Выбор объектов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: choice, option, alternative, selection, pick, adoption
выбор из меню - menu picking
благоприятный выбор времени - favorable timing
выбор музыки - music selection
включить выбор - enable selection
Выбор и проверка - selection and verification
выбор места жительства - choice of domicile
выбор много - lot selection
выбор описания - choice descriptions
Выбор площадок для строительства - siting of building
выбор реестра - roster selection
Синонимы к Выбор: решение, на распутье, круг, запас, коллекция, спектр, голосование, отбор, предпочтение, ассортимент
Значение Выбор: То, из чего можно выбрать.
государственная инспекция по контролю за использованием объектов недвижимости города Москвы - State Inspectorate for Real Estate of Moscow
закрытия объектов - closing facilities
для обнаружения объектов - to detect objects
границы объектов - object boundaries
интерпретации объектов - interpreting objects
водоснабжения и канализации объектов - water and wastewater facilities
таблица сроков службы объектов основного капитала - life table
подход объектов - approach facilities
объектов всемирного наследия - world heritage sites by
переработка отходов объектов - waste recycling facilities
Рекомендации и рейтинги управляются местными подлыми представителями, которые отвечают за выбор и написание всех объектов. |
Recommendations and rankings are managed by local “Sneaky Reps” who are responsible for choosing and writing about all the venues. |
Чтобы выделить объекты, которые скрыты, расположены за другими объектами или за текстом, выберите пункт Выбор объектов. |
To select objects that are hidden, stacked, or behind text, click Select Objects. |
Извлечение или выбор объектов-это сочетание искусства и науки; разработка систем для этого известна как инженерия объектов. |
Extracting or selecting features is a combination of art and science; developing systems to do so is known as feature engineering. |
Выбор цвета устанавливаемых на график объектов. |
Select the color and the imposed line study tools will be of the same color when imposed on the chart. |
Удобный выбор объектов и управление ими |
Easily select and manipulate objects |
Мы также упростили выбор одного или нескольких объектов и непосредственное редактирование их на месте. |
We've also made it easier to select single or multiple items and edit them directly inline. |
Животных проверяли на способность распознавать объекты, изучать их валентности и делать выбор объектов по памяти. |
Animals were tested on their ability to recognize objects, learn their valences and make object selections from memory. |
Законы небесной механики гласят, при столкновении двух объектов неизбежен ущерб побочного характера. |
The laws of celestial mechanics dictate that when two objects collide there is always damage of a collateral nature. |
Это больше по необходимости, чем выбор. |
It's more out of necessity than choice. |
Нам предоставлен выбор либо отменить завтрашнее подписание соглашения, либо обратиться в другую компанию. |
We were given the choice of either canceling the treaty signing tomorrow or going with another PMC. |
Ее выбор и поступки были обдуманными и целесообразными во всех смыслах. |
Her choices and actions have been considered and rational in every way. |
Но жизнь часто складывается не так, и неверный выбор открывает множество неверных путей. |
Then life just doesn't work a certain way, and wrong choices have a way of multiplying. |
Цифровая линейка на сенсорных экранах поможет без труда нарисовать прямые линии и выровнять группы объектов. |
On touch screens, the digital ruler makes it easy to draw straight lines or align a set of objects. |
Помните, что entry является массивом и может содержать несколько объектов. |
Note that entry is an array and may contain multiple objects. |
Большой выбор платежных систем для ввода и вывода денежных средств со счетов |
Deposit and withdraw funds with a choice of payment systems |
Какой бы ни оказалась окончательная стоимость строительства инфраструктурных объектов в России к ЧМ, это будет только половина реальной суммы. |
Whatever the final cost of infrastructure development in Russia will be for the World Cup, it’ll only be half the true sum. |
Это не наш выбор, это кровопролитие по решению суда. |
Not really our way, this judicial blood-letting. |
Но неожиданное предположение, что выбор может пасть на него, было поразительно, и он зашатался от радости. |
But this sudden suggestion, that the selection might have fallen upon him, unnerved him with pleasure. |
Итак, вчера в Амстердаме, известный застройщик объектов недвижимости умер от загадочной болезни. |
So, yesterday in Amsterdam, a real estate developer died of a mysterious illness. |
Внутри плоский экран, с картинками, их читаешь, и когда доходишь до низу, нужно сделать выбор, что сделает персонаж. |
There's this flat screen on the inside with pictures on it... and you read it, and you have to make a choice of what the character's gonna do. |
Мой выбор оказался верным, они спелись как парочка придурков. |
They hit it off like a couple of idiots, my choice was right |
Можем делать что хотим и когда захотим, абсолютная свобода, а потом неделю заняты спортивными секциями и соревнованиями а потом учёба, подготовка к экзаменам выбор колледжа и все такое... |
We can do whatever we want whenever we want to and footloose and fancy free and then next week it's little league and soccer games and then studying for their SAT's and college tours and you know... |
Ты хочешь, чтобы Тони был твоим советником, и я уважаю этот выбор, а вы с Тони должны уважать наше предложение и адвоката всего этого предприятия. |
I know that you want Tony to be your counselor, if you will and I will respect that as Tony and you should respect what we're proposing as the lawyer for this whole business endeavor. |
Ладно вам, он не настоящий, это просто бутафория. на выбор или он или шпага. |
Oh, c'mon, it's not real, it's just a prop... it was either that or a spear. |
Некоторые здания на кладбище Святого Павла были проданы в качестве магазинов и объектов аренды, особенно типографиям и книготорговцам. |
Some of the buildings in St Paul's Churchyard were sold as shops and rental properties, especially to printers and booksellers. |
Из-за смешения факторов контролируемой среды в исследованиях предполагается и не устанавливается участие саккадных целевых объектов. |
Due to confounding factors of the controlled environment in the studies, the involvement of saccade target objects is inferred and not established. |
Необходимо провести дальнейшие исследования, чтобы полностью понять, как КПП синтезируется с распознаванием объектов в трансаккадической памяти. |
Further research needs to be conducted in order to fully understand how the PPC is synthesized with object recognition within transsaccadic memory. |
Произведения искусства могут быть явно сделаны для этой цели или интерпретированы на основе изображений или объектов. |
Works of art can be explicitly made for this purpose or interpreted on the basis of images or objects. |
Расположение объектов Национального регистра и районов, для которых координаты широты и долготы указаны ниже, можно увидеть на карте. |
The locations of National Register properties and districts for which the latitude and longitude coordinates are included below, may be seen in a map. |
Потеря адекватной среды обитания привела к сокращению популяции флоридских каракар, и в 1987 году они были занесены в список угрожаемых объектов американской службой охраны рыб и дикой природы. |
Loss of adequate habitat caused the Florida caracara population to decline, and it was listed as threatened by the United States Fish and Wildlife Service in 1987. |
Кроме того, район Пуйеуэ-кордон-Коулле является одним из основных объектов разведки геотермальной энергии в Чили. |
Apart from this, the Puyehue-Cordón Caulle area is one of the main sites of exploration for geothermal power in Chile. |
В математике последовательность-это перечисленная совокупность объектов, в которой допускаются повторения и порядок имеет значение. |
In mathematics, a sequence is an enumerated collection of objects in which repetitions are allowed and order does matter. |
Было шесть возможных способов выполнить это задание, и выбор определялся числом, включенным в начало каждого сообщения, называемого индикатором сообщения. |
There were six possible ways to make this assignment and the choice was determined by a number included at the beginning of each message called the message indicator. |
Во время празднования он продавал ванильное мороженое с содовой и 16 ароматизированных сиропов на выбор. |
During the celebration, he sold vanilla ice cream with soda and a choice of 16 flavored syrups. |
Когда выбор был объявлен, Мнучин также был членом советов системы здравоохранения Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, Нью–Йоркской Пресвитерианской больницы и полицейского Фонда Лос-Анджелеса. |
When the pick was announced, Mnuchin was also a member of the boards of UCLA Health System, the NewYork–Presbyterian Hospital, and the Los Angeles Police Foundation. |
Наложенные карты обозначали траектории различных объектов в географических координатах. |
The map overlays indicated the trajectories of various objects in geographic coordinates. |
Опасения по поводу безопасности таких объектов вызывают споры в некоторых регионах, где они предлагаются. |
Concerns about the safety of such facilities create controversy in some regions where they are proposed. |
Выбор целей и методов их достижения являются ключевыми факторами, регулирующими поведение. |
Choice of targets and methods of achieving them are the key factors that regulate behavior. |
Экономика Гуама зависит главным образом от туризма, объектов Министерства обороны и местных предприятий. |
Guam's economy depends primarily on tourism, Department of Defense installations and locally owned businesses. |
Существовал также вертолетный трансфер, который предлагал услуги воздушного такси до ряда объектов вокруг острова, в основном на западном побережье туристического пояса. |
There was also a helicopter shuttle service, which offered air taxi services to a number of sites around the island, mainly on the West Coast tourist belt. |
В январе 2016 года он стал лауреатом премии Народный выбор канадского кинофестиваля, за которую проголосовали зрители в Торонто. |
In January 2016 it won the Canada's Top Ten Film Festival People's Choice Award, voted on by audiences in Toronto. |
Космическое командование ВВС США заявило, что отслеживало 270 фрагментов обломков с места испытаний, хотя по состоянию на 26 сентября было каталогизировано только 125 объектов. |
US Air Force Space Command said that it was tracking 270 pieces of debris from the test, although as of 26 September only 125 objects have been catalogued. |
файловые системы ext4 не были рекомендованы из-за возникающих ограничений на максимальную длину объектов RADOS. |
ext4 filesystems were not recommended because of resulting limitations on the maximum RADOS objects length. |
Почему мой выбор вкуса мороженого должен быть утверждением о том, что вы выбрали? |
Why does my choice of ice cream flavor have to be a statement about what you've chosen? |
Поскольку на поведение объектов влияют только изменения энергии, то включение части m0c2 не имеет никакого значения, поскольку она постоянна. |
Since only changes in energy affect the behavior of objects, whether we include the m0c2 part makes no difference, since it is constant. |
Более крайние версии этой точки зрения утверждают, что воссоединение объектов превратит человека в Бога или, по крайней мере, наделит его богоподобными силами. |
More extreme versions of this view hold that reuniting the Objects will turn one into God or at least give that person God-like powers. |
Тот же принцип применим к отдельным лицам и домохозяйствам, ищущим финансирование для приобретения крупных объектов недвижимости, таких как жилье или автомобили. |
The same principle applies to individuals and households seeking financing to purchase large-ticket items such as housing or automobiles. |
Это включает в себя физиотерапию, обезболивание и может включать в себя выбор программ альтернативной медицины. |
Substance use disorders are associated with a variety of deficits related to flexible goal directed behavior and decision making. |
Выбор зеркальной камеры напрямую влияет на тип используемых объективов, это первый решающий шаг. |
The choice of a DSLR directly affects the type of lenses being used, this is the first crucial step. |
Одним из частых применений этого метода является датировка органических остатков с археологических объектов. |
One of the frequent uses of the technique is to date organic remains from archaeological sites. |
Снижение стоимости цифровых производственных и распределительных устройств изменило способ работы многих объектов ПЭГ. |
Recently, ultrahigh-temperature treated formula has become more commonly used. |
На выбор методов может оказывать сильное влияние культурная и религиозная принадлежность членов общины. |
The methods chosen can be strongly influenced by the cultural and religious beliefs of community members. |
и предоставляет выбор ответов, со ссылками на соответствующие страницы инструкций. |
and provides a choice of answers, with links to the relevant instruction pages. |
Одна и та же улица использовалась для внешних локаций нескольких советских объектов, расположенных на Западе. |
The same street was used for exterior locations for several Soviet features set in the West. |
Некоторые из вышеперечисленных объектов имеют небольшие музеи или экспозиции, демонстрирующие некоторые археологические находки, сделанные там, например, в Кастель-Мерле. |
Some of the above sites have small museums or displays showcasing some of the archaeological finds made there, e.g. at Castel Merle. |
Комбинаторика изучает способы перечисления количества объектов, которые соответствуют данной структуре. |
Combinatorics studies ways of enumerating the number of objects that fit a given structure. |
Конструкция А2 позволяет разрабатывать эффективные системы на основе активных объектов, которые работают непосредственно на аппаратном обеспечении. |
A2's design allows the development of efficient systems based on active objects which run directly on the hardware. |
Практика использования природных объектов в качестве рудиментарных предметов мебели, вероятно, относится к началу человеческой цивилизации. |
The practice of using natural objects as rudimentary pieces of furniture likely dates to the beginning of human civilisation. |
Руководство этих объектов старается свести к минимуму риск того, что неподготовленные дайверы будут испытывать искушение проникнуть внутрь пещерных систем. |
The management of these sites try to minimize the risk of untrained divers being tempted to venture inside the cave systems. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Выбор объектов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Выбор объектов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Выбор, объектов . Также, к фразе «Выбор объектов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.