Есть только некоторые из них - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
есть песня - there is a song
есть кольцо - there is a ring
обещание есть обещание - a promise is a promise
есть ресторан - there is a restaurant
d & есть участие - d&a participation
Вам есть, что - you to have that
выяснить, если у вас есть - find out if you have
где есть больше - where there is more than
все у нас есть время для - all we have time for
всегда ли есть - always did have
Синонимы к Есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение Есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever
союз: only
не только - not only
что только пожелаешь - whatever you want
как только возможно - as soon as possible
как только смогла - as soon as I could
только что встретил - just met
адресовано только - is only addressed to
должна охватывать не только - should cover not only
вот только - here is only
зависит только - depends solely
доступна только в - is only available as
Синонимы к только: а, но, однако, же, только, как только, лишь только, лишь, единственно, всего
Значение только: Со словами «как», «лишь», «едва» или без них присоединяет временн о е или условное придаточное предложение в знач. в тот момент, как…, сейчас же, как….
некоторое подобие - some semblance of
некоторые страны - some countries
были некоторые попытки - there have been some attempts
задать некоторые вопросы - ask some questions about
как думали некоторые - was thought by some
имеют некоторую степень - have some degree
я мог бы реально использовать некоторую помощь - i could really use some help
показать некоторое уважение - show some respect
мы имели некоторое удовольствие - we had some fun
ходить на некоторое время - walk for a while
Синонимы к некоторые: некоторые, несколько
выход из пикирования - pullout
исходя из этого - Based on this
изделия из кожи - leather products
хлеб из рубленой соленой говядины - corned beef hash loaf
упаковка из-под продуктов - food carton
следовать из - follow from
прядение волокна из расплава - melt spinning
конструкция из кирпича - brickwork construction
оливковое масло, экстрагированный из жмыха сероуглеродом - sulphur olive oil
фильм из нескольких миниатюр - episode picture
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
У них - they
у них дома - at their place
вы думаете о них - you think of these
у них нет выбора - they don't have a choice
некоторые из них могут - some of them can
хотя многие из них - although many of these
наложены на них - imposed on them by
Первым из них является необходимость - first is the need
учиться у них - learn from them
я смотрел на них - i was looking at these
Синонимы к них: не мы, город, дерево, астероид, вымышленное существо, и их, на них, для них
В некоторых случаях нежелательно разрешать пользователям делиться информацией в веб-представлении (например, если эта информация конфиденциальна или если веб-приложение работает только для пользователей бота). |
There may be cases where you do not wish to allow the user to share from the webview (for instance when it is showing sensitive information or a web app that only works for bot users). |
Некоторые из присутствовавших на встрече основателей уже успели создать и продать свои компании, другие только начали строить свой собственный бизнес. |
Some of the founders present had already grown and sold companies, while others had just gotten started. |
Данные из административных источников использовались только в целях контроля полноты собранных данных и только в некоторых случаях для статистических обследований. |
Data from administrative sources were used only to control the completeness of the data collected and only sometimes were used for statistical surveys. |
Но некоторые люди по-прежнему считают, что нет никого более опасного, чем он не только в преступном мире, но также и в политике. |
But few people still believe that there's no one more dangerous than him not just in the underworld, but also in politics. |
Я приглашаю вас присоединиться ко мне, чтобы создать мир, в котором технология работает на всех нас, а не только на некоторых, мир, в котором мы ценим инклюзию и сосредотачиваемся на социальных переменах. |
So I invite you to join me in creating a world where technology works for all of us, not just some of us, a world where we value inclusion and center social change. |
Некоторые во Франции - и не только на левом фланге - хотят изменить это. |
Some in France - and not just the left - want to change this. |
В некоторых африканских странах только лишь в результате заболеваний СПИДом средняя продолжительность жизни сократилась почти на 30 лет. |
Because of AIDS alone, life expectancy in some African nations is plummeting by as much as 30 years. |
Вместо этого сегодня они используют инсектициды, только когда концентрация моли превышает некоторый порог, с тем чтобы получить стабильный достаточный урожай. |
Instead, most now apply insecticides only when infestation exceeds some threshold level, with the goal of producing a sustainable and satisfactory crop. |
Комиссия, тем не менее, получила заслуживающие доверия данные и посетила некоторые места, где только в одном районе были сожжены сотни домов. |
The Commission nevertheless received credible accounts and itself visited some sites where hundreds of homes were burned in a single location. |
На данный момент некоторые функции могут быть доступны только в Power Editor или для некоторых целей рекламы. |
Some may only be available in Power Editor or for certain ad objectives at this time. |
Некоторые программы можно не только удалить, но и изменить или восстановить. Тем не менее большинство программ можно только удалить. |
Some programs include the option to change or repair the program in addition to uninstalling it, but many simply offer the option to uninstall. |
В некоторых случаях выполнять макрокоманду или набор макрокоманд в макросе нужно только в том случае, если выполнено определенное условие. |
In some cases, you might want to carry out an action or series of actions in a macro only if a particular condition is true. |
Только некоторые из них, часть перечисленных в CAN-2004-0176, содержится в версии ethereal в Debian woody. |
Of these, only some parts of CAN-2004-0176 affect the version of ethereal in Debian woody. |
От некоторых остались только скелеты, на одном трупе была фиолетовая пижама, на другом ещё были видны светлые волосы на лице. |
Some were skeletonized, one was wearing purple pajamas, one still had blonde facial hair visible. |
Только шмели могут проникнуть в некоторые цветы Из-за своего длинного хоботка. |
Only bumble-bees can get into some flowers because of their long proboscis. |
В некоторых странах суды предписывают обеспечительные меры только для содействия арбитражному разбирательству в данной стране. |
In some countries, courts will only issue interim measures in support of arbitral proceedings held in that country. |
Король не только служил в некоторых сферах общественной жизни, в течение длительного времени он был правителем важной провинции Силангор. |
In addition to serving in a number of areas of public life, the King was for a long period the ruler of the important province of Silangore. |
Некоторые формы в следующей таблице могут быть открытой только в том случае, когда необходимая информация или параметры настроены. |
Some forms in the following table can be opened only when required information or parameter settings have been configured. |
Some of them won't be discovered for another 20 years. |
|
Но давайте представим, что мы удалили большинство зеркал, так что только некоторые остались. |
However, now let's say we remove most of those mirrors so only a few remained. |
Также нам говорили, что творческий гений — прерогатива мужчин, и только они способны поведать нам, кто мы такие на самом деле, рассказать универсальную историю от имени всего человечества, в то время как творцы-женщины расскажут только лишь о женских переживаниях и проблемах, значимых только для женщин и не вызывающих интереса у мужчин, фактически лишь у некоторых из них. |
Similarly, we're told that creative genius resides in the masculine, that it is the masculine that will be able to tell us about who we really are, that the masculine will tell the universal story on behalf of all of us, whereas women artists will really just talk about women's experiences, women's issues only really relevant to women and of passing interest to men - and really only some men. |
Надо учитывать, что только некоторые пакеты на данный момент имеют описание. |
Note that only a small part of the packages currently have a description. |
А некоторые не только отвечают. |
And some of them do much more than answer. |
В некоторых правовых системах требование обязательного опубликования распространяется на административные постановления только некоторых органов. |
In some jurisdictions, administrative rulings of only some bodies are subject to mandatory publication. |
Некоторые из известных литературных работ Пушкина были неоднократно экранизированы не только в России, но и в некоторых других странах. |
Some of Pushkin’s famous literary works have been numerously screened not only in Russia but also in some other countries. |
Некоторые фильмы и телешоу на YouTube можно смотреть не только в стандартном качестве (SD), но и в высоком разрешении (HD и 4K Ultra HD). |
All of YouTube's movies and TV shows are available in standard definition (SD), while select titles are available in high definition (HD) or 4K Ultra High Definition (UHD). |
Some people look at this, and all they see is a naked man. |
|
Некоторые системы общественного устройства доказали свою стабильность только в ограниченных, очень малых масштабах. |
Some social systems proved stable only on small scales. |
Не наступило ли время рассмотреть некоторые стандартные кодексы поведения и международные соглашения в области инвестиций с тем, чтобы законопослушное поведение корпораций было не только добровольным? |
Is it not time to consider some standard codes of conduct and international investment agreements to make good corporate citizenship more than voluntary? |
It is not only wasting time as some people say. |
|
Имеются также некоторые государственные службы, такие, как сбор налогов и правоохранительная деятельность, которые являются не только монополистическими по своему характеру, но и обязательными. |
There are also some public services, such as tax collection and law enforcement that are not only monopolistic in character but mandatory. |
Некоторые из них, конечно же, появились вновь или были посажены заново, но считается, что сейчас у нас есть только половина всех лесов, когда-то существовавших на этой планете. |
Some of them have grown back of course, or have been replanted, but it is thought that we now have only half of the amount of forest land we once had on this planet. |
Можно настроить автоматическое добавление такой подписи во все исходящие сообщения или добавлять ее вручную только в некоторые из сообщений. |
You can set up Outlook so that signatures are automatically added to all outgoing messages or create your signature and add it to messages on a case-by-case basis. |
Телефоны на базе Android будут переключаться только в некоторых разделах: «Player» (Проигрыватель) и «Search» (Поиск). |
Android phones will switch only for certain sections: Player and Search. |
В некоторые терминалы безопасности есть доступ только с серверов компании, в рабочее время. |
So, why the escalation? Because certain secure terminals can only access the company mainframe during business hours. |
В наши дни некоторые то и дело разглагольствуют о демократии, силясь показать, что только они-то и есть демократы. |
Nowadays some people always talk about democracy to show that only they are democratic. |
Фактически, некоторые из вас, вероятно, сделали 52 сделки только за прошлую неделю или месяц. |
In fact, some of you have probably executed 52 trades just this week or month. |
Перенос — в зависимости от того, нужно ли преобразовать все или только некоторые предварительные резервирования в окончательные резервирования, выполните одно из следующих действий. |
Transfer – Depending on whether you want to convert all or only some soft bookings to hard bookings, do one of the following. |
На рассмотрение некоторых дел уйдут годы, и одни только судебные издержки составят миллионы долларов. |
Many of the cases may take years to resolve and cost tens of millions of dollars in legal fees alone. |
Я ездила в Кейптаун в начале этого года, и мы были там в течение только пяти дней, и там было так много, чего я не посмотрела, я бы с удовольствием вернулась в Кейптаун и посмотрела остров Роббен и некоторые из музеев апартеида и узнала больше о Нельсоне Мандела. |
I went to Cape Town earlier on this year and we were only there for five days and there was so much that I didn't see that I would love to go back to Cape Town and see Robben Island and some of the apartheid museums and learn more about Nelson Mandela. |
Некоторые мужчины жаждут женщин, Хельга, другие жаждут золота, и только я жажду угодить богам. |
Some men lust for women, Helga, and others lust for gold, but I only lust to please the gods. |
Сведения о некоторых проблемах и способах их решения доступны только администраторам. Соответственно, только администраторы могут устранить такие проблемы. |
Some problems and solutions can only be viewed and fixed by an administrator. |
Если только ты не привяжешь их к батарее, что по некоторым причинам незаконно. |
Unless you chain 'em to a radiator, which for some reason is illegal. |
С помощью секрета приложения некоторые процессы Входа создают маркеры доступа. Секрет приложения — это гарант того, что приложение защищено и доступно только доверенному пользователю. |
The App Secret is used in some of the Login flows to generate access tokens and the Secret itself is intended to secure usage of your App to only those that are trusted. |
Это не обусловлено большой военной угрозой со стороны Китая - войну с США или даже Японией могут представить себе только некоторые ультра националистические фантазеры и параноики. |
This is not because China poses a great military threat - war with the United States, or even Japan, is only a fantasy in the minds of a few ultra-nationalist cranks and paranoiacs. |
В большинстве случаев внимание необходимо уделять только некоторым компонентам общей экономической стоимости той или иной экосистемы. |
In most cases, the focus will be only on certain elements of the total economic value of an ecosystem. |
Мое время истекает, но я скажу, что только некоторые направления отладки получают награду. |
Now I'm not going to have time to spell it all out, but I'll just say that only some kinds of debugging get the reward. |
Просьба иметь в виду, что представленные ниже варианты являются только примерами и некоторые из них могут быть неприменимыми. |
Please note that the options highlighted below are only examples and some may not be applicable. |
Например, в некоторых играх такие действия, как получение очков и выполнение достижений, могут быть записаны только с сервера приложения, а не любым пользователем с маркером доступа. |
For example, some games want to enforce that actions like score or achieve can only be written from that app's servers and not by anyone with an access token. |
There are only some churches in our city. |
|
Он не только знако́м со стоицизмом, но подчеркнул, что в большинстве важных решений, переломных моментах, когда он отстаивал свои принципы и этику, он обращался к стоицизму и осмыслению страхов, что меня поразило. |
And not only was he familiar with stoicism, but he pointed out, for all of his most important decisions, his inflection points, when he stood up for his principles and ethics, how he had used stoicism and something akin to fear-setting, which blew my mind. |
Только 16% определили его как жестокую священную войну против неверных. |
Only 16 percent defined it as, violent holy war against unbelievers. |
Только в последние десятилетия стало считаться, что астероиды представляют огромную опасность для Земли. |
It has only been within my lifetime that asteroids have been considered a credible threat to our planet. |
Soap operas reflect life, just bigger. |
|
I guess last minute things only work with Rugby |
|
Мы нашли только одну лабораторию, использующую этот особый тип защитной системы. |
This is the only lab we found that uses that specific type of containment system. |
Только тогда ты сможешь уйти к своему папаше пьянствовать и снимать шлюх сообща! |
Then you and your daddy can get drunk and go whore-chasing together! |
Фильм создаёт самую лучшую среду для образования, которую только знал мир. |
Film's the greatest educational medium the world has ever known. |
Некоторые грузы, перевозимые в процессе работ по очистке почв и восстановлению территорий, могут включать твердые отходы, загрязненные ПХД в концентрациях, превышающих 1000 млн.-1. |
In the context of soil sanitation and site remediation, some consignments may include solid waste contaminated with PCBs with concentrations higher than 1000 ppm. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Есть только некоторые из них».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Есть только некоторые из них» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Есть, только, некоторые, из, них . Также, к фразе «Есть только некоторые из них» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.