В настоящее время чрезвычайно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вступать в бой - join battle
пыль, стоящая в воздухе - dust in the air
команда игроков в регби - fifteen
посылать материал в газету - file
вставлять в уключины - ship
в оффлайне - Offline
перевал в Скалистых горах - Great Divide
делать в спешке - rush
занятия в часы досуга - avocation
отклонение в сторону - deviation to the side
Синонимы к В: на, во, внутри, буква
Значение В: Обозначает.
2011 до настоящего времени - 2011 to date
вот она в настоящее время - here she comes now
как в настоящее время в силу - as currently in force
как определено в настоящее - as currently defined
В настоящее время в силе - presently in force
в настоящее время и, следовательно, - now and therefore
Настоящая ограниченная гарантия - present limited warranty
настоящая политика конфиденциальности - the present privacy policy
это настоящая честь - it is a real honour
сфера применения настоящего стандарта - the scope of this standard
Синонимы к настоящее: настоящий, нынешний, данный, присутствующий, имеющийся налицо, теперешний, реальный, действительный, объективно существующий, недвижимый
Антонимы к настоящее: настоящий, будущее, вчера, прошлое, былое, прошедшее, вчерашний день
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
тихоокеанское поясное время - Pacific Standard Time
стандартное время Аляски - alaska standard time
обучение персонала во время игры - game time workforce training
страхование на время авиаперелета - air traveling insurance
во всякое время - at seasons
электронные торги в нерабочее время - automated pit trading
приблизительное время прибытия - approximate arrival time
то же время - the same time
время мира - world time
время миссис - while Mrs.
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
наречие: extremely, highly, exceedingly, passing, enormously, particularly, immensely, grossly, utterly, overwhelmingly
словосочетание: worst kind, like mad, like sixty, out of measure, with a vengeance, like
проводить чрезвычайное собрание - hold special meeting
предотвращение чрезвычайных ситуаций - emergency prevention
замминистра по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям - Deputy Minister for Civil Defense and Emergencies
замминистра по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий РФ - Deputy Minister for Civil Defense, Emergencies and Disaster Relief of the Russian Federation
группа обеспечения передислокации штаба в чрезвычайной обстановке - headquarters emergency relocation team
координации чрезвычайной помощи - emergency coordination
чрезвычайно открытым - extremely open
чрезвычайным ситуациям и реагирования на кризисные ситуации - emergency and crisis response
помощь чрезвычайно - help enormously
событие чрезвычайной ситуации - event of an emergency
Синонимы к чрезвычайно: чрезвычайно, исключительно, совершенно необычно, весьма, крайне, в высшей степени, очень
Антонимы к чрезвычайно: наверное, слегка, маленький, минимум, минимум
Из 3000 видов термитов, классифицированных в настоящее время, 1000 встречаются в Африке, где курганы чрезвычайно распространены в некоторых регионах. |
Of the 3,000 termite species currently classified, 1,000 are found in Africa, where mounds are extremely abundant in certain regions. |
Непальские власти должны сохранять бдительность в вопросах нарушений прав человека правительственными учреждениями или силами безопасности в условиях действующего в настоящее время чрезвычайного положения. |
Nepalese authorities are expected to remain vigilant of human rights abuses by government agencies or security forces under the present state of emergency regulations. |
Орел Бонелли в настоящее время имеет чрезвычайно пестрое и редкое распространение по всему миру. |
Bonelli's eagle have an extremely spotty and sparse worldwide distribution currently. |
Эта чрезвычайно широкая тема в настоящее время продолжает богато формулироваться как техническая исследовательская программа и научное мировоззрение для XXI века. |
This extremely broad subject now continues to be richly formulated as both a technical research program and a scientific worldview for the 21st century. |
В случае настоящей чрезвычайной ситуации вслед за сигналом будут зачитаны обращения федеральных и местных органов власти. |
If this had been an actual emergency, official messages from federal, state or local authorities would have followed the alert tone. |
В настоящее время автоматическая замена дженериков не допускается по законодательству Великобритании, за исключением случаев чрезвычайной ситуации или под строгим контролем больницы. |
Currently, Automatic Generic Substitution is not permitted under UK law, except in an emergency or under strict hospital control. |
Как можно увидеть, если вы посмотрите вниз по странице, таблица, которая в настоящее время копируется, создает чрезвычайно нарушенную разметку. |
As can be seen if you glance down the page, the table currently being copied creates extrememly broken markup. |
В настоящее время статья имеет примерно двойной оптимальный размер, что делает ее очень медленной в редактировании, чрезвычайно POV, не очень хорошо поставленной и не стабильной. |
The article is currently about double the optimum size, making it very slow to edit, extremely POV, not well sourced, and not stable. |
В настоящее время Шарлотсвилл чрезвычайно известен своими протестами. |
Right now, Charlottesville is extremely notable for the protests. |
Изменения, происходящие в настоящее время на Ближнем Востоке, чрезвычайно противоречивы, поскольку ситуация может улучшиться или (что более вероятно) ухудшиться. |
Today's flux in the Middle East is a highly ambivalent affair, because the situation can improve or (more likely) deteriorate. |
Поэтому в настоящее время в Японии смертная казнь применяется только к лицам, совершившим зверские преступления, влекущие за собой чрезвычайно высокую ответственность. |
Therefore, in Japan today, the death penalty applies only to those who have committed atrocious crimes of extremely significant responsibility. |
Меня выслеживают любопытные... Надо вести себя, как подобает настоящему священнику, а это чрезвычайно скучно! |
Some inquisitive souls are on my track - I must assume the manners of a genuine priest; it is most annoying. |
Completely and utterly divorced from real life. |
|
Все редакторы, находящиеся в настоящее время в списке приглашенных/входящих, выглядят превосходно в том, что они делают, и будут чрезвычайно полезны. |
All the editors currently on the list of invited/in look to be excellent at what they do, and will be of immense use. |
По-настоящему он годился только для писательства, но в Германии быть профессиональным писателем было чрезвычайно трудно. |
He was only really suited to writing but it was extremely difficult to be a professional writer in Germany. |
И все же энергия с нулевым выбросом углерода, хоть и чрезвычайно важна, является недостаточной, поскольку на электричество в настоящее время приходится лишь 20% мирового потребления энергии. |
And yet zero-carbon power, though hugely important, is insufficient, because electricity currently accounts for only 20% of global energy consumption. |
В настоящее время чрезвычайно популярная в Канаде Теория Большого взрыва также ежедневно повторяется на канадском кабельном канале The Comedy Network. |
Now immensely popular in Canada, The Big Bang Theory is also rerun daily on the Canadian cable channel The Comedy Network. |
Чрезвычайная сила ответов в настоящее время звучит немного абстрактно и загадочно для непрофессионала. |
The extreme power of the responses currently sound a bit abstract and mysterious to a layperson. |
Брифинг, с которым Генеральный секретарь выступил вчера в Совете Безопасности, четко проиллюстрировал чрезвычайно сложную и опасную ситуацию, сложившуюся в настоящее время на Ближнем Востоке. |
The briefing that the Secretary-General gave to the Security Council yesterday clearly illustrated the dire and dangerous situation prevailing in the Middle East. |
Он указал, что в настоящее время разрабатываются планы действий на случай чрезвычайных ситуаций, чтобы защитить людей ниже по течению в случае обрушения. |
He indicated that contingency plans are in the works to protect people downstream in case of a collapse. |
В настоящее время операция по эвакуации завершается в чрезвычайно тяжелых и опасных условиях. |
The evacuation operation is now being wound up under extremely difficult and dangerous conditions. |
Precious few people know about your true identity. |
|
Технология SDN в настоящее время доступна для промышленных приложений управления, которые требуют чрезвычайно быстрого перехода на другой ресурс. |
SDN technology is currently available for industrial control applications that require extremely fast failover. |
Но настоящее предсказание для них, я сделаю скорее такое. |
But the real projections for those ones, I would like to give it like this. |
Дело в том, что облака — это настоящее испытание для климатологии. |
The thing is, clouds are a real challenge for climate science. |
Начиная с 1970-х годов и вплоть до настоящего времени, в текущем десятилетии особенно быстро, темпы роста населения замедлялись. |
The decade - the '70s, the '80s, the '90s, the noughties, and in this decade, even faster - our population growth is slowing. |
В настоящее время существуют тысячи разных профессий, но самая важная роль в выборе того или иного, конечно, играет зарплата. |
Nowadays there are thousands of different occupations but the most important role in choosing this or that one, plays a salary, of course. |
В настоящее время молодые люди имеют тенденцию быть более независимыми и хотят жить отдельно от родителей, бабушек и дедушек. |
Nowadays, young people tend to be more independent and want to live separately from their parents and grandparents. |
Есть компьютерный класс в нашей школе, - где вычисление исследования учеников, один из самых важных предметов в настоящее время. |
There is a computer class in our school, -where pupils study computing, one of the most important subjects nowadays. |
She is extremely fond of reading. |
|
А если серьезно, его настоящее хобби — фотография. |
But speaking seriously his real hobby is taking photos. |
На треугольном лице с маленьким ротиком и чрезвычайно маленькими ушками ярко чернели глаза. |
His face was triangular-shaped, with a small mouth and very small ears, and his eyes were absolutely black. |
Пропагандируемые этими организациями меры, которые могут применяться в рамках настоящего РПД, должны получить поддержку всех участвующих стран, где это уместно. |
The measures promoted by these organisations which may be applicable to this RPOA should be supported by all participating countries where relevant. |
В то же время работа подобных заведений чрезвычайно усложняется в связи с финансовыми проблемами. |
At the same time the work of these institutions is made extremely difficult by the financial problems. |
По-прежнему чрезвычайно важно обеспечивать оказание коммерческих услуг и укрепление потенциала с целью создать возможности для освоения, адаптации и использования технологий. |
Providing business services and strengthening capacities to understand, adapt and use technology remain paramount. |
В настоящее время некоторые органы и лидеры предпочитают согласовывать деятельность различных институтов региона под эгидой КАФТА. |
Currently, some bodies and leaders prefer to harmonize the region's institutions under the aegis of CAFTA. |
Настоящее предложение представляется в ответ на предложение ЮНИДО и содержит неко-торую дополнительную информацию, которая может быть полезной при рассмотрении данного предложения. |
This proposal responds to the request for proposal issued by UNIDO and includes some additional material to assist in the consideration of the proposal. |
В настоящее время в этой зоне ведется экспедиционный рыбный промысел на иностранных судах в соответствии с выданными лицензиями. |
Those resources are presently being harvested by vessels from distant-water fishing nations under license arrangements. |
В настоящее время ЭЛАН изготавливает диэлектрические зеркальные покрытия для фемтосекундных лазеров с рабочей длиной волны λ = 800 ± 50 нм, при этом высокий коэффициент отражения R > 99.9 % обеспечивается во всем диапазоне длин волн одним зеркалом. |
The characteristics of dielectric mirrors for femtosecond pulsed lasers with angle of incidence of 0º and 45º are shown in figures 4 and 5 accordingly. |
С настоящего момента, любые контакты между нами только через моего адвоката. |
From now on, any contact between us will be through my attorney. |
В настоящее время власти заставляют население получать зерновые и другую продукцию непосредственно в государственных магазинах. |
The authorities are now compelling the population to obtain grain and other produce directly from State-run stores. |
В 1998 году в Закон о брачном возрасте 1950 года была внесена поправка, в соответствии с которой нормы, действующие в отношении молодых женщин, в настоящее время в равной мере распространяются на мужчин. |
The Marriage Age Law, 1950, was amended in 1998, and in accordance with the amendment, the rules applying to female youngsters now apply equally to males. |
Однако найти дипломатов или политиков, которые бы поддержали его в настоящее время, становится всё труднее. |
Now, it is becoming increasingly hard to find diplomats or policymakers who support him. |
Чувство недовольства, существующее в настоящее время в рядах элиты науки и бизнеса, буквально осязаемо. |
The sense of frustration among Russia’s academic and business elite is, by this point in time, almost palpable. |
Это значит, что джихадистов из числа выходцев из России в настоящее время намного больше, чем из любой другой страны за пределами Ближнего Востока и Северной Африки. |
That means Russia is now supplying far more jihadis than any country outside the Middle East and North Africa. |
В настоящее время вы не можете использовать ключ безопасности для входа в приложение Facebook для Android. |
Right now you can't use a security key to log into the Facebook App for Android. |
На эти деньги мы может приобрести оборудование, составляющее основу арсенала вооружений, которым мы располагаем в настоящее время. |
It buys the capabilities which make up the arsenal of weaponry which we have at the present moment. |
Это было единственное настоящее дело, которое мы сделали, - сказал чей-то низкий голос. |
It was the only good thing we have done, said a deep voice. |
Он также сообщил, что его настоящее имя - Кевин Элспет, который, только послушай |
Our tipster says his real name is Kevin Elspeth, who is, get this |
The real entry wound is in the oral pharynx. |
|
Чрезвычайно порядочный человек, который зарабатывал на жизнь женитьбой или помолвкой с состоятельными и доверчивыми особами. |
'A man of apparently the utmost respectability and who made his living by going through a form of marriage or merely getting engaged to well-to-do credulous women. |
В, настоящее время планета затянута сплошной облачностью. Часто идут дожди или снег в холодное время года. |
Now the planet has become a world of almost incessant cloudiness and frequent rains-or snows when it's cold enough. |
Под внешностью мягкотелого мед.эксперта стучит сердце настоящего бойца. |
Under the guise of that mild-mannered medical examiner beats the heart of a real fighter. |
Предшествовать стоматологические, сослагательное наклонение в прошедшем времени окончаний, иметь форму настоящего времени, окончаний, изменения окончаний с гласной Я в множественном числе. |
Preceded by the dental, the subjunctive past tense endings take the form of their present tense endings, changing the inflectional vowel to i in the plural. |
У пациентов с чрезвычайно высоким уровнем аммиака в крови показано быстрое лечение гемодиализом. |
In patients with an extremely high blood ammonia level, rapid treatment with hemodialysis is indicated. |
Дата последнего извержения неизвестна, но, возможно, более чем за 1 миллион лет до настоящего времени. |
Date of the last eruption is unknown but possibly more than 1 million years before present. |
С тех пор и до настоящего времени центр Рима был защищен от дальнейших разрушений. |
From that time until the present, the centre of Rome has been protected against further destruction. |
Внутривенное введение иммуноглобулина, вероятно, является первой линией лечения CIDP, но является чрезвычайно дорогостоящим. |
Intravenous immunoglobulin is probably the first-line CIDP treatment, but is extremely expensive. |
Для целей настоящего перечня этническое оскорбление - это термин, предназначенный для оскорбления других лиц по признаку расы, этнической принадлежности или национальности. |
For the purposes of this list, an ethnic slur is a term designed to insult others on the basis of race, ethnicity, or nationality. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «В настоящее время чрезвычайно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «В настоящее время чрезвычайно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: В, настоящее, время, чрезвычайно . Также, к фразе «В настоящее время чрезвычайно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.