Значительное большинство акций - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
значительная глубина - considerable depth
значительное ослабление - significant weakening
как ожидается, окажет значительное влияние - are expected to have a significant impact
значительная степень суждения - a significant degree of judgment
значительно более - significantly much more
значительно дороже - considerably expensive
значительно обогащены - significantly enriched
значительно прибыль от - greatly profit from
значительно сократить расходы - greatly reduced costs
значительного характера - of a significant nature
Синонимы к Значительное: значительный, крупный, важный, существенный, выдающийся, знаменательный, порядочный, немалый, видный, представительный
имя существительное: most, majority, many, major, generality, better part, most feck, body
абсолютное большинство голосования - absolute majority voting
автоматическое большинство - automatic majority
большинство документов - the majority of the documents
большинство других типов - most other types
большинство и меньшинство - majority and minority
большинство критических событий - most critical events
в большинстве районов Соединенных Штатов - in most parts of the united states
в большинстве случаев пытаются - most trying times
в большинстве экспериментов - in most experiments
для большинства любой - for most any
Синонимы к большинство: большинство, мажоритарность, множественное число, большая часть
Значение большинство: Большая часть.
различие в курсах акций - share price discrepancy
налог на прирост капитала от акций - capital gain tax on shares
две трети акций - two thirds of the shares
доверие акций - trust of shares
возможность передачи акций - transferability of shares
фонд акций с маленькой капитализацией* - small-cap fund
Основной метод акций - basic stock method
с участием акций - involving shares
находящихся в обращении акций, выпущенных - outstanding shares issued
сколько акций - how many shares
Синонимы к акций: дело, действие, предприятие, шаг, бумага, операция, акт, выступление, мероприятие
И наконец, тарифы в отношении медных полуфабрикатов были значительно выше в большинстве стран, подразумевая еще более высокий уровень фактического протекционизма. |
Finally, tariffs on copper semifabricates were significantly higher in most countries, implying even higher rates of effective protection. |
В большинстве случаев в затронутых войной районах будет наблюдаться значительное увеличение показателей младенческой смертности. |
In most cases, war-affected areas will experience a significant increase in infant mortality rates. |
Значительное большинство употребляют в пищу свинину, рыбу, птицу или яйца два раза в неделю для дополнения рациона питания, благодаря чему организм получает необходимые белки и жиры. |
The great majority of them eat pork, fish, chicken or eggs twice a week to supplement their diet with protein and basic fats. |
Несмотря на то, что процесс принятия занял некоторое время, начиная с 2017 года, эта система была введена в действие в значительной степени в большинстве крупных стран мира. |
Although adoption has taken time, as of 2017, the system has been enacted to significant extents in most major countries of the world. |
Для большинства или всех других групп истинное число видов, встречающихся на Кубе, вероятно, превысит, часто значительно, число зарегистрированных до сих пор. |
For most or all other groups, the true numbers of species occurring in Cuba are likely to exceed, often considerably, the numbers recorded so far. |
Как этническая группа большинства, Кин обладают значительным политическим и экономическим влиянием на всю страну. |
As a majority ethnic group, the Kinh possess significant political and economic influence over the country. |
Считается, что ненаправленная природа металлических связей вносит значительный вклад в пластичность большинства металлических твердых тел. |
The nondirectional nature of metallic bonding is thought to contribute significantly to the ductility of most metallic solids. |
326 из 550 мест обеспечивает им немного менее значительное большинство в парламенте и означает, что новое правительство должно стремиться к консенсусу в своих усилиях по переписыванию конституции. |
A haul of 326 seats out of 550 gives them a slightly smaller majority in parliament and means that the new government has to seek consensus in its efforts to rewrite the constitution. |
Хотя некоторые из этих улучшений весьма существенны, тем не менее, абсолютные показатели достижений значительно ниже большинства других частей планеты. |
Although some of these improvements are quite substantial, the absolute levels of achievement are well below most other parts of the world. |
Большинство людей уверены, что сейчас ситуация значительно хуже. |
Most people believe it is a lot worse than that. |
В большинстве стран внедрение неэтилированного бензина может осуществляться без каких-либо значительных изменений в инфраструктуре распределения. |
In most countries, the introduction of unleaded petrol may be carried out without significant changes in the distribution infrastructure. |
В США пищевые отходы могут встречаться на большинстве стадий пищевой промышленности и в значительных количествах. |
In the US, food waste can occur at most stages of the food industry and in significant amounts. |
Эта погрешность значительно ниже всего слышимого человеком, что делает это кусочно-линейное приближение адекватным для большинства практических целей. |
These jackets were made of nylon fabric and capable of stopping flak and shrapnel, but were not designed to stop bullets. |
В большинстве стран был отмечен значительный рост цен на продовольствие, вызванный увеличением транспортных издержек. |
In most countries, food prices rose significantly, owing to higher transportation costs. |
Ряд характерных симптомов старения наблюдается у большинства или значительной части людей в течение всей их жизни. |
A number of characteristic aging symptoms are experienced by a majority or by a significant proportion of humans during their lifetimes. |
Столь значительное сокращение производства наблюдалось в отношении большинства сырьевых товаров, используемых в промышленном производстве. |
Such deep downturns in production have been experienced by most commodities used in industrial production. |
Выбросы на душу населения в странах, не включенных в Приложение I, по-прежнему в большинстве своем значительно ниже, чем в промышленно развитых странах. |
Emissions per-capita in non-Annex I countries are still, for the most part, much lower than in industrialized countries. |
Поскольку британцы расшифровали кодовую систему большинства штатов, она в значительной степени опиралась на перехваченную почту и депеши. |
Since the British had deciphered the code system of most states, it relied heavily on intercepted mail and dispatches. |
Если не станет людей то всего за несколько десятилетии большинство строении со значительными частями из дерева начнут разваливаться. |
If humans were to leave, it'd be a matter of decades before most structures that had significant wood components would start to decay. |
Большинство из этих защитных механизмов порождают значительное количество драмы на вики. |
Most of these defense mechanisms generate a significant amount of on-wiki drama. |
При сельскохозяйственной революции громадный скачок в технологиях и экономике наделил властью человечество в целом, но с точки зрения жизни отдельно взятых людей, лишь малочисленная элита зажила лучше, в то время как жизнь большинства людей значительно ухудшилась. |
During the agricultural revolution, what happened is that immense technological and economic revolution empowered the human collective, but when you look at actual individual lives, the life of a tiny elite became much better, and the lives of the majority of people became considerably worse. |
Зеленые растения обеспечивают значительную долю молекулярного кислорода в мире и являются основой большинства экосистем Земли. |
Green plants provide a substantial proportion of the world's molecular oxygen, and are the basis of most of Earth's ecosystems. |
ВВП оставался значительно ниже, чем в большинстве стран Ближнего Востока и Европы. |
The GDP remained well below those of most Middle Eastern and European countries. |
По обоим показателям Финляндия оказалась рядом с Германией и значительно выше большинства европейских стран. |
In both indicators, Finland's performance was next to Germany, and significantly higher than most European countries. |
Палестинцы приобрели самосознание и международную известность, чего они в значительной степени не имели, когда большинство жило по египетским или иорданским законам. |
Palestinians acquired an identity and international prominence that had largely eluded them when most were living under Egyptian or Jordanian rule. |
Большинство из этих правил и стандартов действуют на протяжении многих лет, причем нередко методы измерений значительно различаются. |
Most of these regulations and standards have been in existence for many years and the methods of measurement sometimes vary significantly. |
Значительное большинство украинцев относятся к Европе положительно, и советники президента признают, что в марте 2015 года ему будет трудно переизбраться на второй срок, если соглашение не будет подписано. |
A solid majority of Ukrainians is pro-European, and the president’s advisors acknowledge that it will be hard for him to be re-elected in March 2015 without signing the agreement. |
Вместо этого у большинства видов он в значительной степени заменяется твердыми защитными костными чешуйками. |
Instead, in most species, it is largely replaced by solid, protective bony scales. |
Написание большинства мусульман намеренно создает впечатление, что значительная часть людей может не придерживаться этой веры. |
Writing most muslims deliberately gives the impression that a sizeable proportion may not adhere to this belief. |
В большинстве стран она составляет значительную часть ВВП. |
In most countries, it represents a significant part of GDP. |
В большинстве периодов человеческой истории, когда мужчины и женщины носили одинаковые прически, как в 1920-е и 1960-е годы, это вызвало значительную социальную озабоченность и одобрение. |
During most periods in human history when men and women wore similar hairstyles, as in the 1920s and 1960s, it has generated significant social concern and approbation. |
Я по-прежнему восторгаюсь работой значительного большинства сотрудников полиции, однако нельзя отрицать, что некоторые из них плохо обращаются с теми людьми, которых они и призваны защищать. |
I still have admiration for the vast majority of police officers, but there is no denying that some are guilty of mistreating the people they are supposed to serve. |
Как значительное большинство подводных туннелей, туннель, рассматриваемый в настоящем примере, не рассчитан на сопротивление взрывам. |
As a large majority of immersed tunnels, this example tunnel has not been designed for explosions. |
Как и в большинстве внутренних районов Южной Африки, Полокване за последнее десятилетие пережил значительно более теплые сезоны, чем его долгосрочный средний показатель. |
As with much of inland South Africa, Polokwane has experienced notably warmer seasons over the last decade than its long-term average. |
Хотя баллкорты найдены в большинстве значительных мезоамериканских руин, они не равномерно распределены во времени или географии. |
Although ballcourts are found within most sizable Mesoamerican ruins, they are not equally distributed across time or geography. |
По правде говоря, отношение долга Китая к его ВВП, достигшее в этом месяце 250%, остается значительно меньше, чем у большинства развитых стран. |
To be sure, China’s debt/GDP ratio, reaching 250% this month, remains significantly lower than that of most developed economies. |
Как видите, оплата за обучение для иностранных студентов значительно выше, но большинство считает, что американское образование того стоит. |
Now, as you can see, tuition is considerably higher for international students, but most find that an American education is well worth the expense. |
В большинстве американских городов со значительным китайским населением Новый год отмечается культурными фестивалями и другими торжествами. |
In most American cities with significant Chinese populations, the new year is celebrated with cultural festivals and other celebrations. |
Большинство зданий вдоль трамвайной линии было жилыми домами, так что район поисков значительно сужался. |
So most of the area along the streetcar line is residential, and I had to look only in a few commercially zoned neighborhoods for a laundry or dry cleaner's that might be operated by Victor Romero's cousin. |
Xubunt, хотя и представляет интерес для тех, кто предпочитает среду XFCE, остается ничем не примечательным спином от канона Ubuntu, который для большинства пользователей в значительной степени неуместен. |
Xubuntu, whilst of interest to those who prefer the XFCE environment, remains an unremarkable spin from the Ubuntu canon that, for most users, is largely irrelevant. |
Конвекция не может иметь место в большинстве твердых тел, потому что ни объемные потоки тока, ни значительная диффузия вещества не могут иметь места. |
Convection cannot take place in most solids because neither bulk current flows nor significant diffusion of matter can take place. |
Уровень жизни в Израиле значительно выше, чем в большинстве других стран региона, и сопоставим с уровнем жизни в других высокоразвитых странах. |
Israel's standard of living is significantly higher than that of most other countries in the region, and is comparable to that of other highly developed countries. |
Значительное большинство планов находилось в состоянии неопределенности ввиду отсутствия каких бы то ни было руководящих указаний относительно того, утверждены они или нет. |
The large majority of plans remained in limbo without any executive indication as to whether they had been approved or not. |
В большинстве клеток клеточная стенка является гибкой, что означает, что она будет сгибаться, а не удерживать фиксированную форму, но имеет значительную прочность на растяжение. |
In most cells, the cell wall is flexible, meaning that it will bend rather than holding a fixed shape, but has considerable tensile strength. |
Большинство типов дискретных конденсаторов имеют более или менее значительные изменения емкости с увеличением частоты. |
Most discrete capacitor types have more or less capacitance changes with increasing frequencies. |
Сцена Вареза - это очень конкурентная и нестабильная среда, в значительной степени признак того, что участие в ее сообществе является незаконным в большинстве стран. |
The warez scene is a very competitive and volatile environment, largely a symptom of participation in its community being illegal in most countries. |
Большинство стран, принявших значительное число ангольских беженцев, сослались на положение о прекращении действия статуса беженца. |
Most countries hosting significant numbers of Angolan refugees have invoked the cessation clause. |
По всей стране существует несколько частных школ, но эти школы в значительной степени финансово недоступны для большинства детей. |
A number of private schools exist across the country, but these schools are largely financially inaccessible for most children. |
У большинства мхов гаметофитная стадия жизненного цикла является одновременно зеленой и листовой и значительно больше, чем спорообразующая стадия. |
In most mosses, the gametophyte stage of the life cycle is both green and leafy, and is substantially larger than the spore-producing stage. |
Хотя большинство основных концепций сейчас понятны, разработка надежных и крупных установок для улавливания и хранения углерода потребует значительного количества времени, и, кроме того, эта работа не будет выглядеть эффектно и потребует колоссальных затрат. |
Even though most of the basic concepts are well understood, developing reliable, large-scale CCS facilities will be time-consuming, unglamorous, and breathtakingly costly. |
Фондовые рынки в этих двух странах завершили год значительно более высокими показателями по сравнению с теми, которые они имели до этих событий. |
Stock exchanges in the two countries ended the year significantly higher than where they had been before the events. |
Значительная доля ресурсов была предоставлена специально для осуществления деятельности, связанной с вертикальной диверсификацией производства сырьевых товаров и расширением рынков сырья. |
A great portion of the resources have been provided particularly for vertical diversification and commodity market expansion. |
Даже если третье международное десятилетие за искоренение колониализма и будет провозглашено, то по меньшей мере перечень несамоуправляющихся территорий должен быть значительно короче. |
If we are to enter a third international decade for the eradication of colonialism, at least it should be with fewer Territories on the Committee's list. |
Евросоюзу будет необходимо увеличить свою финансовую и техническую помощь, а также политическую поддержку. Кроме того, нужно будет значительно лучше объяснить выгоду от этих соглашений. |
The EU will need to step up financial and technical assistance and political support, and do much better in explaining the costs and benefits of the agreements. |
Однако значительная доля энергии расходовалась на трение. |
However the inherit friction of the machine caused significant loss of energy. |
По сравнению с коваными поршнями из сплава 4032 и 2618, сверхэвтектические поршни значительно менее прочны. |
Compared to both 4032 and 2618 alloy forged pistons, hypereutectic pistons are significantly less strong. |
Будет использоваться для предоставления читателю дополнительной информации, что значительно повысит полезность статьи. |
Will be used to provide more information to the reader that will significantly improve the usefulness of the article. |
После Второй мировой войны ожидаемая продолжительность жизни в развивающихся странах значительно возросла и начинает сокращать разрыв с развитыми странами. |
Life expectancy has greatly increased in the developing world since World War II and is starting to close the gap to the developed world. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Значительное большинство акций».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Значительное большинство акций» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Значительное, большинство, акций . Также, к фразе «Значительное большинство акций» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.