Билль о правах и обязанностях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Билль о правах и обязанностях - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bill of rights and responsibilities
Translate
Билль о правах и обязанностях -

- билль [имя существительное]

имя существительное: bill

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er

- и [частица]

союз: and

- обязанностях

responsibilities



Само название клуба дает точное представление о правах и обязанностях его членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very name of the club gives a precise conception of the rights and duties of its members.

Семинары по правовым вопросам в пенитенциарных учреждениях, имеющие целью дать находящимся здесь женщинам практическое представление об их правах и обязанностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legal workshops in penitentiaries, designed to provide female inmates with practical knowledge about their rights and duties.

Образование делает жизнь человека богаче, развивая в нем познавательные и социальные навыки и информируя людей об их гражданских правах и обязанностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Education enriches a person's life by developing cognitive and social skills and by making people aware of their rights and obligations as citizens.

При работе с эл. адресами вы должны соблюдать Положение о правах и обязанностях Facebook и Закон о борьбе со спамом (CAN-SPAM).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your use of email must comply with both Facebook policies and with the CAN-SPAM Act.

В случае возникновения противоречий между настоящими Условиями и условиями Положения о правах и обязанностях, преимущественно действуют Условия оплаты, принятые для пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the event of any conflict between these Terms and the Facebook Statement of Rights and Responsibilities, the Community Payments Terms shall prevail.

Комитет также рекомендует государству-участнику в срочном порядке принять законопроект о правах и обязанностях полиции 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also recommends that the State party expeditiously enact the 2009 Police Powers and Duties Bill.

А это должно происходить одновременно с приобретением элементарных знаний о гигиене, здоровье, социальных правах и обязанностях, а также предоставлением образования в целях получения от этого максимальной отдачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This product should be packaged with a basic knowledge of hygiene, health, social rights and responsibilities, and education to maximize its benefits.

Одновременно с этим принимаются меры по информированию самих детей об их правах и обязанностях в связи с оплачиваемым наемным трудом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concurrently, steps have been taken to keep children themselves informed of the rights and duties associated with paid employment.

Образование делает жизнь человека богаче, развивая в нем познавательные и социальные навыки и информируя людей об их гражданских правах и обязанностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Education enriches a person's life by developing cognitive and social skills and by making people aware of their rights and obligations as citizens.

Ваше имя пользователя должно соответствовать Положению о правах и обязанностях Facebook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your username must adhere to the Facebook Statement of Rights and Responsibilities.

Запрещается устанавливать условия использования Страниц, которые бы противоречили Положению о правах и обязанностях, Политике использования данных и настоящим условиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

E. You may not establish terms for your Page that conflict with our Statement of Rights and Responsibilities, Data Policy or these terms.

Оба лидера взаимно сталкивались с большим давлением во время совпадения их обязанностей в качестве национального лидера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both leaders were mutually facing great pressures during the overlap of their tenures as a national leader.

По моему мнению, иметь определённые обязанности очень важно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my opinion, having certain responsibilities is very important.

Я позволю ему меня окрестить, если он проголосует за закон о правах геев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would let him christen me if it means he's gonna vote for the Gay Rights Ordinance.

Сейчас предполагается, что он начнет выполнять свои обязанности в Гаити в июне 2002 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is now expected to enter on duty in Haiti in June 2002.

Осознанное представление об экономических и социальных правах имеют весьма немногие из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very few aware of economic and social rights.

В предложенном законе также определены конкретные обязанности комиссии, которые включают:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposed law further specifies the commission's specific duties as including:.

Декларация Прав Человека говорит, что если правительство ущемляет права человека, восстание - сакральное право, даже обязанность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Declaration of Human Rights: says that if a government violates a people's rights... insurrection is a sacred right... indeed an obligation.

Денщик - вещь, часто только чучело для оплеух, раб, прислуга с неограниченным числом обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is only an object, often an Aunt Sally, a slave, a maid of all work.

Я бы никогда не уступил чёртовому битеру! приказываю: можешь быть на сегодня свободен от обязанностей телохранителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no other way I could've lost to a pathetic beater like him! I'm relieving you of your duties as my bodyguard.

В последний раз, когда я видела обязанности интерна

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last time I checked the intern packet.

Общепринятая мораль подсказывала ему, что -врать и увиливать от своих обязанностей - это грех, а грех, как всем известно, есть зло. А зло не может породить никакого добра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Common sense told him that telling lies and defecting from duty were sins. On the other hand, everyone knew that sin was evil, and that no good could come from evil.

Нам ни к чему возбуждать недовольство разговорами о правах рабочих и условиях труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't want to stir up dissatisfaction with the talk of workers' rights and regulations.

Никаких назначений, никаких служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No postings, no official duties.

Групповая терапия обязательна для всего отдела, и моя обязанность убедиться, что ты ее посещала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sensitivity training is mandatory for the entire department, and it's incumbent on me to make sure that you attend.

Не было никакого введения в действие его нового Билля о Правах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor would there be any enactment of his new Bill of Rights.

Пока вы развлекаетесь бесполезными догадками, миссис Дженкинс, мне нужно исполнять свои обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While you indulge in fruitless speculation, Mrs Jenkins, I have duties to perform.

Сделать офицера полиции импотентом - это создание преград для выполнения его обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making a police officer impotent is an obstruction of his duties.

Вы не довольны тем, как я исполняю свои обязанности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you unsatisfied with the way I've performed my duties?

Временно исполняющий обязанности сенатора следующий на очереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pro Tempore of the Senate is next in line.

Он не выдержал и стал заявлять о правах искусства, а над ним стали еще громче смеяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could not resist talking of the claims of art, and they laughed at him more loudly as time went on.

Она заметила мне, что я не исполнила моей обязанности к ней, не сказав ей об этом откровенно сначала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said I had failed in duty toward her in not speaking frankly at first.

Стоит ли говорить, что некоторым из нас приходится выполнять двойные обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Needless to say, some of us have to pull double duty.

Как Линдон Джонсон использовал период траура после покушения, чтобы протолкнуть Закон о Гражданских Правах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like LBJ's use of the period of mourning following the assassination to push through the Civil Rights Act.

Вас хоть что-нибудь может заставить усомниться в своих правах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would it take to make you doubt your rights?

Хотя президент Борис Ельцин подписал закон 29 апреля 1993 года, ни он, ни парламент не проявляли никакого интереса к законодательству о правах ЛГБТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While President Boris Yeltsin signed the bill into law on 29 April 1993, neither he nor the parliament had any interest in LGBT rights legislation.

Президент избирается на четырехлетний срок и может исполнять свои обязанности 2 срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The president is elected to a four-year term and may serve 2 terms.

Ник Уильямс, исполняющий обязанности инспектора группы алмазной поддержки столичной полиции, отправил депутатам Лейбористской партии незапрашиваемые электронные письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unsolicited e-mails were sent by Nick Williams, the acting inspector at the Metropolitan Police's Diamond Support Group, to Labour MPs.

Конституция определяет обязанности правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constitution defines the government's responsibilities.

Этот вопрос был поднят в парламенте Великобритании в связи с новым законопроектом о правах потребителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This issue was raised in evidence to the UK Parliament in connection with a new Consumer Rights Bill.

Обычно они не выполняли обычных служебных обязанностей; скорее, они служили королю, исполняя для него пьесы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They did not usually fulfill the normal functions of the office; rather, they served the King by performing plays for him.

Билль о правах 1689 года впервые потребовал от государя сделать публичное заявление о неверии в римский католицизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bill of Rights of 1689 first required the sovereign to make a public declaration of non-belief in Roman Catholicism.

Билль о правах был вдохновлен Джоном Локком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bill of Rights was inspired by John Locke.

Гарсия попросил Google снять фильм с YouTube в восьми различных случаях в соответствии с законом об авторских правах цифрового тысячелетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garcia asked Google to take down the film from YouTube on eight different occasions pursuant to the Digital Millennium Copyright Act.

При условии, что в случае смерти премьер-министра старший премьер-министр продолжает исполнять обязанности премьер-министра до тех пор, пока не будет назначен новый премьер-министр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provided that, in the case of the death of the Prime Minister, the senior most minister shall continue to act as Prime Minister until a new Prime Minister is appointed.

Кения стала участником Международного пакта о гражданских и политических правах 1 мая 1972 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kenya became a party to the International Covenant on Civil and Political Rights on 1 May 1972.

Некоторые регионы, такие как Гонконг, предпочитают формировать свою политику вокруг более жесткого акцента на авторских правах собственности в цепочке создания стоимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some areas, such as Hong Kong, have preferred to shape their policy around a tighter focus on copyright ownership in the value chain.

В декабре баскетбольная команда Западного Резерва Скарри провела свои первые матчи; он пропустил множество тренировок из-за своих обязанностей с Браунами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December, Scarry's Western Reserve basketball team played its first games; he had missed numerous practices because of his duties with the Browns.

Глейз взял на себя вокальные обязанности в 1982 году после того, как Харт покинул группу, все еще внося некоторые дополнительные гитарные партии в некоторые песни группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glaze took over vocal duties in 1982 after Hart left the band, while still contributing some additional guitar parts on some of the band's songs.

Английский Билль о правах 1689 года запрещал взимать налоги без согласия парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The English Bill of Rights 1689 had forbidden the imposition of taxes without the consent of Parliament.

Запрос Apple на определение закона об авторских правах для включения джейлбрейка в качестве нарушения был отклонен в рамках принятия правил DMCA 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apple's request to define copyright law to include jailbreaking as a violation was denied as part of the 2009 DMCA rulemaking.

Партия поддерживает дальнейшее применение законов о гражданских правах, а также позитивные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The party supports continued enforcement of civil rights laws as well as affirmative action.

Это знаменует собой начало четырехдневного периода, в течение которого вице-президент остается исполняющим обязанности президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This marks the beginning of a four-day period during which the vice president remains acting president.

Акционер Citigroup подал иск через несколько дней после голосования, заявив, что руководители Citi нарушили свои фидуциарные обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Citigroup shareholder filed a lawsuit days after the vote, claiming Citi executives breached their fiduciary duties.

Эта декларация также оказала влияние и вдохновила либеральную демократию, основанную на правах человека, во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Declaration has also influenced and inspired rights-based liberal democracy throughout the world.

Перед началом тура Ричард Остерман ушел с гастрольных обязанностей, а Кристина Карлссон и Кайса Бергстен присоединились к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the tour Richard Österman stepped down from touring duties and Christina Karlsson and Kajsa Bergsten joined.

Эти первые десять поправок стали известны как Билль о правах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These first ten Amendments became known as the Bill of Rights.

Введение Билля о правах также помогло нейтрализовать возражения Муравьев-федералистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The introduction of the Bill of Rights also helped to neutralize the Ant-Federalists' objections.

Статья 17 Международного пакта Организации Объединенных Наций о гражданских и политических правах гласит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 17 of the United Nations International Covenant on Civil and Political Rights states.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Билль о правах и обязанностях». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Билль о правах и обязанностях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Билль, о, правах, и, обязанностях . Также, к фразе «Билль о правах и обязанностях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information