Держатель паспорта - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: holder, carrier, adapter, adaptor, keeper, stocker
фетровый держатель - bulkhead felt holder
добросовестный держатель - bona fide holder
откидной держатель инструментов - clapper type tool holder
держатель вращающейся щетки - sweeping contact arm
держатель для книг, перемещаемый от электропривода - motorized book support
держатель пластин - support for plates
держатель фонаря - lantern holder
держатель облигаций - bondholder
держатель чека - bearer of a check
держатель авторского права - copyright holder
Синонимы к держатель: электродержатель, буродержатель, тонарм, алмазодержатель, абажуродержатель, векселедержатель, закладодержатель, электрододержатель, щеткодержатель, шаблонодержатель
Значение держатель: Лицо, владеющее ценными бумагами.
предоставить паспорт - give a passport to
дипломатический паспорт - diplomatic passport
паспорт автомобиля - motor vehicle service record book
токсикологический паспорт - toxicological data sheet
внутренний паспорт - internal passport
иметь российский паспорт - have a Russian passport
заводской паспорт - manufacturer's certificate of origin
ветеринарный паспорт - pet passport
бессрочный паспорт - permanent passport
паспорт моряка - sailor passport
Синонимы к паспорт: свидетельство, вид, загранпаспорт, документ, диппаспорт, техпаспорт, вид на жительство, серпастый
Значение паспорт: Официальный документ, удостоверяющий личность владельца.
Один из членов ДСР также сообщил Группе о том, что дарфурцы из племени загава имеют возможность весьма легко получать чадские паспорта за небольшую мзду. |
A member of JEM also told the Panel that it is very easy for Darfurian Zaghawa to obtain Chadian passports with a small bribe. |
Те, кому надо было ездить, получили паспорта, а самые твердокаменные прекратили поездки. |
Those who had to travel got passports, diehards quit traveling. |
Новый же вариант будет применим только к ценным бумагам, держателем которых является посредник. |
But the new version would be applicable only to securities held with an intermediary. |
Банки должны сверять всю информацию и все данные с подлинными документами, выданными уполномоченными органами, включая удостоверения личности и паспорта. |
Banks are required to verify all information and data by reviewing original documents issued by authorities, including I.D. cards and passports. |
В случае проведения последующих посещений держатель мандата должен представлять информацию о том, были ли выполнены предыдущие рекомендации и в какой степени. |
Where subsequent visits took place, the mandate holder should indicate whether or to what extent previous recommendations had been implemented. |
В соответствии с требованиями о проявлении должной осмотрительности банки должны запрашивать надлежащие идентифицирующие документы, такие, как удостоверения личности, паспорта, водительские права и т.д., и хранить о них информацию. |
As part of the required due diligence procedures, banks need to request and maintain proper identification documents such as identity cards, passports, driver's license, etc. |
Более 90% его населения — этнические русские, говорящие на русском языке, и больше половины из них даже не имеют эстонского паспорта — а это огромное число потенциальных сторонников Путина. |
More than 90 percent of its people are native Russian speakers, and fewer than half have Estonian passports, offering Putin a pool of potential sympathizers. |
Заявление на получение паспорта является тревожащим фактом, и мы требуем содержания под стражей для мистера Ламонта. |
The application for a passport is a worrying development, and we humbly ask for Mr. Lamont to be remanded in custody. |
У тебя нет паспорта, так что может быть подумаешь о регистрации? |
You don't have a passport so vacate. |
Провоз поддельного паспорта через таможню опровергает это. |
Carrying a forged passport through customs would refute that. |
We're engravers, not an auction house. |
|
Паспорта и водительские удостоверения. |
Passports and driver's licenses. |
I've to make the photocopy. |
|
Как держатель 51% акций ты имеешь самую влиятельную позицию в совете. |
As 51% shareholder, you hold the most dominant position on the board. |
И в коридоре, по которому мы шли, между вашими золотыми наградами, есть довольно заметный пустующий держатель для гитары. |
And the hallway you just walked us through, with all your gold records, there's a pretty prominent empty guitar hook hanging on the wall. |
Приготовьте ваши паспорта или документ о натурализации. |
Please have your passport or naturalization papers handy. |
Во время проверки выяснилось, что у Ирки не было паспорта. |
During repatriation procedures we realized Irka had no passport. |
У тебя есть отлично подделаные паспорта, поэтому меня вдруг озарило — ты же мошенник! |
You had brilliantly forged I.D.s, and it dawned on me - you're a con man. |
У вас есть копия её паспорта или удостоверения личности? |
Do you have a copy of her passport or ID card? |
у меня даже паспорта нет. |
Hyeong, I don't even have an ID card. |
You cannot get out of the country without a passport. |
|
Ваш клиент заявляет права на счёт его отца, хотя у него нет паспорта, он не может подтвердить свою личность. |
Your client lays claim to his father's account, yet he has no passport, cannot prove his identity. |
Поэтому надежды на выигрыш соседа по редакции неотвратимо толкали держателей облигаций в лоно нового клуба. |
Hence the hope of a win on the part of an office colleague drew the bond-holders into the new club. |
Я должен признать тот факт, сбил свою семью с истинного пути и я потерпел неудачу как держатель священства. |
I had to face the fact that I had led my family astray And I had failed as a priesthood holder. |
Пост у входа в метро теперь состоял из двух человек - один проверял паспорта, другой страховал его с пистолетом в руке. |
Guard at a tube gate became two men, one looked at passports while other stood back with gun drawn. |
Держатели акций имеют право знать, что их глава компании борется с серьезным заболеванием. |
The shareholders have a right to know if the leader is facing a critical illness. |
We will check your papers. |
|
Кроме того, держатель телевизора никогда не станет мишенью Велмы. |
Further, the holder of the television will never be targeted by Velma. |
Меня бы устроил держатель хвоста, и, может быть компаньон носителя кольца, но... |
I could live with Tail Holder, and maybe Associate Ring Bearer, but... |
После распада Советского Союза многие абхазы сохранили свои советские паспорта, даже спустя десятилетие, и использовали их для получения российского гражданства. |
After the breakup of Soviet Union, many Abkhazians kept their Soviet passports, even after a decade, and used them to eventually apply for Russian citizenship. |
Каплони также упоминает, что имя некоего пфальцграфа 1-й династии по имени Hor-Sekhentydjw также было написано с символом держателя кувшина вина. |
Kaplony also mentions that the name of a certain 1st-dynasty palatinate named Hor-Sekhentydjw was also written with the wine-jar holder symbol. |
Под качеством выпуска понимается вероятность того, что держатели облигаций получат обещанные суммы в установленные сроки. |
The quality of the issue refers to the probability that the bondholders will receive the amounts promised at the due dates. |
Он также имеет основание винта и иногда шаровой шарнир на держателе, и используется для поддержки компаса, транзитного или другого инструмента. |
It also has a screw base and occasionally a ball joint on the mount, and is used for supporting a compass, transit, or other instrument. |
Он предусматривает въезд на основании паспорта и свидетельства об аккредитации. |
It envisages entry on the basis of passport and accreditation certificate. |
Например, Австралия и Великобритания ввели требование фотографического паспорта в 1915 году после так называемого шпионского скандала в Лоди. |
Both Australia and Great Britain, for example, introduced the requirement for a photographic passport in 1915 after the so-called Lody spy scandal. |
Лупы большой мощности иногда устанавливаются в цилиндрическом или коническом держателе без ручки. |
High power magnifiers are sometimes mounted in a cylindrical or conical holder with no handle. |
Гибкие карты отображения позволяют держателям финансовых платежных карт генерировать одноразовый пароль для уменьшения мошенничества в сфере интернет-банкинга и транзакций. |
Flexible display cards enable financial payment cardholders to generate a one-time password to reduce online banking and transaction fraud. |
В 2016 году Госдепартамент США подал в суд за отказ в выдаче паспорта Дане Ззийм, которая является ветераном, интерсексуальным человеком, а затем также идентифицирована как недвойственное лицо. |
In 2016, the U.S. State Department was sued for denying a passport to Dana Zzyym, who is a veteran, an intersex person and then also identified as a non-binary person. |
Страны, которым требуется Срок действия паспорта не менее одного месяца после даты предполагаемого отъезда, включают Эритрею, Гонконг, Ливан, Макао и Южную Африку. |
Countries that require a passport validity of at least one month beyond the date of intended departure include Eritrea, Hong Kong, Lebanon, Macau, and South Africa. |
Ранняя камера Шмидта-Кассегрена была запатентована в 1946 году художником / архитектором / физиком Роджером Хейвордом, причем держатель пленки помещался снаружи телескопа. |
An early Schmidt-Cassegrain camera was patented in 1946 by artist/architect/physicist Roger Hayward, with the film holder placed outside the telescope. |
Затем пластина была перенесена в камеру в светонепроницаемом держателе пластин. |
The plate was then carried to the camera in a light-tight plate holder. |
Рекомендуется использовать точно такое же написание в машиночитаемой зоне паспорта для авиабилетов, виз и т.д. |
It is recommended to use the exactly same spelling in the machine-readable zone of the passport for airline tickets, visas, etc. |
К 2008 году большинство жителей Южной Осетии получили российские паспорта. |
By 2008, most residents of South Ossetia had obtained Russian passports. |
Аннулированные паспорта будут возвращены заявителям вместе с новой китайской визой, свидетельствующей об утрате ими китайского гражданства. |
The cancelled passports will be returned to the applicants along with the new Chinese visa, demonstrating their loss of Chinese nationality. |
Паспорта имеют ограниченный срок действия, обычно от 5 до 10 лет. |
Passports have a limited validity, usually between 5 and 10 years. |
Однако некоторые частные предприятия могут за определенную цену штамповать паспорта на исторических объектах, и они не имеют юридической силы. |
However, some private enterprises may for a price stamp passports at historic sites and these have no legal standing. |
Зажимной патрон устанавливается непосредственно в револьверную головку токарного станка или в держатель стержня. |
The clamping chuck is fitted directly into the turret of the lathe or into the bar holder. |
В частности, Disney-Fox станет крупнейшим держателем ключевых прав на местные и национальные спортивные программы. |
In particular, Disney-Fox will become the largest holder of key local and national sports programming rights. |
В Гяндзе он продолжал заниматься медициной, ожидая получения необходимого паспорта для поездки в Лхасу. |
In Gyantse, he continued to practice medicine while waiting for the necessary passport to travel on to Lhasa. |
Другой читатель обходит этот вопрос стороной, отказываясь от держателя, вместо этого складывая пять или шесть рулонов в большую плетеную корзину. |
Another reader sidesteps the issue by foregoing the holder, instead piling five or six rolls in a big wicker basket. |
Держатели феодов осуществляли местное военное правление. |
The fief holders exercised local military rule. |
С 1776 по 1783 год ни одно правительство штата не требовало наличия паспорта. |
From 1776 to 1783, no state government had a passport requirement. |
Для выдачи паспорта необходимо подать заявление. |
An application is required for the issuance of a passport. |
Требования к фотографиям для паспорта очень специфичны. |
Passport photo requirements are very specific. |
На странице подписи есть строка для подписи владельца паспорта. |
A signature page has a line for the signature of a passport holder. |
Действителен в течение 5 лет или 7 лет для коммерческого паспорта. |
Valid for 5 years, or 7 years for a commercial passport. |
Новые электронные паспорта выдаются в трех категориях. |
The new electronic passport are issued in three categories. |
Турецкие паспорта, совместимые со стандартами Европейского Союза, были доступны с 1 июня 2010 года. |
Turkish passports which are compatible with European Union standards have been available since 1 June 2010. |
Сейчас они живут в Индонезии уже более четырех поколений и имеют индонезийские паспорта. |
They have now been in Indonesia for over four generations and hold Indonesian passports. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Держатель паспорта».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Держатель паспорта» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Держатель, паспорта . Также, к фразе «Держатель паспорта» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.