Исключением является - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
одобренное исключение - approved exception
генерировать исключения - throw an exception
неизвестное исключение - unknown exception
законные исключения - legitimate exceptions
заявление исключения - exception statement
за исключением дождливого дня - save for a rainy day
за исключением того, в последнем случае - except in the latter case
конкретное исключение - specific exemption
Не является исключением в этом отношении - is no exception in this respect
я не являюсь исключением - i am no exception
мера является - measure is
энергия является - energy is
является изменение - is a change
блокада является - the blockade is
является живым - is alive
братьев и сестер является - siblings is
было бы интересно узнать, является ли - would be interested to know whether
Достоинством является - upside is
если он является - if it is to
который является здоровым - which is healthy
Синонимы к является: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
Планы расширения НАТО отравляют всю международную обстановку, и контроль над вооружениями не является здесь исключением. |
The plans for expanding NATO are poisoning the whole international climate, and arms control is no exception here. |
Наш город не является исключением. |
Our city is not an exception. |
Индия, будучи одновременно бедной и демократической, является счастливым исключением из этого правила. |
India, which is both poor and democratic, is a happy exception to this rule. |
Вы вошли через грузовой вход и ехали на лифте один, за исключением этого джентельмена который является бывшим нью-йоркским полицейским |
You came in through the freight entrance and rode the elevator alone except for this gentleman, who's a former New York City police detective. |
Заметим, однако, что сравнительная небрежность является частичной защитой, то есть обычно приводит к уменьшению подлежащего возмещению ущерба, а не к полному исключению ответственности. |
Note however that comparative negligence is a partial defence, i.e. it usually leads to a reduction of payable damages rather than a full exclusion of liability. |
Это исключение больше не является обычным в американском английском языке, по-видимому, из-за Ноя Вебстера. |
This exception is no longer usual in American English, seemingly because of Noah Webster. |
Исключение Лиама из группы является существенным изменением, что запрещено без согласия Grandalay. |
Removing Liam from the band is a material change, which is prohibited without Grandalay's consent. |
Примечательным исключением в этом отношении является Иорданское Королевство, которое старается предоставить палестинцам свое гражданство. |
Fifty-two years ago, an exchange of populations had taken place. |
Исключением из этого является режим включения линейной графики, который заставляет кодовые точки 0xC0-0xDF включительно повторять 8-й столбец как 9-й. |
An exception to this is in Line Graphics Enable mode, which causes code points 0xC0 to 0xDF inclusive to have the 8th column repeated as the 9th. |
Транспорт является шрифтом смешанного регистра и используется для всего текста на фиксированных постоянных знаках, за исключением номеров маршрутов на дорожных знаках. |
Transport is a mixed-case font and is used for all text on fixed permanent signs except route numbers on motorway signs. |
С исторической точки зрения экономическое развитие является скорее исключением, чем общим правилом. |
Economic development has been historically exceptional, and not a general rule. |
За исключением того, что Я стою здесь ... что служит доказательством того, что это не является невозможным. |
Except for the fact that I'm standing here ... proof that it's not impossible. |
Очевидным исключением является Джеймс, наш житель Уолтер Мэтью. |
The obvious exception being James, our resident Walter Matthau. |
К сожалению, в Гаити продолжительное содержание под стражей до начала рассмотрения дела в суде является скорее правилом, чем исключением. |
In Haiti, long detentions while pending cases are awaiting trial, are, unfortunately, the rule and not the exception. |
Одним заметным исключением является постер у двери, на котором изображен сурового вида белоголовый орлан с надписью «Я улыбаюсь». |
One notable exception: a poster by the door of a stern bald eagle, with the caption I am smiling. |
Другой стратегией обработки приостановки / возобновления является повторное использование логики исключений. |
Another strategy to handle suspend/resume is to reuse the exception logic. |
В кинопроекции 24 кадра в секунду является нормой, за исключением некоторых специальных систем, таких как IMAX, Showscan и Iwerks 70, где используются 30, 48 или даже 60 кадров в секунду. |
In film projection, 24 fps is the norm, except in some special venue systems, such as IMAX, Showscan and Iwerks 70, where 30, 48 or even 60 frame/s have been used. |
Нашей делегации рассказали, что власти анализируют вероятность нескольких мотивов убийства, причём ни один из них не исключён и не является основным. |
Our delegation was also told that the authorities are examining several motives, but have not ruled out – or pinpointed – any single one. |
Полностью обтекаемый FZ6R является американским эквивалентом европейской модели XJ6 Diversion F, за исключением отсутствия ABS и электронного иммобилайзера. |
The fully faired FZ6R is the American equivalent to the European XJ6 Diversion F model with the exception of not having the ABS and electronic immobilizer. |
Одним из исключений является Национальный университет образования Чанхуа, который, как и обычные университеты, известен своей приверженностью воспитанию учителей средней школы. |
One exception is National Changhua University of Education, which, like normal universities, is renowned for its dedication to cultivating secondary school teachers. |
Ситуация в Сирии удручающая, но является исключением из гораздо более широкой тенденции в стороне от межгосударственных войн. |
Syria is troubling, but it is an exception to a much larger trend away from interstate war. |
Поскольку это довольно короткий маршрут, он является настолько полным и всеобъемлющим, насколько это возможно, и я решительно не согласен с исключением из списка. |
As it is a fairly short route, it is as complete and as comprehensive as it can be, and I strongly disagree with the delisting. |
Однако исключением является популярный донбури. |
However, an exception is the popular donburi. |
Вопрос о приостановлении членства в Организации или исключении из ее рядов является также весьма непростым. |
The question of suspension or expulsion of Members is equally complex. |
Исключение действует только для граждан тех стран, где русский является государственным языком. |
An exception is in effect only for citizens of countries where Russian is a state language. |
Отметив, что растущий разрыв между богатыми и бедными является общей мировой тенденцией, представитель DGBAS заявил, что Тайвань не является исключением. |
Noting that the growing gap between rich and poor is a general world trend, a DGBAS official said Taiwan was no exception. |
Исключением из этой тенденции к снижению является горная горилла. |
An exception to this declining trend is the mountain gorilla. |
В целом, большинство алифатических полиэфиров имеют плохие механические свойства, и горох не является исключением. |
In general, most aliphatic polyesters have poor mechanical properties and PEA is no exception. |
Однако представленная здесь классификация является ранней, традиционной классификацией, поскольку она до сих пор используется повсеместно, за исключением научных статей. |
However, the classification presented here is the early, traditional, classification, as it still is the one used everywhere except in scientific articles. |
18 ноября 2003 года суд постановил голосованием 4-3, что исключение однополых пар из брака является неконституционным. |
On November 18, 2003, the Court decided, by a vote of 4-3, that excluding same-sex couples from marriage is unconstitutional. |
За исключением конкретных доказательств, все вышесказанное является гипотезой. |
Barring concrete evidence, all the above is conjecture. |
Северная Ирландия является исключением из этого законодательного упущения. |
Northern Ireland is the exception to this legislative omission. |
Заметным исключением из правила о том, что все распоряжения являются промежуточными до окончательного решения вопроса, является вопрос о неурегулированных гонорарах адвоката. |
A notable exception to the rule that all orders are interlocutory until the final issue is resolved is the issue of unresolved attorney's fees. |
В исламе моногамия является общим правилом, в то время как полигамия представляет собой скорее исключение. |
In Islam, monogamy is a general rule while polygamy is only an exception. |
Морфология частиц Тенуивирусов в значительной степени соответствует всему роду, и RHBV не является исключением. |
The particle morphology of Tenuiviruses is largely consistent across the genus, and RHBV is no exception. |
За исключением летной подготовки, испытаний самолета и высшего пилотажа, сваливание обычно является нежелательным событием. |
Except for flight training, airplane testing, and aerobatics, a stall is usually an undesirable event. |
Это чаще происходит в ситуациях, когда работа, связанная с травмой, является нормой, а не исключением. |
It is more likely to occur in situations where trauma related work is the norm rather than the exception. |
Вариант исключения таких зон-рецепторов из охвата анализа является неприемлемым, поскольку это приведет к игнорированию некоторых потенциально важных проблем. |
The option of removing difficult receptor areas from the analysis altogether is not satisfactory, as such a step ignores some potentially important problems. |
Он был исключен из этого списка за то, что не является неологизмом, поскольку он не имеет определения и является всего лишь обращением существующих слов. |
It was removed from this list for not being a neologism, as it has no definition and is merely a reversal of existing words. |
Одним исключением является исследование нового бесшлакового топлива для твердотопливных ракетных двигателей. |
One exception is the study of a new propellant for solid rocket motors, which would not eject slag. |
Не исключена возможность, что весь этот эпизод является галлюцинацией. |
And it's always possible that he hallucinated the entire episode. |
Заметным исключением является Capnocytophaga canimorsus, для которого клиндамицин является препаратом первой линии выбора. |
A notable exception is Capnocytophaga canimorsus, for which clindamycin is a first-line drug of choice. |
Данное положение является новым и представляет собой исключение из нормы о недопустимости свидетельских показаний с чужих слов. |
It is a novel provision and it constitutes an exception to the hearsay rule. |
Однако, Сильвия Браун является исключением, исключением в одном, потому что Образовательный Фонд Джеймса Рэнди, мой фонд, предлагает приз в 1 миллион долларов в оборотных облигациях. |
Now, Sylvia Browne is an exception, an exception in one way, because the James Randi Educational Foundation, my foundation, offers a one million dollar prize in negotiable bonds. |
Единственным исключением является Исландия, в которой девочки получали более высокие оценки, чем мальчики. |
The exception is Iceland, where girls scored far higher than boys. |
Это работа по желанию, и вы можете меня уволить по любому капризу за некоторыми исключениями, одним из которых является заикание. |
This is an employment at will business, and you can fire me on a whim with very few exceptions, stuttering being one of them. |
Оговорка, сделанная в соответствии с клаузулой об исключении, таким образом является аналогичной оговорке к договору. |
A reservation made under an exclusionary clause was therefore similar to a reservation clause in a treaty. |
Межкультурный центр является исключением из этого противоречия, вращая в фойе выставки различных символов веры и культуры. |
The Intercultural Center is an exception to this controversy, rotating displays of various faith and culture symbols in the lobby. |
Исключением является ситуация, когда ключи/3GB и/PAE используются совместно. |
The exception is when the/3GB switch is used in conjunction with the/PAE switch. |
Хотя эта интерпретация названия года является доминирующим мнением среди египтологов, есть исключения, включая Бейнса и Венгроу. |
Although this interpretation of the year label is the dominant opinion among Egyptologists, there are exceptions including Baines and Wengrow. |
Что касается компетентного судебного органа, правомочного выносить в рамках апелляции приговоры во второй инстанции, то им является Верховный трибунал судебного округа Кали. |
The competent court at second instance, at the appeal stage, would have been the Cali Higher Judicial District Court. |
Как подчеркнул Европейский комитет по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания в своих недавних обновленных стандартах: «Адекватное оценивание утверждений о плохом обращении часто является далеко не очевидным вопросом. |
The purpose of the medical evaluation is to provide expert opinion on the degree to which medical findings correlate with the alleged victim's allegations. |
Значение TextRange нулевой длины является недопустимым для данного обработчика. |
Zero-length TextRange is not valid for this processor. |
If your anger towards me has caused you to do this... |
|
Среди мужчин рак предстательной железы является основным видом рака репродуктивной системы, и он возникает в более пожилом возрасте, причем большинство смертных случаев происходит в возрасте старше 70 лет. |
Among men, prostate cancer is the major cancer of the reproductive system and it develops at older ages, with most deaths occurring after age 70. |
Первым оратором у меня в списке является посол Нигерии Пиус Икпефун Айевох, которому я и предоставляю слово. |
The first speaker on my list is Ambassador Pius Ikpefun Ayewoh of Nigeria, to whom I give the floor. |
Наиболее густонаселенным является столичный регион - здесь проживают приблизительно 6,7 млн. человек, или 40,2% от общей численности населения страны. |
Of these, the Metropolitan Region with its approximately 6.7 million people, or 40.2 per cent of the country's total population, is the most heavily populated. |
Еще одним примером надлежащей практики является предоставление жертвам торговли людьми возможности остаться в стране назначения. |
Another good practice was granting permission to stay to victims of trafficking. |
Одним из главных стимулов для руководителей, внедряющих программы ВД в своих департаментах, является желание повысить производительность своих подчиненных. |
One of the driving motivations of the managers who initiated RM programmes in their own departments was to increase the productivity of their substantive teams. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Исключением является».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Исключением является» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Исключением, является . Также, к фразе «Исключением является» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.