Есть совершенно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в противном случае есть - would otherwise have
если есть блокировка - if there is a blockage
есть его - eating it
есть только причина - have a just cause
дайте мне знать, когда у вас есть - let me know when you have
кто еще есть - who else are
я хочу то, что у вас есть - i want what you have
с кем я есть - with whom i have
у вас есть два дня - you have two days
У меня есть братья и сестры - i have siblings
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
наречие: completely, entirely, all, altogether, absolutely, perfectly, dead, quite, complete, at all
словосочетание: every bit, every whit, through and through, all to pieces, bag and baggage, down to the ground, neck and crop, to the world
совершенная правда - absolutely true
совершенно различны - completely distinct
совершенствование основ - improving the foundations
преступления, совершенные - the offences committed by
это настолько совершенен - this is so perfect
совершенствование национальной политики - improved national policies
совершенно бездарно провести вечер - have an absolutely punk evening
это совершенно нормально - it is perfectly normal
совершенствование правовой базы - improve the legal framework
преследовать за совершение преступления - to prosecute a crime
Синонимы к совершенно: полностью, совершенно, вполне, безраздельно, всецело, сполна, абсолютно, конечно, самостоятельно, безусловно
Есть, в этом мире один закон совершенно неизбежный, гласящий, что две вещи не могут оказаться в одном и том же месте в одно и то же время. |
In our world, there is a fatally unavoidable law which states that two things cannot meet at the same place at the same time. |
Can I ask you a question completely unrelated to the skylight? |
|
У него патология...то есть его действия были совершены в состоянии аффекта. |
He's pathological... it means his actions are driven by an uncontrollable mental condition. |
Ещё есть Fastbacks, the Posies, и... the Young Fresh Fellows, которые вероятно... первая группа, которая действительно прорвалась в Сиэттле... совершенно самостоятельно, не переезжая из города. |
Then there's the Fastbacks, the Posies, and... the Young Fresh Fellows, which were probably... the first band to really make it out of Seattle... all by themselves, without moving out of town. |
Но совершенно ясно, что у российской армии есть оружие гораздо более современное, чем то, с которым Западу приходилось иметь дело в Ираке и Афганистане. |
But what is clear is that the Russian Army has weapons far more sophisticated than anything the West has encountered in places like Iraq and Afghanistan. |
Я не сторонник пыток и виселиц но в них есть нечто нам совершенно чуждое. |
I don't want thumb screws or the rack but there's something of Johnny Foreigner about them. |
Хорватское правительство явно заинтересовано в задержании и судебном преследовании лиц, в отношении которых есть основания подозревать их в совершении военных преступлений. |
The Croatian Government has a clear interest in detaining and prosecuting persons reasonably suspected of war crimes. |
Не думал, что на свете есть вид совершенней, пока не увидел потрепанную шляпу. |
Didn't think the view could be anymore perfect, until I saw that beat-up trilby. |
и создаем совершенную форму, которая есть сумма отдельных изъянов. |
A form of perfection that is the additory sum... of individual imperfections. |
У нее есть веские основания опасаться совершенно определенного человека. |
She has reason to fear a certain person. |
Есть место для совершенствования. |
There's room for improvement. |
Совершенно ясно, что Сорок Третья очень беспокоится. И нам есть чего опасаться, если книгу найдут. |
It's apparent that Rainbow Forty-Three is in trouble as long as you have it and so will we be if they find out. |
Такая есть только в двух магазинах в округе, один из которых совершенно случайно через дорогу от банка с совершенно новой, системой слежения высокой чёткости. |
It's available in only two stores in the area, one of which happens to be across the street from a bank with a brand-new, hi-def security system. |
Большинство сингапурцев с восхищением отзываются о достижениях партии «Народное действие» и об успешных в целом результатах ее политики. Но совершенно очевидно, что у населения есть желание сменить направление развития. |
Most Singaporeans admire the accomplishments of the PAP, and the generally successful outcomes of its policies, but clearly there is a desire for a change of direction. |
Мы нашли целый ряд новых вирусов у этих людей, включая новые разновидности вирусов такой группы, как ВИЧ, то есть, совершенно новёхонькие ретровирусы. |
What we've found is a whole range of new viruses in these individuals, including new viruses in the same group as HIV - so, brand new retroviruses. |
Потом я увидел, что было без трех пять, и, совершенно обалдевший, прикинул, что у меня есть часок для душа перед тем, как сюда приехать. |
But then I saw it was 3 to 5 and glassy, figured I'd get an hour in the water. |
К вашему сведению, в Техасе есть закон Ромео и Джульетты, который разрешает соитие по согласию за три года до наступления совершеннолетия. |
Apparently, in Texas, there's something called The Romeo and Juliet Law, which allows for consensual intercourse with a minor within three years of age. |
И вы совершенно правы, - сказал хозяин, - это показывает, что у вас есть склонность к восточной жизни. |
And you are right, said his host; it shows you have a tendency for an Oriental life. |
Ей требовалось стопроцентное алиби - то есть во время совершения преступления она должна была находиться в поезде или на пароме. |
Your original idea was that she should claim the inheritance with a perfect alibi, since she would have been on a train or a boat at the time of the crime! |
Выпады кажется должны быть сделаны совершенно наугад, но у змей есть секретное оружие. |
The strikes seem to be largely hit-and-miss, but the snakes have a secret weapon. |
И ещё я обнаружила, что есть много женщин, которые совершенно не готовы сделать этот первый шаг, потому что они просто оцепенели от страха. |
But I also found that there were a large number of women who were extremely hesitant to take that first step because they were paralyzed by fear. |
То есть она была и ученым и воином, несмотря на то, что совершенно не была на них похожа. |
I mean, she was a scientist and a warrior, and that was all in spite of the way that she looked. |
У меня есть совершенно безболезненный план. |
I've got a plan that's gonna make this pain-free. |
Совершенно очевидно, что есть случаи, когда американские и российские интересы приходят в столкновение. |
There will obviously continue to be cases in which American and Russian interests clash. |
Вдобавок технологическое совершенство — это еще не все. Не менее важно, как ты используешь то, что у тебя есть. |
And advanced technology isn’t everything — it also matters what you do with what you’ve got. |
У меня есть сушёные продукты, несколько свето-шумовых гранат, и к сожалению, совершенно недостаточно антирадиационного препарата. |
I have some freeze-dried food, some flash bangers, and unfortunately, an insufficient supply of antirad. |
По тому, как атомный след света в облаке натрия есть совершенной копией на импульс, скрытый в атомах. |
Hau says the atomic imprint of light in the sodium cloud... is a perfect copy embedded in atoms... of the original light pulse. |
У меня есть несколько картин, я хочу чтобы вы их профессионально оценили, и я хочу услышать совершенно честное мнение о своей работе. |
I've done some paintings which I want you to look over professionally, and I need an absolutely straightforward opinion of my work. |
к тому же, среди этих молодых людей есть такие, которые, хоть и подлежат, как сказал господин обвинитель, призыву на воинскую службу, являются к ней совершено не приспособленными. |
Besides, among these young people some, even though they're able, as the government officer just said, are not fit for military service. |
Вы совершенно правы,- прозвучал новый голос.-Поэтому есть смысл поискать третий вариант! |
Actually, said a new voice, I think neither alternative is acceptable and that we must search for a third. |
То есть получилась одна и та же покупка, только совершенная либо для себя, либо для кого-то другого. |
So the very same purchase, just targeted toward yourself or targeted toward somebody else. |
Есть секунды, их всего зараз приходит пять или шесть, и вы вдруг чувствуете присутствие вечной гармонии, совершенно достигнутой. |
There are seconds-they come five or six at a time-when you suddenly feel the presence of the eternal harmony perfectly attained. |
Итак, убийство совершено посторонним - то есть кем-то, не настолько близким с миссис Бойнтон, чтобы войти в ее пещеру и манипулировать с ее лекарством. |
The murder was committed by an outsider - that is, by someone who was not sufficiently intimate with Mrs. Boynton to enter her tent or to handle her medicine bottle. |
Есть прямая связь между шахматами и логикой, и предусмотрительностью, необходимой для планирования и совершения убийства. |
There's a strong connection between chess and the logic and forethought needed to plan and execute a murder. |
То есть он либо гениальный злодей, либо совершенно шизанутый. |
Which makes him either an evil genius or completely batshit crazy. |
Он был большой учёный и специалист по зоологии, то есть знал в совершенстве всё, что только можно знать о животных. |
He was a very learned man, a zoologist by profession, who knew all there was to know about animals. |
Может, периодонтит у него и есть, но совершенно не связан с остальным. |
The periodontitis could be real but completely unrelated. |
Но возможно, есть еще один совершенно иной способ взглянуть на то, что происходило перед началом. |
But perhaps there's an altogether different way to look at what happened before the beginning. |
Потому есть реальный шанс США нажать на кнопку «перезагрузить» и продвигать совершенно новый подход к российско-американским отношениям. |
So there is an opportunity for the United States to really “hit the reset button,” to promote a whole new approach to US-Russian relations. |
У нас есть совершенно невероятные съёмки Титаника, которых никто ещё не видел, но мы не будем их демонстрировать. |
We've got some of the most incredible video of Titanic that's ever been seen, and we're not going to show you any of it. |
У электрошока есть свои преимущества: он дешев, быстр, совершенно безболезнен. |
Shock treatment has some advantages; it's cheap, quick, entirely painless. |
Но главное ее достоинство в том, что у нее всегда есть на примете с десяток совершенно прелестных созданий. |
But better yet, she is connected with a number of women who are. |
Если посмотреть на зоны, где эти соли совершенно доступны, стоят копейки или ничего, смерти, пусть и в меньшем количестве, но есть. |
If you look in areas where these salts are completely available, the price is low or zero, these deaths still continue abated. |
Мы просто сидим, и я хочу лишь есть и отдыхать, а у моих детей совершенно другое представление о том, что мы будем делать за ужином. |
So we sit down and literally all I want to do is just eat and chill, and my kids have a completely and totally different idea of what we're going to be doing. |
Истинного блага нет и не может быть, так как наличность его обусловлена человеческим совершенством, а последнее есть логическая нелепость. |
Real good did not and could not possibly exist, as its existence was conditional upon human perfection, which was a logical absurdity. |
There is something that I don't trust in this guy. |
|
Зло не есть большое единое целое, а бесчисленное множество безнравственных поступков, совершенных ничтожными людьми. |
Evil is not one large entity, but a collection of countless, small depravities brought up from the muck by petty men. |
Есть связь безмолвнее одиночества, правильное понимание которой дарует совершенство. |
There is a fellowship more quiet even than solitude, and which rightly understood, is solitude made perfect. |
Есть замечательные люди, такие как Хью Герр, создающие совершенно удивительные протезы. |
There are wonderful people like Hugh Herr who have been building absolutely extraordinary prosthetics. |
Но в этом зале суда есть женщина, маленький кусочек блондинистого совершенства, идеальной формы пончик, слегка посыпанный сахарной пудрой и значком. |
But there is a woman in this courtroom right now, a little slice of blonde perfection, a perfectly formed beignet lightly dusted with powdered sugar and a badge. |
Сара понимала, что она делает из себя совершеннейшую дурочку. |
Sara realized she was making a complete fool of herself. |
Подсудимые обвиняются в подготовке к совершению убийства при помощи оружия массового поражения и двойном убийстве. |
- Defendants are charged with conspiracy To commit murder with a weapon of mass destruction And two counts of murder. |
Кроме того, она угрожает совершением других действий, которые могли бы нарушить нашу территорию. |
Furthermore, it has threatened other actions that could infringe on our territory. |
Мисс Нанси он очень понравился, а вдова, совершенно очарованная своим новым жильцом, пригласила его на завтрак вместе с мистером Найтингейлом. |
Miss Nancy was well pleased with him; and the widow, quite charmed with her new lodger, invited him, with the other, next morning to breakfast. |
У любого из старой команды были бы необходимые навыки и мотив для совершения этих преступлений. |
Anyone from the old detail would have had the requisite skills and the motive to carry out these crimes. |
The group is perfect since Prince Charming is included. |
|
Согласно шестой поправке к Конституции Соединенных Штатов, лицу, обвиняемому в совершении преступления и привлекаемому к уголовной ответственности, гарантируется право на скорейшее судебное разбирательство. |
Under the Sixth Amendment to the United States Constitution, a person accused of a crime and facing a criminal prosecution, is guaranteed the right to a speedy trial. |
18 июля 1997 года полиция застала Айзека Мофокенга врасплох во время совершения преступления в Саксонвольде рядом с зоопарком. |
On 18 July 1997, police surprised Isaac Mofokeng while committing a crime in Saxonwold next to the zoo. |
Однако существуют различные наказания за преступление изнасилования мальчиков по сравнению с совершением того же деяния в отношении девочек. |
However there are different penalties for the offense of raping of boys compared to doing the same act to girls. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Есть совершенно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Есть совершенно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Есть, совершенно . Также, к фразе «Есть совершенно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.