Извините, я думал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Извините, я думал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sorry, i thought
Translate
Извините, я думал -

- я

I

- думал

thought



Извините за красный цвет... Я попытался выделить свои изменения, чтобы облегчить обсуждение, чтобы вы не удалили мои вещи в пятый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry about the red... I had tried to highlight my changes to make a discussion easier so you wouldn't delete my stuff for the fifth time.

Извините,никаких доставок в нерабочее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry. No deliveries after hours.

Э, извините, кто кинул мяч, который сбил - последнюю бутылку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

E-excuse me- who was the one who threw the ball that knocked over the last milk bottle?

Извините, не знал, что вы плохо слышите. Я слышал, что у шахтеров такое бывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't realize you were hard of hearing I heard that can happen to miners.

Две телеграммы, - сказал вернувшийся лакей. входя в комнату. - Извините, ваше превосходительство, я только что вышел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two telegrams, said his manservant, coming into the room. I beg your pardon, your excellency; I'd only just that minute gone out.

Извините. Я надеюсь, что никого не обидела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope l haven't offended anyone.

Извините, я кажется потеряла свою брошюру по монашескому поведению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, I seem to have mislaid my NUT leaflet on behaving like a pope.

Извините, может ты захочешь проверить историю моего браузера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, you might want to check my browser history.

Извините, что прерываю нагорную проповедь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry to interrupt the sermon on the mount.

Да, извините, будет отставание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, sorry, there's going to be a lag.

Извините, мне надо в клозет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sorry I think I have to go into the 'hull'.

Извините, у вас есть перекись водорода?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me. Do you have any hydrogen peroxide?

Извините, но этот тип произвёл на меня гнусное впечатление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, but I had bad feelings.

— Это портье, месье. Извините за беспокойство, но к вам посетитель. Говорит, что у него срочное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the concierge, monsieur. I apologize for this intrusion, but you have a visitor. He insists it is urgent.

Извините меня, - сказал Пуаро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poirot said quickly: I apologize.

Извините, что испортил шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry for spoiling your programme.

Ваше... э-э... Величество, извините мое вторжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Majesty...pray forgive my intrusion.

Извините, у меня срочное дело с этими молодыми людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'll excuse me, I have urgent business with these young gentlemen.

Этого, извините, не знаю, - послышался ответ, -но думаю, что там наверняка будет глубже, чем под Вышеградской скалой на Влтаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'No, please sir, I don't,' was the answer,' but I think that it must be definitely deeper than the Vltava below the rock of Vysehrad.'

Извините, если я не понимаю все хитросплетения вашего бизнеса, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I apologize if I don't understand all the intricacies of your business, but...

Не, извините, просто мне кажется, что эта работа вам не подойдёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I'm sorry, I just don't think you're wristband material.

Извините, но у меня чек на большую сумму на имя Абрахама Симпсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but we have a substantial check here for a Mr. Abraham Simpson.

Извините, а думала, что у вас есть сын.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

forgiveness I thought you had a son.

Извините, но любой мог пришить ярлык на него...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but anyone could've sewn a tag on this

Извините меня, я должен идти, мне нужно внести исправления в мой рапорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, but I have to go in and fix inaccuracy in my report.

Извините, что не дарю вам крепкое дружеское обьятие но, как вы можете заметить, на мне надет жирный фартук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive me if I don't give you a big hello hug, but as you can see, I'm wearing this greasy apron.

Извините, но я не могу не следовать указаниям капитана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but I have no recourse but to follow the Captain's orders.

Извините, мне пузырьки попали в нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry. Bubbles... went up my nose.

Извините, если я вмешиваюсь не в своё дело, но я бы повременил окончательно договариваться на Мертон-стрит впредь до полной ясности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't think me interfering you know, but I wouldn't make any definite arrangement in Merton Street until you're sure.

Извините, здесь есть Генри Берк?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me. ls there a Mr. Henry Burke?

Извините, Ховард, я скоро вернусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pardon me, Howard, I will be back in a jiffy.

Извините, я ужасно замерзла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am so sorry. I am very, very cold.

С таким голосом, извините за выражение, не акушерством заниматься, а концерты петь в публичных собраниях!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With such a voice, if you will forgive my using the word, you shouldn't be a midwife, but sing at concerts, at public gatherings!

Извините, сэр, но вы так и не дали правильного ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I am sorry, sir, but none of these answers ring true.

Извините, доктор, я получаю множество сигналов бедствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm receiving a number of distress calls.

Извините, Я уже собираюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, I'm already running late,

Извините меня, я нашел кое-что, действительно крутое для Джейка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, I got something really cool for Jake.

Извините меня, сударыня, никаких объяснений здесь не нужно. Чуткость должна подсказать вам, что ваша нахмуренная бровь уже является серьезнейшим наказанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pardon me, madam: no need of explanation; your own fine sense must inform you that one of your frowns would be a sufficient substitute for capital punishment.

Извините нас, мы просто, мы просто переводили часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse us, we were just, uh, we were just setting the clocks forward there.

Извините, что оставили вас в одиночестве. Но мы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry we left you in the lurch, but we've been

Извините, если это провалило всю вашу теорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry if that puts a hole in your theory.

Извините, я думала, это вы позвонили в дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, I thought you rang the bell.

Извините меня.Великий Герцог использует метафору

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me. The Grand Duke used a metaphor

Извините, сегодня самый ужасный день в моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today is the worst day of my life.

Извините, я бы хотел приобрести два места за другим столиком, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, I would like to purchase two seats at another table, please.

Вы уж извините, обычно он смирный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry about this... It's worse than normal.

Извините, было срочное депо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry. I was held up.

Извините, но я просто должен спросить: Грифоны, как общее мифическое правило, дышат огнем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but I just have to ask; do Griffins, as a general mythical rule, breathe fire?

Извините, что удалил существующий текст, но я думаю, что у него были некоторые проблемы, особенно ссылки на конденсаторы, разряжающиеся, когда они на самом деле заряжались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry to delete existing text, but I think it had some problems, particularly references to capacitors discharging when they were actually charging.

Ну и кстати, если IP-адреса не имеют персональной песочницы, то вам следует отменить мое изменение на шаблоне... Извините, если это было неуместно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh and BTW, if IP adresses do not have a personal sandbox, you should then undid my change on the template... Sorry if it was inappropriate.

Извините, что создаю дополнительную работу для людей, но редакторы, которые уже рассмотрели ее, возможно, захотят прочитать ее снова, чтобы увидеть, как она выглядит сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry to create extra work for people, but the editors who've reviewed it so far might want to read it again to see how it stands now.

Извините за нелепое название, но мне ничего не пришло в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry for the ridiculous title, but nothing came to mind.

Извините, но эта тирада с указателем довольно глупа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, but this signpost rant is pretty stupid.

Пожалуйста, извините за отсутствие wikiquette, некоторые из моих комментариев должны быть больше вопросов, чем комментариев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please excuse any lack of wikiquette, some of my comments should be more questions, than comments.

Извините за многие подобные вопросы...Я не уверен, что это имело смысл?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry for many similar questions...I'm not sure if that made sense?

Извините, если это достаточно простое дело, чтобы я мог исправить его сам, но я не знаю, как это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry if this is a simple enough matter that I could fix it myself, but I don't know how.

Извините, это мой первый раз на странице разговора, не знаю протокола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, it's my first time on a 'talk' page, don't know the protocol.

Я только что заметил в деревенском насосе, что считается дурным тоном слишком часто редактировать-извините!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just noticed in the Village Pump that it's considered bad form to edit too frequently - sorry!

Извините, я думал, что мы пытаемся доказать, что урду происходит от разных языков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Japanese government had decided to dispatch Imperial army to guard Korean,stop persecute.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Извините, я думал». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Извините, я думал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Извините,, я, думал . Также, к фразе «Извините, я думал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information