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: years, will, bring , а также произношение и транскрипцию к «years will bring». Также, к фразе «years will bring» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.