Имя должно быть уникальным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Имя должно быть уникальным - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
name should be unique
Translate
Имя должно быть уникальным -

- имя [имя существительное]

имя существительное: name, first name, given name, forename, Christian name, appellation, appellative, designation, moniker, monicker

- быть

глагол: be, exist, fare, play



Большинство церквей Святых последних дней не признают крещения других вероисповеданий, поскольку они считают, что крещение должно совершаться под уникальной церковной властью священства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most Latter Day Saint churches do not recognize the baptisms of other faiths as they believe baptisms must be performed under the church's unique priesthood authority.

Ваше приложение должно отправлять в Messenger только уникальные материалы, созданные пользователями, или интересные подборки материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ensure your app only sends unique user generated content or engaging aggregated content to Messenger.

Должно быть, именно эта уникальность присвоила Священной неделе Картахены звание международного фестиваля туристических интересов в 2005 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must have been this uniqueness which awarded the Holy Week of Cartagena the rank of International Tourist Interest Festival in 2005.

И не только настойчивое желание Америки использовать свою уникальную власть, при этом в целом не угрожая международной стабильности, должно отправить на покой страх в отношении этой тенденции, также как и не другое знакомое явление, заключающееся в том, что американские администрации всегда стремятся начать с идеологии, а впоследствии приходят к прагматизму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not only America's enduring willingness to use her unique power in ways generally benign to international stability that should put fears over this trend to rest;

Таким образом, рациональное равновесие, основанное на ожиданиях, не обязательно должно быть уникальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the rational expectations-based equilibrium need not be unique.

Если вы измените это имя, оно должно быть уникальным в пределах организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you change this name, it must be unique in your organization.

Имя, присваиваемое группе обеспечения доступности баз данных, должно быть допустимым, доступным и уникальным именем компьютера, состоящим из 15 или менее символов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The name you assign to the DAG must be a valid, available, and unique computer name of 15 characters or less.

Кажется, должно быть что-то большее, чем это... что-то невероятное, что делает нас уникальными, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems like there should be more to us than that, some... ineffable thing that makes us unique. But...

Есть так много уникальных аспектов в неделимом фильме, что это не должно быть стандартным способом чтения статей о фильмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are so many unique aspects to an indivisual film, that this shouldn't be the standard way film articles are read.

Марсель Дюшан критиковал идею о том, что произведение искусства должно быть уникальным продуктом труда художника, отражающим его техническое мастерство или художественный каприз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marcel Duchamp criticized the idea that the work of art should be a unique product of an artist's labour, representational of their technical skill or artistic caprice.

Это должно быть уникальная конструкция бактерии E.coli .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It happens to be a unique construction of the bacteria E Coli.

Поскольку эти атрибуты уникальны для Бога, все, что имеет эти атрибуты, должно быть Богом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since these attributes are unique to God, anything with these attributes must be God.

Имя переопределения параметра: Переопределение рабочего цикла MFA (должно быть уникальным).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MFA WorkCycle Override (must be unique)

Во многих системах геральдики оружие каждого живого человека должно быть уникальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many systems of heraldry, the arms of each living person must be unique.

Имя абонентской группы единой системы обмена сообщениями — обязательный параметр, значение которого должно быть уникальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A UM dial plan name is required and must be unique.

Идеальное название для любой статьи в Wikpedia не обязательно должно быть уникальным или однозначным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ideal title for any article in Wikpedia has no need to be unique or unambiguous.

Но этот вид из окна, сочетание зданий должно быть уникальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this view out the window, the configuration of buildings ought to be unique.

Если он сможет найти слово, означающее планету в сочетании с этими ключевыми словами, это и должно оказаться ответом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if it can find a word which is a planet and which is co-occurring with these keywords, that must be the answer.

Финансирование школ не должно зависеть от налога на собственность или каких-то заумных экономических уравнений, в то время как богатые дети продолжают пользоваться помощью государства, а у бедных детей еду и средства буквально вырывают изо рта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

School funding should not be decided by property taxes or some funky economic equation where rich kids continue to benefit from state aid, while poor kids are continuously having food and resources taken from their mouths.

Должно быть, счетчик в его комнате все еще щелкает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his room the counter must still be murmuring.

Ты, должно быть, очень занята с новым мужем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be too busy with your new husband.

На корабле должно быть что-нибудь, чем можно управлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ship had to have steerage way on in order to be steered.

Из всех многочисленных тайн Востока эта, должно быть, разгадывается легче других, но окутана молчанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the various mysteries of the Orient this should be the easiest to unravel, but the subject matter appears to be veiled in a conspiracy of silence.

Группа охвата: собирающемуся в отпуск лицу должно быть не менее 25 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Target group: the person taking leave must be at least 25 years old.

Фостер, должно быть, получил все это из Криус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foster must have gotten all this from Crius.

Я предполагаю, что я, должно быть, любил их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose I must have loved them.

Международное сообщество должно оказывать им максимальную помощь для того, чтобы этот поиск как можно скорее увенчался успехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community should assist them as much as possible to fulfil this quest fruitfully and in the shortest possible time.

Было высказано мнение о том, что при обсуждении вопросов существа, связанных с неофициальными процедурами и упрощенным производством, в проекте руководства должно проводиться более четкое разграничение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was suggested that the substantive discussion of informal processes and expedited proceedings should be separated more clearly in the draft guide.

Такое сотрудничество должно быть основано на взаимном уважении и открытости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such cooperation needed to be based on mutual respect and an open relationship.

Вполне логично, что невыполнение этих обязательств должно повлечь за собой последствия в плане ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A breach of those obligations naturally had consequences as regards responsibility.

Мы полагаем, что для обеспечения выживания детей мира международное сообщество должно организовать активные кампании по мобилизации ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that in order for the children of the world to survive, the international community must engage in intense resource mobilization campaigns.

Международное сотрудничество должно идти рука об руку с осуществлением эффективных и четко сфокусированных программ на национальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International cooperation must go hand in hand with effective and focused programmes at the national level.

Условием эффективности данной статьи должно быть также признание допустимости импорта, экспорта и транзита через государства, не являющиеся участниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be effective, recognition should be also imposed in the case of import from, export to and transit through non-State Parties.

Имеется по крайней мере восемь заживленных переломов ребер, которые, должно быть, существовали за много недель или месяцев до наступления смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were a minimum of eight healing rib fractures, which must have been present many weeks or months prior to death.

Что касается энергетического кризиса, то мы подчеркиваем, что здесь первой мерой должно быть изменение господствующих в промышленно развитых странах расточительных моделей потребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With respect to the energy crisis, we stress that the first measure must be to change the wasteful consumption patterns of industrialized countries.

Кроме того, осуществление коллективных прав не должно иметь своим следствием коллективную ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, collective rights should not lead to collective responsibility.

Применение всеобъемлющего подхода в рамках программ борьбы с фистулой должно позволить не только улучшить здоровье женщин и других членов их общин, но и предотвратить случаи заболевания фистулой в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The comprehensive approach to fistula programming is intended not only to heal women and their communities, but also to prevent fistula from occurring.

Должно быть, вы пришли на восковую эпиляцию спины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be here for our back waxing special.

оно должно быть получено до того, как вы начнете использовать файлы «cookie» или другие технологии сбора данных;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given before using cookies or other storage technology to collect information

Такое обсуждение должно проходить с учетом положений статьи 12 и в более свободном формате, таком, как неофициальные консультации или дискуссии «за круглым столом».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That should be done while taking into account Article 12 and in a more informal format, such as informal consultations or round tables.

Создать уникальное название для моментальной статьи нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no option to create a unique title for an Instant Article.

И то, что построено, не должно быть разрушено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what is built should not be destroyed.

Ради египтян и людей, живущих под тиранией всюду, правительство Египта должно принять это смелое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the sake of Egyptians and people living under tyranny everywhere, Egypt's government must take a brave stand.

В тех файлах должно быть что-то, что связывало бы Эли с Бетани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has to be something in those files that linked Ali to Bethany.

Ваше приложение должно попытаться выполнить еще один запрос, чтобы установить связь с сетью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your application should attempt to make another request until the network can be reached.

Должно ли решение по этим выборам быть принято через два месяца после того, как мы проголосовали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should this election be decided two months after we stopped voting?

Но если это действительно является проблемой национальной безопасности для этих стран, это бремя должно быть принято на себя [Европой] – Соединенные Штаты не могут нести его не себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if this is truly a national security issue for these countries, then the burden has to be accepted - it cannot be borne by the United States.

Там должно быть что-то вроде службы учета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There should be some sort of a records office.

Должно быть цветочный экстракт имеет побочный эффект смазывания глазных отверстий вплоть до выскакивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flower essence must have the side effect of lubricating the eye sockets to the point of popping.

Но среди них выделялся затянутый материей стол с зеркалом в золоченой раме, и я сразу подумал, что это, должно быть, туалетный стол знатной леди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But prominent in it was a draped table with a gilded looking-glass, and that I made out at first sight to be a fine lady's dressing-table.

Погоняй, черномазые! Погоняй! - закричал Колхаун, прервав разговор. Пришпорив лошадь, он поскакал вперед, давая этим понять, что распоряжение должно быть выполнено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whip up, niggers! whip up! shouted Calhoun, without heeding the remark; and spurring onwards, as a sign that the order was to be obeyed.

Арингароса направился к столу.— Прошу простить за то, что прибыл в столь поздний час. Но разница в часовых поясах, знаете ли. Вы, должно быть, устали ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aringarosa crossed the library toward them. My humble apologies for the hour. We're on different time zones. You must be tired.

Это должно быть застряло в уплотнителе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must have gotten wedged in the seal.

Я хочу, чтобы вы изучили уникальные качества своего партнера и выявили его сущность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to study the unique qualities in your partner and bring out their essence.

Обладая уникальным механизмом действия, каннабис или марихуана исторически рассматривались наряду с классическими психоделиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While possessing a unique mechanism of action, cannabis or marijuana has historically been regarded alongside the classic psychedelics.

Уникальный архитектурный проект, найденный только во Флориде, - это послевоенный Miami Modern, который можно увидеть в таких районах, как исторический район Майами MiMo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A unique architectural design found only in Florida is the post-World War II Miami Modern, which can be seen in areas such as Miami's MiMo Historic District.

Возрождение этого уникального грузинского стиля плавания началось в спортивном комплексе” лагуне вере в Тбилиси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The revival of these unique Georgian style of swimming started at the “Lagune Vere” sports complex in Tbilisi.

В рассуждениях Фодора о модульной когнитивной системе каждый модуль выполняет уникальную задачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Fodor's discussion of modular cognitive system, each module performs a unique task.

Словарь таких анаграмм может быть использован для решения головоломок или проверки того, что смешанное слово уникально при создании головоломок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dictionary of such anagrams may be used to solve puzzles or verify that a jumbled word is unique when creating puzzles.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Имя должно быть уникальным». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Имя должно быть уникальным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Имя, должно, быть, уникальным . Также, к фразе «Имя должно быть уникальным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information