Доля закупок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Доля закупок - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
share of procurement
Translate
Доля закупок -

- доля [имя существительное]

имя существительное: share, percentage, portion, part, proportion, fraction, stake, interest, rate, content

сокращение: pt.

- закупок

of procurement



Нет... это было в памятке от Джеффри из Департамента еды и Линды из Департамента закупок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No. It was a memo from Jeffrey in Food Services and Linda in Purchasing.

Доля старших сотрудников, владеющих языками района миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Table 7 Proportion of senior staff with language proficiency.

Доля государственного сектора в промышленном производстве снизилась с 81% в 1980 году до 15% в 2005 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state sector's share of industrial output dropped from 81% in 1980 to 15% in 2005.

Он возглавлял отдел закупок в Министерстве здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the head of procurement at the Ministry of Health.

Для исполнения моего плана потребуется значительная доля скрытности и не меньшая доля отваги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The task I have in mind will require a great deal of stealth and no small amount of courage.

У тебя есть маленькая доля в её практике, и ты не хочешь, чтобы Минди увольнялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a little stake in the practice and you don't want Mindy to quit.

Генеральный секретарь сообщил о выполнении следующих важных работ в областях закупок, разработки функций, технической подготовки и управления преобразованиями:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The key activities reported by the Secretary-General in the areas of procurement, functional design, technical preparation and change management are as follows:.

Генеральный секретарь хотел бы поблагодарить государства-члены за признание ими улучшений системы закупок в рамках ее реформы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretary-General wishes to express appreciation for the recognition by Member States of improvements in procurement reform.

С Отделом закупок было заключено письменное соглашение, и общая процедура была доведена до сведения персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A written agreement was drawn up with the Procurement Division and a general procedure was promulgated for staff guidance.

С течением времени доля выделяемых в бюджете средств для привлечения консультантов увеличилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The budget share for consultants has increased over time.

С тех пор доля неграмотных во всем мире сократилась с 25 до 21 процента, т.е. на одну шестую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The percentage of illiterates worldwide has since declined from 25 per cent to 21 per cent - a one sixth reduction.

Департамент полевой поддержки согласился с тем, что заказчики должны иметь надлежащее представление о своей роли и обязанностях в рамках процесса закупок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Department of Field Support concurred that requisitioners need to have a good understanding of their roles and responsibilities in the procurement process.

Доля беженцев от общей численности населения Югославии превышает 6,2 процента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The percentage of refugees in the total population of Yugoslavia is higher than 6.2 per cent.

Несмотря на то, что доля удовлетворенных ходатайств о предоставлении убежища является низкой, положения Женевской конвенции 1951 года строго соблюдаются во всех случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the percentage of successful asylum applications was low, the 1951 Geneva Convention was strictly applied in all cases.

Совокупная доля жилищного строительства в ВВП России сравнительно невелика, и «чрезмерные инвестиции» в недвижимость никогда не доходили до тех крайностей, которые наблюдаются в таких странах как Китай или Испания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Housing is relatively modest as an overall share of Russian GDP, and “over-investment” in real estate has never approached the crazy scale seen in places like Spain or China.

На самом деле, примерно одна треть существующих сельскохозяйственных земель используется для производства кормов, а общая доля земель, используемая для производства продукции животноводства, в том числе для выпаса скота, составляет около 70%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it stands, about one-third of existing agricultural land is used for feed production, with the total share used for livestock production, including grazing, amounting to about 70%.

Они живут обонянием... увеличенная обонятельная доля мозга... чувствуют кровь на расстоянии мили...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enhanced telencephalon olfactory lobes... They smell blood a mile away.

— Ваша доля составляет 101 тысячу долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your share comes to one hundred and one thousand dollars.

Что мы знаем, так это то, что наша доля от двух миллионов - десять процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we do know is that our cut of two mil is ten percent.

За что ей выпала эта жестокая доля - стать женой человека, о котором ходят позорные слухи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed to her that no lot could be so cruelly hard as hers to have married a man who had become the centre of infamous suspicions.

Ведь ведется же учет закупок взрывчатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In your country also, when explosives are purchased, some record is kept, no?

Уверяю вас, что тот, в ком заложена щедрая доля смешного, гораздо значительнее, чем вы, вероятно, предполагаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the man that has anything bountifully laughable about him, be sure there is more in that man than you perhaps think for.

На 6й ежегодной Конференции по снабжению он получил высокую награду первое место в среднем классе правительственной награды закупок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the 6th annual Chinese government procurement conference, it won the highly coveted first choice in middle class of government procurement award.

Если этот мальчик и правда его сын, то в нём течёт та же кровь, что и у нашего Чжа Доля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that young master is truly his son then he also has the same bloodline with our Ja Dol

Хотя слова казались отчаянными, даже малая доля их вероятности заставила контролера похолодеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the claim seemed far-fetched, the faintest possibility of truth gave the controller pause.

У них есть доля секунды, чтобы схватить добычу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They only have a split second to grab the prize.

У тебя была доля в команде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You held a share in an active crew.

Если не было брачного договора, доля второй жены - добрая часть миллиарда долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there wasn't a prenup, second wife's worth a good part of the billion dollars.

Доктор Панаро, какова доля американцев, которые верят в снежного человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Panaro, what percentage of the American population believes in Bigfoot?

В этом случае Лестеру будет передана его доля наследства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this event Lester's share of the estate was to be immediately turned over to him.

И определенная доля Капитализма, продолжается там и сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a certain amount of capitalism carries on there, even today.

Это просто крохотная доля мозговой активности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is a tiny fraction of what the brain is doing.

С тех пор несколько женщин стали вице-президентами, а доля женщин после окончания Холодной войны составила около 15%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then, several women have attained the Vice Presidency, and the female proportion after the Cold War has been about 15%.

Однако в сентябре доля мяса в его рационе увеличивается примерно до 50-60%, причем почти половина его приходится на мух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in September, the proportion of meat in its diet increases to around 50–60%, where almost half of it is flies.

Подобно взрослым хохлатым майнам, доля насекомых и фруктов, которые едят молодые, увеличивается с доступностью и изобилием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly to adult crested mynas, the proportion of insects and fruit that the juveniles eat increases with availability and abundance.

Затылочная доля располагается непосредственно над мозжечком и расположена кзади от Парието-затылочной борозды, или парието-затылочной борозды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The occipital lobe sits directly above the cerebellum and is situated posterior to the Parieto-occipital sulcus, or parieto-occipital sulcus.

В 2008 году доля бангладешских женщин в рабочей силе составляла 26 процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, Bangladeshi female workforce participation stood at 26%.

Лабеллум имеет три доли, боковые доли прямые и тупые, а средняя доля с волнистыми краями и тремя гребнями по средней линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The labellum has three lobes, the side lobes erect and blunt and the middle lobe with wavy edges and three ridges along its midline.

Доля расходов на образование в ВВП составляет 4,1 процента, что ниже среднего показателя по ОЭСР в 5 процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spending on education as a proportion of GDP is 4.1 percent, which is below the OECD average of 5 percent.

На Соединенные Штаты приходится наибольшая доля официальных денежных переводов, за ними следуют Великобритания, Италия, Канада, Испания и Франция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States accounts for the largest portion of official remittances, followed by the United Kingdom, Italy, Canada, Spain and France.

Люди верили, что их доля в судьбе была чем-то схожа с их долей в добыче, которая распределялась согласно их происхождению и традиционным правилам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People believed that their portion in destiny was something similar with their portion in booty, which was distributed according to their descent, and traditional rules.

В результате доля работающей бедноты в населении США возросла, поскольку некоторые женщины оставили государственную помощь для трудоустройства, но остались бедными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the share of working poor in the U.S. population rose, as some women left public assistance for employment but remained poor.

Доля мирового богатства страны, которая составляет 5% или более в данный год, ободряется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The share of global wealth of a country that is 5% or greater at a given year is emboldened.

Затылочная доля - это центр зрительной обработки мозга млекопитающих, содержащий большую часть анатомической области зрительной коры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The occipital lobe is the visual processing center of the mammalian brain containing most of the anatomical region of the visual cortex.

С середины 1970-х годов доля Белуджистана в ВВП Пакистана сократилась с 4,9 до 3,7%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the mid-1970s Balochistan's share of Pakistan's GDP has dropped from 4.9 to 3.7%.

Значительная доля событий, нарушающих кровоток в артериях, происходит в местах с сужением просвета менее чем на 50%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A significant proportion of artery flow-disrupting events occur at locations with less than 50% lumenal narrowing.

Существует консенсус, что доля таких источников энергии должна сократиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a consensus that the share of such energy sources must decline.

Из-за возросшей конкуренции со стороны Китая доля литий-ионного автомобильного рынка Panasonic сократилась с 47% в 2014 году до 34% в 2015 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to increased competition from China, Panasonic's Li-ion automotive market share decreased from 47% in 2014 to 34% in 2015.

С 1970-х годов доля промышленности в национальном производстве оставалась относительно стабильной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the 1970s, industry's share in national output has remained relatively stable.

Его доля гонораров по этой сделке в размере 9 миллиардов евро сделала Макрона миллионером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His share of the fees on this €9 billion deal made Macron a millionaire.

С 1980 года производство энергии в Китае резко возросло, как и доля, выделяемая на внутреннее потребление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1980, China's energy production has grown dramatically, as has the proportion allocated to domestic consumption.

Когда он присутствует, эта доля часто тянется вверх по подъязычной кости от перешейка щитовидной железы и может быть от одной до нескольких разделенных долей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When present, this lobe often stretches up the hyoid bone from the thyroid isthmus and may be one to several divided lobes.

По мере развития войны их доля быстро росла из-за массового производства и потому, что многие старые орудия были потеряны в боях в 1941-42 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the war progressed, their share grew rapidly due to mass production and because many older guns were lost in combat in 1941–42.

На самом деле это нормально, когда в популяции есть доля ненормальных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is in fact normal for a population to have a proportion of abnormals.

Доля студентов, обучающихся в области медицины, среди арабов-христиан была выше, чем среди всех других секторов экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rate of students studying in the field of medicine was higher among Christian Arab students than that of all other sectors.

Доля владения Stora Enso составляла 35 процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ownership stake for Stora Enso was 35 per cent.

Доля акций, принадлежащих Блэкстоуну, также упала до 40% по сравнению с персоналом финка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The percent of the stake owned by Blackstone also fell to 40%, compared to Fink's staff.

В Индии в июле 2012 года доля настольных компьютеров снизилась с большинства до 32%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In India, desktop went from majority, in July 2012, down to 32%.

Существует изрядная доля недовольства нынешним lede, и я предлагаю заменить его следующим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Liberals chose John Gorton to replace Holt.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Доля закупок». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Доля закупок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Доля, закупок . Также, к фразе «Доля закупок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information