В последнее время, хотя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
передача в дар - donation
в сущности - in fact
монета в 1 цент - penny
быть в соприкосновении - be in touch
вставлять в рамку - frame
кинофильм в нескольких сериях - serial
в натуральную величину - real size
превратить в котлету - make mincemeat of
копаться в отбросах - scavenge
быть в форме - be in shape
Синонимы к В: на, во, внутри, буква
Значение В: Обозначает.
драться до последней капли - fight till the last drop of blood
последнее занятие - last workout
до последнего патрона - till the last bullet
в последнем усилии - in last effort
ежегодная рента, выплачиваемая двум лицам до смерти последнего из них - joint-and-survivor annuity
за день до последнего - the day before last
мое последнее Рождество - my last christmas
что с момента последнего - that since the last
на нашей последней встрече - at our last meeting
с момента последнего обновления - since the last update
Синонимы к последнее: вчерашнее
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
время от времени - occasionally
остановить на время - stop for a while
время впереди - the time ahead
дать время суток - give the time of day
победа в дополнительное время - overtime win
время вторичного отражения - secondary reverb time
летнее время Азербайджана - azerbaijan summer time
используемый в настоящее время - currently used
время не терпит - time is short
время опасности - time of danger
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
союз: although, though, albeit, if, as, notwithstanding, not but, not but that, not but what, tho’
наречие: when, even so
хотя бы раз в жизни - at least once in my life
для путешественников, которые хотят - for travelers who want
они также хотят - they also want
они всегда хотят - they always want
хотя это может показаться - though it may seem
хотя государства-участника - although the state party
хотя я бы - although i would
не плохо, хотя - not bad though
означает, что, хотя - means that although
хотя они могли бы - although they could
Синонимы к хотя: и так, что, несмотря на, но, несмотря на то, по крайней мере, хотя бы, чтобы, однако
Значение хотя: То же, что хоть (в 1 знач.).
Дэниел в последнее время говорил, что мне не помешало бы отдохнуть. |
Daniel has been saying I was looking tired and could do with a holiday. |
Может, у меня просто был небольшой застой в личной жизни в последнее время. |
Maybe my love life has been stagnating a little lately. |
В последнее время на страницах новостных изданий и на страницах “МК” тоже появилось большое количество рекламных объявлений. |
Recently a great amount of advertisements have appeared on the news pages and on the pages of “MK” too. |
Они вновь заявили о своей поддержке предпринимаемых ЮНОПС усилий, направленных на управление процессом преобразований, и высоко оценили проявляемую этой организацией в последнее время предприимчивость. |
They reiterated their support for UNOPS in its ongoing efforts at change management and appreciated the new spirit of enterprise in the organization. |
Макгваера уличили в нарушении техники безопасности во время последней инспекции. |
McGuire was cited for a safety violation during a recent OSHA inspection. |
Никаких визитеров из экзотических местностей Лагенторп в последнее время не принимал. |
But he'd not been exposed to any visitors from exotic places. |
Многие инвестиции по поиску ископаемых источников для получения энергии в последнее время дали убытки, и притом весьма значительные, в связи с падением мировых цен на нефть. |
Many investments in new fossil-fuel reserves will lose money - lots of it - owing to the recent fall in world oil prices. |
Но в последнее время дестабилизация исходит не из Силиконовой долины. |
But these days, the biggest disruptor didn't come out of Silicon Valley. |
Чейн в последнее время все более искусно выманивал своих жертв из дома. |
Chane had become more adept at luring victims out of their homes. |
So a lot of new things have shown up in your life recently. |
|
В последнее время агитаторы поуспокоились, но она знала, что сегодня они здесь будут. |
The agitators had pulled in their horns of late, yet she'd known they'd be here today. |
Давайте ее рассмотрим: Джордж Буш был самым плохим президентом США за последнее время. |
So let's face it: George W. Bush has been the worst US president in memory. |
Lately he had realized he was learning to live with nonexistence. |
|
Последнее время она постоянно дежурила у ворот, но снегопад вынудил ее зайти в помещение. |
She spent a long time near the gate these days, but the snow had driven her indoors at last. |
I'd had far too little time with her lately. |
|
В последнее время я много думаю об этом, потому что я вижу в открытом обмене мнениями многие из тех самых деструктивных импульсов, что направляли мою церковь. |
This has been at the front of my mind lately, because I can't help but see in our public discourse so many of the same destructive impulses that ruled my former church. |
Проблема принимает все более серьезный характер, о чем свидетельствует возросшее в последнее время число погибших и пострадавших. |
The problem is becoming more serious, judging from the increasing number of deaths and casualties recently. |
Не известно ли вам, делала ли она еще какие-нибудь неожиданные приобретения в последнее время? |
Do you know if she's made any other unusual purchases lately? |
Для меня не нормально, это в последнее время... |
It's not normal for me. It's only recently. |
Бобби завел новую подружку и в последнее время бывал дома не часто. |
Bobby had a new girlfriend and hadn't been around much lately. |
В последнее время в азиатских странах предпринимаются усилия к тому, чтобы типовое планирование было более широким по охвату и более многоаспектным. |
Recent master planning in Asian countries has attempted to become broader in scope and philosophy. |
А я в последнее время жил в Бостоне, и когда вернусь домой, собираюсь поехать работать в Вашингтон. |
And I lived last in Boston, and I'm gonna go back to Washington to work, when I return home. |
В последнее время многие люди задают вопрос: Вреден Интернет или полезен?. |
Recently many people ask a question: Is the Internet harmful or useful? |
Он действительно странно себя вел последнее время, но таким она еще никогда его не видела. |
He'd been behaving so oddly lately, but she'd never seen him like this. |
Поэтому чтобы заставить SODIS работать быстрее, в последнее время используют метод под названием фотокатализ. |
So in order to make the SODIS process faster, this new method called photocatalysis has recently been used. |
В последнее время было слишком много работы и слишком мало развлечений. |
I've had too much work and too little pleasure lately. |
Джей работает над контрмерами против пропаганды, которую ведет Россия в последнее время. |
Jay is working to counteract the propaganda that's been coming out of Russia lately. |
А янки очень злятся, потому что в последнее время убили не одного черномазого нахала. |
And the Yankees are very upset because so many uppity darkies have been killed recently. |
Well, things haven't been very easy for him recently. |
|
В последнее время праздник Хэллоуин в России приобретает большую популярность. |
Halloween has been gaining in popularity in Russia recently. |
Тогда как этот мужчина стал рецидивистом, и в настоящее время отбывает восьмилетний срок за своё последнее преступление. |
He, on the other hand, did reoffend and is now serving an eight-year prison term for a later crime. |
В последнее время Ариох демонстрировал все большее нежелание приходить к нему на помощь. |
Of late Arioch had shown a distinct reluctance to come to his aid. |
Вопрос о получении самой последней информации о равноправии мужчин и женщин, вероятно, следует затронуть во время обсуждения. |
The need for the latest information on equality between men and women should perhaps be raised during the discussion. |
Войны и напряженность породили на континенте благоприятные условия для распространения болезней и других переживаемых в последнее время человечеством бедствий. |
War and tension have made the continent a fertile breeding ground for disease and other scourges recently experienced by mankind. |
Господин Аман в последнее время активно вовлекал Царя в государственные дела. |
Lord Haman has lately kept the king heavily engaged with the affairs of state. |
Она была очень неустойчива в последнее время, но я думала, что починила ее. |
It's been very erratic lately, and I thought I'd fixed it. |
Каждая статья в газетах в последнее время цитирует ваши слова об обратном. |
Every newspaper article I have read lately quotes you saying otherwise. |
Значит, надо потянуть время, выждать момент и в последней отчаянной попытке наброситься на них. |
He could only play for time and make a last desperate attack. |
Святейший Престол отмечает некоторую активизацию усилий, которая происходит в последнее время в решении проблемы стрелкового оружия. |
The Holy See notes another recent gain in the new momentum given to the issue of small arms. |
Судя по данным, собранным правоприменяющими органами в последнее время, уровень преступности быстро растет. |
Judging from data collected by law enforcement agencies, of late the rate of criminality has been rapidly growing. |
Как ты справляешься со всеми этими жестокими шутками в последнее время? |
And how are you dealing with all these vicious pranks lately? |
За последнее время увеличилось количество как малолетних, так и совершеннолетних правонарушителей в нашем районе. |
In recent times, the number of juvenile and adult delinquents in our vicinity has been on the rise. |
Благодаря действию этого закона в последнее время активизировалась работа по взятию на охрану неизвестных ранее памятников культуры. |
This law has intensified efforts to protect previously unknown cultural monuments. |
Did you notice any changes in her behavior recently? |
|
А в последнее время он доставлял немаркированные посылки в Овертаун. |
And more recently he was delivering unmarked packages in Overtown. |
Последнее, что я могу сделать в такое время голосовать против моей совести и моих избирателей. |
The last thing I can do at a time like this is vote my conscience over my constituents. |
В последнее время солдаты стали проявлять определенный интерес к повышению своего боевого мастерства. |
The soldiers had begun to show some interest in improving their skills lately. |
Я был в очень плохом настроении в последнее время. |
I've been in a real bad mood lately. |
В последнее время ее веселая и спокойная сестра выглядела печальной. |
Lately her sunny, tranquil sister had seemed moody and withdrawn. |
Прошу прощения за то, что так вел себя во время нашей последней встречи. |
My apologies for my conduct at our last meeting. |
Но во время паузы в разговоре Рози дотронулась до моего плеча и сказала. |
But at a pause in the conversation, Rosie tapped me on the shoulder. |
The high passes will be bitter this time of year. |
|
Расширение присутствия России в Армении — это лишь последнее подтверждение настораживающей тенденции — угрозы, которую представляет Путин для НАТО и для интересов США в Европе. |
The growing Russian military presence in Armenia is but the latest indicator of a worrisome trend: Putin’s threat to NATO and America’s interests in Europe. |
Нет, не просто моменты, а истина, длящаяся от первого до последнего кадра. |
No, not just moments. Long-range truth lasting from the first image to the last. |
Это было за два дня до отъезда Алеши и накануне первого и последнего свидания Наташи с Катей. |
This was two days before Alyosha's departure, and the day before the first and last meeting between Natasha and Katya. |
Дата этой встречи, скорее всего, 177-8, до последнего отъезда Марка на войну. |
The date of this encounter is most likely 177-8, before Marcus' last departure for war. |
Надевая свою циничную шляпу, это немного лучше для Италии и Франции с точки зрения последнего ветерана, хотя есть еще Понтичелли. |
Putting my cynical hat on, this is a bit better for Italy and France in terms of the last veteran thing although there is still Ponticelli. |
После выхода в эфир последнего эпизода шоу продолжалось до 30 июня 1997 года. |
After the last episode aired, the show went into reruns until June 30, 1997. |
После выпуска последнего раунда в 1978 году, The Holy Modal Rounders снова распались. |
After releasing Last Round in 1978, the Holy Modal Rounders broke up once again. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «В последнее время, хотя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «В последнее время, хотя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: В, последнее, время,, хотя . Также, к фразе «В последнее время, хотя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.