Используя эти результаты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сенокосно-пастбищное использование угодий - mowing and grazing combined use
использовавшейся - used
экономное использование - economical use
монопольное использование - Exclusive use
использование не по назначению - misuse
более широкое использование технологии - increased use of technology
был использован в качестве оружия - was used as a weapon
я просто использовал - i was just using
может быть использован с другими - can be used with other
мы использовали до настоящего времени - we used to date
Синонимы к Используя: использовать, израсходовать, исписывать, истратить, истощать, вымыливать
все эти интеллектуальные права защищены - all these intellectual rights are reserved
выполнять эти услуги - perform these services
эти конструкции - these constructs
эти встречи включают - these meetings include
эти условия использования на - these terms of use at
эти два города - these two cities
эти студенты - these students
эти люди здесь - these people here
хранить эти данные - store this data
эти условия не являются - these conditions are not
Синонимы к эти: эта, эти
вытекание сока при оттаивании в результате тепловой обработки - thaw-cook dripping
достижение того же самого результата - achieving the same result
замечательный, выдающийся результат - striking result
вид результата - kind of outcome
иметь лучший результат - have a better outcome
внереализационный результат - extraordinary profit/loss
это во многом результат - this is largely a result
получить тот же результат - obtain the same result
результат сканирования - the result of scanning
результат или результат - result or outcome
Синонимы к результаты: фрукты, плоды, плод, фрукт, результат, фруктовый
Значение результаты: Конечный итог, завершающий собой что-н..
Считается, что инцидент произошел в результате загрязнения мазута, используемого в сушильной горелке на одном подающем процессоре, ПХД. |
It is thought that the incident resulted from the contamination of fuel oil used in a drying burner at a single feed processor, with PCBs. |
Ни одна полицейская лаборатория публично не объявила, что использует новый тест для проверки результатов ДНК. |
No police lab has publicly announced that it is using the new test to verify DNA results. |
Датчик D7100 использует формат Nikon DX, в результате чего коэффициент обрезки составляет 1,5 X. |
The sensor of the D7100 uses Nikon's DX format, resulting in a crop factor of 1.5x. |
Термины, используемые для описания различных видов вознаграждения с учетом результатов работы, могут быть разными. |
Terms used to describe different types of performance-related pay may vary. |
Оно использует результаты опросов для целей совершенствования программы работы, однако какие-либо свидетельства того, что эти данные доводятся до сведения других мест службы, отсутствуют. |
While it uses survey results for programme improvement, there is no evidence that those data are shared with other duty stations. |
ОКР включают в себя цель—четко определенную цель—и один или несколько ключевых результатов—конкретные меры, используемые для отслеживания достижения этой цели. |
OKRs comprise an objective—a clearly defined goal—and one or more key results—specific measures used to track the achievement of that goal. |
Отмеченная разница в показателях самоубийств среди мужчин и женщин частично является результатом методов, используемых каждым полом. |
The reported difference in suicide rates for males and females is partially a result of the methods used by each gender. |
WEP использует криптографию, которая была очень плохо спланирована и в результате легко поддается взлому. |
WEP uses cryptography which was very poorly planned and as a result is easily breakable. |
Аналогия, часто используемая рекультиваторами, заключается в сравнении риска рекультивации близлежащих жителей с риском смерти в результате дорожно-транспортных происшествий или курения табака. |
An analogy often used by remediators is to compare the risk of the remediation on nearby residents to the risks of death through car accidents or tobacco smoking. |
Однако, когда она выстраивалась в ряд с другими персонажами, она не выделялась; в результате они использовали ярко-розовый, цвет, не используемый ни в одном другом женском персонаже в игре. |
However, when lined up with other characters, she didn't stand out; as a result, they employed hot pink, a colour not used in any other female character in the game. |
В результате этого процесса получаются три полностью используемые продукта: оксид цинка, металлизированные окатыши и гранулы свинца. |
Three fully usable products zinc oxide, iron pellets and lead fraction are gained. |
В зависимости от мощности используемого ЭМИ-боеприпаса, в результате удара можно отключить целую страну, а можно наносить и более точные удары, нацеленные конкретно на район боевых действий. |
Depending on the size of the EMP weapon utilized, the attack could blanket an entire country, or be more surgical, targeting an area of operations. |
Google использует эти данные о местоположении для предоставления местных списков, сгруппированных с результатами поиска с помощью локальной платформы Google, включающей подробные обзоры и рейтинги от Zagat. |
Google uses this location data to provide local listings grouped with search results using the Google Local platform featuring detailed reviews and ratings from Zagat. |
MOS или статистика вывода модели-это метод, используемый для интерпретации результатов численной модели и получения ориентиров по конкретным участкам. |
MOS or model output statistics is a technique used to interpret numerical model output and produce site-specific guidance. |
В ряде работ фон Неймана используемые им методы аргументации считаются даже более значимыми, чем полученные результаты. |
In a number of von Neumann's papers, the methods of argument he employed are considered even more significant than the results. |
Я ткнул в исходный код WP 1.0 bot, и оказалось, что и он, и я в основном используем один и тот же подход, но в итоге получаем разные результаты. |
I've poked at some of the source code of WP 1.0 bot and it appears that both it and I basically take the same approach, but end up with different results. |
С другой стороны, я согласен, что методология, используемая Lancet, если она сделана правильно, должна дать правильные результаты. |
On the other hand, I agree that the methodology used by Lancet if done correctly should yield the correct results. |
Результаты фон Неймана рассматривались как частный случай линейного программирования, где модель фон Неймана использует только неотрицательные матрицы. |
Von Neumann's results have been viewed as a special case of linear programming, where von Neumann's model uses only nonnegative matrices. |
Графический процессор использует эти инструкции для вычисления растеризованных результатов,и результаты размываются в буфер кадров. |
The GPU uses those instructions to compute the rasterized results and the results are bit blitted to the framebuffer. |
Теорема Штольца-Чезаро является аналогичным результатом, включающим ограничения последовательностей,но она использует операторы конечных разностей, а не производные. |
The Stolz–Cesàro theorem is a similar result involving limits of sequences, but it uses finite difference operators rather than derivatives. |
Согласно используемой технологии секвенирования, образцы, полученные в результате извлечения ДНК или РНК, требуют дальнейшей подготовки. |
According to the sequencing technology to be used, the samples resulting from either the DNA or the RNA extraction require further preparation. |
Результат зависит от используемого шрифта, а также от того, имеют ли штрихи, составляющие буквы, некоторую толщину или являются идеальными кривыми без толщины. |
The result depends on the font used, and on whether the strokes making up the letters have some thickness or are ideal curves with no thickness. |
Результатом всего распространения работы секвойи является то, что она привела к созданию 21 сценария, используемого для более чем 65 языков. |
The result of all the diffusion of Sequoyah's work is that it has led to 21 scripts devised, used for over 65 languages. |
Корпоративный психопат использует инструментальное запугивание для достижения своих целей продвижения по службе и власти в результате создания путаницы и разделения и правления. |
A corporate psychopath uses instrumental bullying to further their goals of promotion and power as the result of causing confusion and divide and rule. |
Безвозмездная помощь-это термин, используемый в гражданских исках о возмещении вреда в результате несчастного случая для описания первичной компенсации за помощь, предоставленную друзьями и семьей пострадавшей стороны. |
Gratuitous care is the term used in civil accident injury claims to describe the primary compensation for care provided by friends and family of the injured party. |
Прогнозное моделирование использует статистику для прогнозирования результатов. |
Predictive modeling uses statistics to predict outcomes. |
Кроме того, как уже упоминалось Су, результаты в значительной степени зависят от определения субъективности, используемого при аннотировании текстов. |
Moreover, as mentioned by Su, results are largely dependent on the definition of subjectivity used when annotating texts. |
Покупатель, который использует поисковую систему для поиска информации, склонен доверять и фокусироваться на ссылках, показанных на страницах результатов. |
The shopper who uses the search engine to find information tends to trust and focus on the links showed in the results pages. |
Одной из распространенных диаграмм, используемых для предсказания результата скрещивания, является квадрат Пуннетта. |
One of the common diagrams used to predict the result of cross-breeding is the Punnett square. |
Глицерин является одним из самых популярных увлажнителей, используемых, потому что он дает желаемый результат довольно часто и является низким по стоимости. |
Glycerin is one of the most popular humectants used because it produces the desired result fairly frequently and is low in cost. |
Мы не рекомендуем конкретный метод, но полагаем, что при любом используемом методе результаты должны проверяться утвержденным методом АОХК. |
We do not favour a specific method, but we feel that whatever method is used, the results must be verifiable by an AOAC approved method. |
Терминология, используемая для описания этих условий, еще не была разработана в 1931 году, когда Гедель опубликовал свои результаты. |
The terminology used to state these conditions was not yet developed in 1931 when Gödel published his results. |
Технические требования к смазочному маслу, используемому для испытания, должны регистрироваться и представляться вместе с результатами испытания. |
Specifications of the lubricating oil used for the test shall be recorded and presented with the results of the test. |
Результаты этого взаимодействия могут активировать путь передачи сигнала, который использует вторые мессенджеры. |
The results of this interaction could activate a signal transduction pathway that uses second messengers. |
Нулевой результат-это термин, часто используемый в науке для обозначения доказательств отсутствия. |
Null result is a term often used in science to indicate evidence of absence. |
Были получены смешанные результаты, зависящие от используемых методов. |
There were mixed results dependent upon methods used. |
Физика использует математику для организации и формулирования экспериментальных результатов. |
Physics uses mathematics to organise and formulate experimental results. |
Благодаря этим ранним пробам и ошибкам вычислительной памяти, ее конечным результатом стала динамическая Оперативная память, которую мы используем сегодня в наших устройствах. |
Through these early trial and errors of computing memory, it's final result was the Dynamic Random Access Memory which we use today in our devices. |
Однако выбор корпуса народных сказок и метод, используемый в этом исследовании, делают результаты очень подозрительными. |
However, the choice of the corpus of folktales and the method used by this study both make the results very suspicious. |
Интернет-фирма затем использует эту информацию для таргетирования рекламы для пользователя или для того, чтобы определенные типы информации появлялись более заметно на страницах результатов поиска. |
An Internet firm then uses this information to target advertising to the user, or make certain types of information appear more prominently in search results pages. |
Этот процесс привел к созданию успешных проектов, таких как ремонт перекрестков, в результате чего неправильно используемый перекресток превратился в успешную общественную площадь. |
The process has created successful projects such as intersection repair, which saw a misused intersection develop into a successful community square. |
В результате пользователи повторно реализуют требуемые функции в терминах интерфейса, который в свою очередь использует внутреннюю реализацию тех же функций. |
The result is that the users re-implement the required functions in terms of the interface, which in its turn uses the internal implementation of the same functions. |
Они указывают, что хотя второй результат полностью согласуется с нашей геометрической интуицией, его доказательство использует AC еще более существенным образом, чем доказательство парадокса. |
They point out that while the second result fully agrees with our geometric intuition, its proof uses AC in an even more substantial way than the proof of the paradox. |
Проблемы с печенью у людей с ревматоидным артритом могут быть вызваны процессом основного заболевания или в результате лекарств, используемых для лечения заболевания. |
Liver problems in people with rheumatoid arthritis may be due to the underlying disease process or as a result of the medications used to treat the disease. |
В результате большая часть электронной почты, доставляемой по протоколу TLS, использует только условное шифрование. |
As a result, most email that is delivered over TLS uses only opportunistic encryption. |
Некоторые нефтеперерабатывающие нафты включают олефиновые углеводороды, такие как нафты, полученные в результате процессов жидкого каталитического крекинга и коксования, используемых на многих нефтеперерабатывающих заводах. |
Some refinery naphthas include olefinic hydrocarbons, such as naphthas derived from the fluid catalytic cracking and coking processes used in many refineries. |
Результат эксперимента по синтезу генов сильно зависит от качества используемых олигонуклеотидов. |
She can even cast permanent spells interdimensionally with no significant preparation or effort. |
В результате печень вырабатывает только кетоновые тела, но не использует их в значительном количестве. |
The result is that the liver only produces ketone bodies, but does not use a significant amount of them. |
Но я всё равно хочу вкратце описать вам, как мы определяем, на что похожа наша Вселенная и как используем это для реконструкции и проверки наших результатов. |
But I'd still like to give you a brief idea of how we define what our universe looks like, and how we use this to reconstruct and verify our results. |
Из трех стилей строительства домов, используемых в этом районе, наиболее распространенный тип имел плохие результаты. |
Of the three home construction styles used in the area, the most common type fared badly. |
Дизельное топливо, используемое в северном секторе, доставляется танкерами, что сопряжено с дополнительными транспортными расходами. |
Diesel fuel used in the north sector is delivered by tanker and therefore entails added transportation costs. |
Майкл Данлоп на третьем, его результат на финальном круге 126.587 |
Michael Dunlop is in third place, with a final lap of 126. 587. |
Однако не точность определяла результат, а явное несоответствие в огневой мощи. |
It was not accuracy that determined the result, however, but the sheer disparity in firepower. |
Мат также используется в юморе или каламбурах, сопоставляя невинные слова, так что результат будет звучать, как если бы было использовано непристойное слово. |
Mat is also used in humor or puns by juxtaposing innocent words so that the result will sound as if an obscene word was used. |
Одним из примеров широко используемого формата документации является формат, используемый Эрихом гаммой, Ричардом Хелмом, Ральфом Джонсоном и Джоном Флиссайдом в их шаблонах дизайна книг. |
One example of a commonly used documentation format is the one used by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, and John Vlissides in their book Design Patterns. |
Индикаторная диаграмма-это диаграмма, используемая для оценки производительности парового двигателя. |
An indicator diagram is a chart used to estimate the performance of a steam engine. |
Наиболее широко используемая система была изобретена в 1792 году во Франции Клодом Шапе и была популярна в конце восемнадцатого-начале девятнадцатого веков. |
The most widely used system was invented in 1792 in France by Claude Chappe, and was popular in the late eighteenth to early nineteenth centuries. |
Метательные виды спорта, или метательные игры, являются физическими, человеческими соревнованиями, где результат измеряется способностью игрока бросить предмет. |
Throwing sports, or throwing games, are physical, human competitions where the outcome is measured by a player's ability to throw an object. |
Мы используем информацию на странице обсуждения спамера для отслеживания спамера через несколько IP-адресов и учетных записей sock. |
We use the information on a spammer's talk page to track a spammer across multiple IPs and sock accounts. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Используя эти результаты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Используя эти результаты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Используя, эти, результаты . Также, к фразе «Используя эти результаты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.