Остановить на время - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
intermit | прерваться, прерывать, остановить на время, остановиться на время |
глагол: stop, pull up, can, bring to a stop, bring to, set back, heave to, bring to a stand, rein up
словосочетание: put a stop to
остановить лошадь - stop a horse
не остановить мяч - fumble
остановить с целью грабежа - hijack
остановить свой взгляд на - stop your view on
остановить согласный - stop consonant
остановить зуб - stop a tooth
остановить (вверх) - stop (up)
остановить кого-то в их пути - stop someone in their tracks
остановить рот - stop mouth
Синонимы к остановить: остановить, останавливать, останавливаться, приостановить платеж, задерживать, гостить, лечь в дрейф, ложиться в дрейф, остановиться, приводить в сознание
Значение остановить: Прекратить движение, ход, развитие кого-чего-н..
играть на скачках - gambol
располагать на фланге - flank
на сегодняшний день - at present day
на дне - at bottom
отправить на виселицу - send to the gallows
даже на - even up on
символ на дюйм - character per inch
ракета с человеком на борту - manned rocket
на порцию - per serving
угощать на широкую ногу - wining and dining
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
дневное время - daytime
время, занятое чем-л. - time in smth.
терять время - Waste time
короткое время - a short time
рассчитывать время в пути - calculate travel time
время занятия пути - track-occupancy time
положение в воздухе во время воздушной перевозки - airlift route status
продолжительное время - considerable time
Летнее время острова Лорд Хау - lord howe daylight time
Атлантическое летнее время - atlantic daylight time
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
Something had stopped inside him and snapped. |
|
Начав процесс реформ с чистого листа, мы постепенно остановили кровотечение, особенно в том, что касается экономической ситуации, и, таким образом, укрепили нашу жизнестойкость. |
Starting the reform process from scratch, we have gradually stopped the bleeding, especially in regards to the economic situation, thus strengthening our resilience. |
Я остановилась возле безмолвной мигалки какой-то машины. |
I stopped beside the silent revolving lights of a car. |
Остановились у палатки на обочине, купили к ужину свежих креветок. |
They stopped at a roadside stand to buy fresh shrimp for dinner. |
Он сделал три шага, потом остановился при виде человека, загораживающего нам дорогу. |
He took three steps, then halted at the man blocking his way. |
The warlord that demolished the orphanage at that time is still alive. |
|
Он сел за руль, проехал один квартал, остановился, погасил фары и выключил мотор. |
He slid behind the wheel, drove around the block, stopped, and switched off lights and motor. |
Трамвай остановился перед длинным кирпичным строением, в котором помещалась тюрьма Уччардоне. |
The tram stopped in front of the long brick building that was the Ucciardone Prison. |
Лазарус выключил фары, остановил двигатель, потянул за ручной тормоз. |
He switched off the lights, stopped the engine, set the hand brake. |
Ускакавшие вперед Севаджи и его люди поднялись на гребень холма, остановились и круто повернули назад. |
Sevajee and his men had ridden ahead, but when they reached a crest some two hundred yards in front of McCandless they suddenly wrenched on their reins and swerved back. |
Стюардесса остановилась у кресла Алистера на левой стороне салона первого класса. |
Her last stop was by Alistair over on the left side of the first-class cabin. |
Newer and newer exhibits are constantly being brought to this museum. |
|
По сравнению с десятилетием, во время которого была принята Пекинская платформа действий, возможности гражданского общества отстаивать права женщин продолжают сокращаться. |
Compared to the decade in which the Beijing Platform for Action was adopted, the space for civil society to advocate on behalf of women is continuing to shrink. |
Я слышала, что ты здесь, но ты важный, у тебя есть время... только для министров. |
I heard you were here, but you're so important now you have only time for cabinet ministers. |
Некоторые члены Комиссии более подробно остановились на элементе предлагаемого определения, который состоит в волеизъявлении с намерением вызвать правовые последствия. |
Several members addressed more specifically the element of the proposed definition consisting in the expression of will with the intention to produce legal effects. |
Это были Дея Торис, Сола и Саркойя, и когда мой взгляд на миг остановился на них, мне представилась картина, которую я буду помнить до смертного моего часа. |
There were Dejah Thoris, Sola, and Sarkoja, and as my fleeting glance swept over them a little tableau was presented which will stand graven in my memory to the day of my death. |
Шедшая мимо его пехота остановилась без приказания, очевидно, потому, что впереди что-нибудь задержало ее. |
The infantry passing before him came to a halt without any command being given, apparently obstructed by something in front. |
I totally stopped that getaway driver. |
|
Даниэль Купер остановил его. — Больше не надо. (Не беспокойтесь.) |
Daniel Cooper looked up. Don't bother. |
Тот, дрожа, повиновался. Остановил машину. |
Trembling, the driver obeyed, stopping the car and putting it in park. |
Ровно через четверть часа ее карета остановилась возле белой калитки; мисс Смит вышла к ней по первому зову и без внушающих тревогу провожатых. |
The quarter of an hour brought her punctually to the white gate again; and Miss Smith receiving her summons, was with her without delay, and unattended by any alarming young man. |
Два дня тому назад к нам в Париж прибыли китайский генерал Ли Чэн-фу и раджа Тапосахиб Рамадерао Пали, - генерал остановился в Континентале, раджа - в отеле Бристоль. |
Within the last two days the Chinese General, Li Theng Fao, has arrived at the Hotel Continental, and the Rajah Taposahib Ramaderao Pali at the Hotel Bristol. |
Парень рассказал о том, как в пятницу ночью ехал на машине домой и как в нескольких милях от места преступления его остановил мужчина с пистолетом. |
The boy told of having been on the way home in a car late Friday night, and of a man who stopped him a mile or two beyond the scene of the murder, with a pistol. |
Здесь они остановились. И симпатичная констебль первого класса Фиен Хауэр, следовавшая за ними, пробормотала: — О, Господи. |
There they stayed. And the attractive Constable First-Class Fien Hauer, who was following them, thought to herself, Oh, my God! |
The ship stopped. The wind stopped. Travel stopped. |
|
My assistant stopped it before it went to the monitors. |
|
Ничто, в самом деле, не остановило его в сентябре 1941-го от написания ослепительного рассказа Моя мать. |
In effect, nothing would prevent him, in September – October '41, from writing a brilliant tale which appeared under the pseudonym Madame Edwarda. |
Она окинула взглядом прежде всего эту пару и шляпу в моей руке, потом остановила нетерпеливый, испытующий взгляд на моем лице, как бы изучая его. |
She looked first of all at that suit and at the hat in my hand, then turned an impatient, searching glance upon my face as though studying it. |
На глубине восьми километров, глядя на красную стрелку указателя, Шельга включил реостаты и остановил лифт. |
Shelga watched the red needle on the meter and at a depth of twenty-five thousand feet switched on the rheostat to stop the lift. |
Тот театр, где мистер Уопсл некогда стяжал свои сомнительные лавры, находился поблизости, возле реки (сейчас он уже нигде не находится), и на нем-то я и остановил спой выбор. |
The theatre where Mr. Wopsle had achieved his questionable triumph was in that water-side neighborhood (it is nowhere now), and to that theatre I resolved to go. |
Он аккуратно положил в книгу закладку, чтобы не потерять место, где остановился. |
He placed a bookmarker carefully to mark his place in the book he was reading. |
All remained where they were in the middle of the muddy road. |
|
Им нужна ваша поддержка после той вооруженной атаки гигантской инопланетной саранчи, которую мы только что блестяще остановили. |
They'll need reassuring after that weapon-bearing giant alien locust attack we just stopped, rather brilliantly. |
Пройдя несколько минут по направлению совершенно для меня новому, мы остановились на мрачном, маленьком сквере с заброшенным садиком посередине. |
After walking for a few minutes in a direction which was quite new to me, we stopped in a gloomy little square, with a plot of neglected garden-ground in the middle of it. |
Примерно в пяти милях за городом, меня остановила патрульная машина, офицер Мери Феллон, |
About five miles out of town, I get pulled over by this cop, |
I don't like that song and I put an end to it. |
|
Просто я слышала, что во время операции у Джейн остановилось сердце. |
It's just that I've been led to believe that Jane may have flatlined on the table. |
Рассказчик вдруг оборвал и повернулся было к Лебядкину, но Варвара Петровна остановила его; она была в сильнейшей экзальтации. |
The speaker suddenly broke off and was turning to Lebyadkin. But Varvara Petrovna checked him. She was in a state of extreme exaltation. |
Хотел сунуть цент обратно в кисет, но в эту минуту глава его остановились на мальчуганах, застывших перед прилавком с конфетами. |
He was about to drop the penny back into the pouch when his eye fell on the boys frozen before the candy counter. |
Она двигалась, скользя от окна к стулу, на котором сидела мисс Денрос, медленно обойдя вокруг него, пока остановилась у спинки. |
She moved; gliding from the window to the chair in which Miss Dunross sat; winding her way slowly round it, until she stood at the back. |
Жервеза развесила белье на спинках стульев и остановилась, тупо оглядываясь по сторонам. |
She hung her laundry over the back of a chair and just stood there, gazing around at the furniture. |
Прикатила ещё одна пожарная машина и остановилась перед домом мисс Стивени Кроуфорд. |
Another fire truck appeared and stopped in front of Miss Stephanie Crawford's. |
В половине шестого у здания остановилось такси, из которого вышел капитан Дейкрс. |
It was half-past five. Then a taxi drew up at the Mansions, and Captain Dacres alighted from it. |
Однако при виде подъезжавшей коляски Скарлетт в изумлении остановилась. |
But when the carriage came nearer, her flight was checked by her amazement. |
Алан, Эллиот и я решили сэкономить на аренде, но это оказалоь полным провалом, так что мы остановились здесь, но они обслуживают только парочек, так что Алан, Эллиот и я притворились троечкой. |
Well, Alan, Elliot, and I went splitsies on a vacation rental, but it turned out to be a bust, so we ended up here, but they only take couples, so Alan, Elliot, and I are pretending to be a thrupple! |
В 2013 г. восемнадцатилетняя Джухия Ильхам готовилась к посадке на рейс в Соединенные Штаты со своим отцом, когда китайские власти его остановили и арестовали. |
Jewher Ilham was 18 when she and her father were set to board a plane to visit the United States in 2013 and Chinese authorities stopped and arrested him. |
Во время последнего Марс призывал своих поклонников сфотографироваться, позировать с группой для тех, кто остановил шоу. |
During the latter Mars called out his fans for taking pictures, posing with the band for those, after stoping the show. |
В конце концов они остановились на готической архитектуре как наиболее подходящей для церковного строительства и продвигали эти проекты в Британии и ее колониях. |
They eventually settled on Gothic architecture as being the most fitting for church construction and promoted these designs in Britain and across her colonies. |
Тем не менее, он остановил свой Brabham на старте и в конечном итоге был толчком, почти на круг позади лидеров. |
However, he stalled his Brabham at the start and was eventually push-started, almost a lap behind the leaders. |
Название, таким образом, намекает на интеграцию оригинального произведения, которое снова берется там, где оно остановилось, и повествование продолжается. |
The title therefore alludes to an integration of the original work, which is taken up again where it left off and the narrative progresses. |
По возвращении из Бафута Даррелл и его жена Джеки остановились у его сестры Маргарет в ее пансионе на морском курорте Борнмут. |
On his return from Bafut, Durrell and wife Jacquie stayed with his sister Margaret at her boarding house in the seaside resort of Bournemouth. |
Она сначала оттеснила немцев назад пулеметным, стрелковым и минометным огнем, а также рукопашным боем и остановила немецкое наступление. |
It initially pushed the Germans back with machine gun, small arms and mortar fire, and hand-to-hand combat and stopped the German advance. |
Чтобы спастись от его назойливости, прекрасная нимфа убежала и не остановилась, чтобы выслушать его комплименты. |
To escape from his importunities, the fair nymph ran away and didn't stop to hear his compliments. |
На высоте 16 087 футов, несмотря на то, что они боролись за дыхание и задыхались, это не остановило их, и они продолжали двигаться без остановки. |
At 16,087 feet, even though they were struggling for breath and panting, this did not stop them and they kept advancing non-stop. |
17 декабря БХП уволила 4000 человек, утверждая, что спор с Далфрамом был ответственен за то, что все остановилось. |
On 17 December BHP laid off 4000 men claiming that the Dalfram dispute was responsible for bringing everything to a standstill. |
Козел отпущения как группа требует, чтобы члены ингруппы остановились на одной конкретной цели, чтобы обвинить их в своих проблемах. |
Scapegoating as a group necessitates that ingroup members settle on one specific target to blame for their problems. |
Необычно, что вы подняли этот вопрос так поздно в игре, подробно остановившись или так страстно в других статьях. |
Unusual that you would bring it up this late in the game, having dwelt on OR so passionately in other articles. |
Военный коммунизм спас Советское правительство во время Гражданской войны, но большая часть российской экономики остановилась. |
War Communism saved the Soviet government during the Civil War, but much of the Russian economy had ground to a standstill. |
Гейдрих открыл ответный огонь и нырнул за остановившийся трамвай. |
Heydrich returned fire and ducked behind the stalled tram. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «остановить на время».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «остановить на время» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: остановить, на, время . Также, к фразе «остановить на время» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.