История человеческого общества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: history, story, anecdote, business, biz
сокращение: hist.
история рыб - fish story
выдуманная история, мало что имеющая с действительностью - a fictional story that has little to reality
но это другая история - but that's another story
история экономических учений - History of Economic Thought
слезоточивая история - compassionate story
Длительная история надежности - long history of reliability
История иудейства - history of judaism
История климата - climate history
история насилия в семье - a history of domestic violence
История опыта - history of expertise
Синонимы к История: история, рассказ, повесть, происшествие
Антонимы к История: современность
Значение История: Действительность в её развитии, движении.
человеческое динамо - human dynamo
человеческое жилище - human habitation
S человеческих ресурсов - s human resources
высококвалифицированные человеческие ресурсы - highly skilled human resources
Дополнительное человеческое измерение встреча - supplementary human dimension meeting
в человеческих существах - in human beings are
человеческий вред - human harm
полное развитие человеческой личности - full development of the human personality
накопление человеческого капитала - human capital accumulation
человеческое достоинство для всех - human dignity for all
завоевать положение в обществе - win position in society
Всемирный саммит информационного общества - world summit of the information society
другие субъекты гражданского общества - other actors of civil society
инвестиции в дочерних и зависимых обществах - investments in subsidiaries and associates
включая организации гражданского общества - including civil society organizations
для удовлетворения потребностей общества - to meet the needs of society
выпасть из общества - drop out of society
подавление гражданского общества - crackdown on civil society
места общества - society places
ценный для общества - valuable to society
Синонимы к общества: союз, объединение, общество, единство, сплочение, примирение, компания, товарищество, единение, сообщество
Сообщество медоносных пчел часто использовалось политическими теоретиками в качестве модели человеческого общества, от Аристотеля и Платона до Вергилия. |
A community of honey bees has often been employed by political theorists as a model of human society, from Aristotle and Plato to Virgil. |
Суть курса V-50 заключается в разработке Галамбосом своей теории волевой науки и применении этой науки для решения проблем человеческого общества. |
The essence of Course V-50 is Galambos' elaboration of his theory of volitional science and his application of that science to solve the problems of human society. |
Она может быть применена ко многим аспектам человеческого общества и связана с оценкой жизненного цикла. |
It can be applied to many aspects of human society, and is related to life-cycle assessment. |
...внеземной гость, сравнивая различные человеческие общества, увидел бы, что все они очень похожи... |
...an extraterrestrial visitor examining the differences among human societies would find those differences trivial compared to the similarities... |
Фуллер полагал, что вскоре человеческие общества будут в основном полагаться на возобновляемые источники энергии, такие как электричество, получаемое от солнца и ветра. |
Fuller believed human societies would soon rely mainly on renewable sources of energy, such as solar- and wind-derived electricity. |
Более того, идеологии, разделяющие человечество, такие как религия, нуждаются в сильной поддержке общества для поддержания своих целей и значимости. |
Furthermore, ideologies that separate humanity, such as religion, need strong reflection in the community in regard to it's value, purpose and social relevancy. |
Поэтому они были ключевой частью поддержания Маат, идеального порядка природы и человеческого общества в египетской вере. |
They were, therefore, a key part of the maintenance of maat, the ideal order of nature and of human society in Egyptian belief. |
Функционирование полиции и всего общества не входит за рамки человеческого уровня. |
Authority and society function on the basest, human level But we are different |
Да, мое убежище от мерзостей жизни на Земле и человеческого общества. |
My retreat from the unpleasantness of life on Earth and the company of people. |
Гуманитарные науки-это академические дисциплины, изучающие аспекты человеческого общества и культуры. |
Humanities are academic disciplines that study aspects of human society and culture. |
Сторонники экономического роста, расширения и развития в целом рассматривают глобализационные процессы как желательные или необходимые для благосостояния человеческого общества. |
Proponents of economic growth, expansion and development, in general, view globalizing processes as desirable or necessary to the well-being of human society. |
Пес может оказаться потерявшимся домашним животным, жаждущим человеческого общества. |
The dog could be a domestic stray seeking human company. |
Он также имеет дело со смехом в связи с человеческой жизнью, коллективным воображением и искусством, чтобы иметь лучшее знание общества. |
He also deals with laughter in relation to human life, collective imagination and art, to have a better knowledge of society. |
Я глава самого нелепого благотворительного общества, известного человечеству. |
I am the head of the stupidest charity known to mankind. |
Официальным символом общества является адаптация счастливого человеческого символа, который включает в себя соль. |
The official symbol of the Society is an adaptation of the Happy Human symbol which incorporates the Saltire. |
Кроме того, сотрудничество является наиболее глубокой основой для формирования и существования человеческого общества. |
In addition, cooperation is the most deep-seated foundation for the formation and existence of human society. |
Риск, который представляет собой любой объект, сближающийся с Землей, рассматривается с учетом культуры и технологии человеческого общества. |
The risk that any near-Earth object poses is viewed having regard to both the culture and the technology of human society. |
Наступит новая эра, в которой появится следующий Будда Майтрейя, но ей будет предшествовать вырождение человеческого общества. |
There will be a new era in which the next Buddha Maitreya will appear, but it will be preceded by the degeneration of human society. |
В этот период он также занимал пост заместителя руководителя общества человечества под руководством Мостовфи ол-Мамалека. |
During this period he also served as deputy leader of the Society of Humanity, under Mostowfi ol-Mamalek. |
Ты потрясаешь устои человеческого общества, Фердинанд. |
You are attacking the pillars of human society, Ferdinand. |
Герберт Спенсер уже включил ламаркизм в свою популярную философию прогрессивного свободного рыночного человеческого общества. |
Herbert Spencer had already incorporated Lamarckism into his popular philosophy of progressive free market human society. |
После четырех лет и четырех месяцев, проведенных без человеческого общества, Селкирк был почти безутешен от радости. |
After four years and four months without human company, Selkirk was almost incoherent with joy. |
Однако безналичные общества были частью нашей истории с самого начала человеческого существования. |
However, cashless societies have been a part of our history from the very beginning of human existence. |
Что касается человеческого общества, то неогуманизм утверждает, что никто не должен отставать. |
Regarding human society, neohumanism asserts that no one should be left to lag behind. |
В результате социально-научное познание общества фактически изменит человеческую деятельность. |
As a result, social scientific knowledge of society will actually change human activities. |
В колыбели человечества, современном Ираке, вместе с расцветом общества росла и потребность в бюрократии и ведении записей. |
'As societies grew and flourished in the cradle of civilisation, 'today's Iraq, so did the need for bureaucracy and record-keeping. |
Эти тексты также приписывают ей изобретение сельского хозяйства, установление законов и разработку или продвижение других элементов человеческого общества. |
These texts also credit her with inventing agriculture, establishing laws, and devising or promoting other elements of human society. |
Даже наиболее опасные преступники и самые маргинализированные изгои общества являются людьми и имеют человеческие потребности и права. |
Even the most dangerous criminals and the most marginalized outcasts of society were human beings and had human needs and rights. |
Антропология, изучающая культуру и человеческие общества, изучает моду, задаваясь вопросом, почему одни стили считаются социально приемлемыми, а другие-нет. |
Anthropology, the study of culture and human societies, studies fashion by asking why certain styles are deemed socially appropriate and others are not. |
В Соединенных Штатах такие авторы, как Маршалл Сахлинс и Джеймс Бун, основывались на структурализме, чтобы дать свой собственный анализ человеческого общества. |
In the United States, authors such as Marshall Sahlins and James Boon built on structuralism to provide their own analysis of human society. |
В лирике умбры и имаго преобладают извращенный, подсознательный юмор, критика недостатков человеческого общества и циничная самоирония. |
The lyrics by Umbra et Imago are dominated by a warped, subliminal humour, criticism of human society's flaws and cynical self-irony. |
Во многих отношениях бактериальный метаболизм обеспечивает черты, полезные для экологической стабильности и для человеческого общества. |
In many ways, bacterial metabolism provides traits that are useful for ecological stability and for human society. |
По самой своей сути либерализм-это философия о смысле человечества и общества. |
Rice has been cultivated for many years in Mazandaran and Gilan Province of Iran. |
В подобном соединении людей должны проявляться все составные части человеческого общества, - они и проявлялись в малом виде. |
Such a gathering contained, as might have been expected, the elements out of which a complete society might be constructed. |
Эти так называемые мятежники очередной раз показали себя отбросами общества. У них нет ни уважения к закону, ни человеческого достоинства. |
These so-called rebels have once again shown themselves to be nothing more than depraved thugs, with no respect for law, order, or human decency. |
Собственная ценность человеческой личности как бы принижалась по сравнению с общепризнанными достижениями общества. |
His values were fused with some objective human enterprise. |
Оно связано с самой сущностью человеческой природы и характером общества. |
It goes to the heart of human nature and the character of society. |
Даниил 4 изображает бога, смиряющего вавилонского царя за его хвастовство; пораженный безумием и изгнанный из человеческого общества, он отрастает волосы на своем теле и живет как зверь. |
Daniel 4 depicts God humbling the Babylonian king for his boastfulness; stricken mad and ejected from human society, he grows hair on his body and lives like a beast. |
Между тем наиболее актуальные проблемы человеческого общества также входили в число наидревнейших проблем людей. |
Moreover, the most current problems of human societies were also among the most ancient concerns of men. |
Только компания может заранее, чтобы стать одним из основных продуктов, взяв на себя задачу создания устойчивого человеческого общества. |
Only the company can advance to become a staple in taking on the challenge of building a sustainable human society. |
Более того, все человеческие общества имеют язык, но универсальность языка в каждом человеческом существе, по крайней мере, спорна. |
Moreover, all human societies have language, but the universality of language in every human being is, at least, disputable. |
Участие гражданского общества и доверие со стороны общественности являются важными неосязаемыми активами, образующими общественный капитал, который так необходим для достижения более высокого уровня развития человеческого потенциала. |
Civic engagement and public trust are essential intangible assets, making up the social capital so essential to achieving higher levels of human development. |
В христианстве этот термин часто обозначает понятие падшего и коррумпированного миропорядка человеческого общества, в отличие от мира грядущего. |
In Christianity, the term often connotes the concept of the fallen and corrupt world order of human society, in contrast to the World to Come. |
Вы часть этого огромного общества, которая может быть только готовится запустить крупнейший обучающий цикл в истории человечества, цикл, способный привести всех нас к более разумному, мудрому и прекрасному. |
You're part of the crowd that may be about to launch the biggest learning cycle in human history, a cycle capable of carrying all of us to a smarter, wiser, more beautiful place. |
Теперь Фосси удалилась почти от всего человеческого общества. |
Fossey now retreated from almost al human company. |
Тем не менее сотрудничество широко распространено, кажется полезным и даже, кажется, необходимым для человеческого общества. |
Yet cooperation is prevalent, seems beneficial, and even seems to be essential to human society. |
Индустриализация, урбанизация и сельскохозяйственная практика человеческого общества оказывают серьезное воздействие на окружающую среду. |
The industrialization, urbanization and agricultural practices of human society are having a serious impact on the environment. |
Особенно в тех случаях, когда такая пустота сердца, какую мы обнаружили у этого человека, становится бездной, гибельной для человеческого общества. |
Especially when this lack of every decent instinct is such as that of the man before you, a menace to society. |
Вопрос о том, чем обусловлена предрасположенность к ведению войны — генами или цивилизационным процессом — уже давно тревожит любого, кто пытается проникнуть в природу функционирования человеческого общества. |
The question of whether warfare is encoded in our genes, or appeared as a result of civilisation, has long fascinated anyone trying to get to grips with human society. |
Равенство ... нам не дается, но является результатом организации человеческого общества настолько, насколько оно руководствуется принципом справедливости. |
Equality ... is not given us, but is the result of human organization insofar as it is guided by the principle of justice. |
Растущее число НПО представляет собой позитивный фактор для общества, стремящегося стать подлинно демократическим. |
The growing number of NGOs represents a positive factor for a society that aspires to become truly democratic. |
Человеческий гений вдохновил их на постройку лодок. Это изобретение открыло новые горизонты... и превратило людей в мореплавателей. |
Human genius inspired them to build canoes, an invention that opened up new horizons... and turned humans into navigators. |
Благополучие общества и подготовка к отлету. |
The welfare of the community and the work toward the embarkation. |
Выяснилось существованиешатово-кирилловского тайного общества, связанного с прокламациями. |
It became evident that a secret society really did exist of which Shatov and Kirillov were members and which was connected with the manifestoes. |
Murder is contrary to the laws of man and God. |
|
В Экваториальной Гвинее были найдены археологические свидетельства этой практики, а библейские записи указывают на то, что животные и человеческие экскременты использовались в качестве топлива. |
In Equatorial Guinea archaeological evidence has been found of the practice and biblical records indicate animal and human dung were used as fuel. |
В 1870-х годах был достигнут прогресс как в социальной, так и в политической сферах, и все слои общества извлекли выгоду из реформ и разделили растущее благосостояние. |
In the 1870s progress was made in both social and political spheres, and all segments of society benefited from the reforms and shared in the increasing prosperity. |
Более того, нет никаких свидетельств того, что ханьские китайцы, которые, согласно некоторым исследованиям, находились на дне Юаньского общества, подвергались особенно жестокому обращению. |
Moreover, there is no evidence that the Han Chinese, who were at the bottom of Yuan society according to some research, suffered particularly cruel abuse. |
В некоторых необычных случаях наблюдалось, что человеческие неоцентромеры спонтанно формируются на фрагментированных хромосомах. |
In some unusual cases human neocentromeres have been observed to form spontaneously on fragmented chromosomes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «История человеческого общества».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «История человеческого общества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: История, человеческого, общества . Также, к фразе «История человеческого общества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.