Включая организации гражданского общества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Включая организации гражданского общества - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
including civil society organizations
Translate
включая организации гражданского общества -

- включая [предлог]

предлог: including



Местные политические партии и Координационный совет гражданских организаций выразили обеспокоенность увольнением Лакобы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local political parties and the coordination council of civil organisations expressed concern about Lakoba's dismissal.

Каждый правительственный чиновник, участвовавший в организации убийств, и, почти наверняка, каждый солдат или гражданский человек, участвующий в убийствах, давно уже мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every government official who plotted the murders and almost certainly every soldier or civilian who committed a murder is dead.

В возбуждении частных исков на основании этих положений нередко оказывают помощь неправительственные организации, занимающиеся защитой гражданских прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individuals wishing to bring suits under these provisions are sometimes assisted by non-governmental organizations that promote civil rights.

Участие организаций гражданского общества в работе Организации Объединенных Наций обычно характеризуется привычным дисбалансом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The participation of civil society organizations in the United Nations tends to display familiar imbalances.

Будет внедрена надежная система выдачи удостоверений личности, отвечающих требованиям Международной организации гражданской авиации, которые смогут быть использованы в качестве международных путевых документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will introduce a secure identity card which meets International Civil Aviation Organization standards for use as an international travel document.

Члены организации должны регулярно совершать еженедельные героические поступки, как правило, помогая гражданским лицам или борясь с мелкими преступниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members must regularly perform weekly heroic acts, usually those of helping civilians or fighting petty criminals.

Многие национальные гражданские организации были построены по образцу военных структур, и военные добродетели, такие как дисциплина, патриотизм и лояльность, высоко ценились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many domestic civil organisations were modelled upon military structures, and military virtues such as discipline, patriotism, and loyalty were highly regarded.

Кан и Горовиц вместе с Норманом Хиллом помогали Баярду Рустину в организации движения За гражданские права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kahn and Horowitz, along with Norman Hill, helped Bayard Rustin with the civil rights movement.

Действия интерсексуальных организаций гражданского общества направлены на искоренение вредной практики, поощрение социального признания и равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actions by intersex civil society organizations aim to eliminate harmful practices, promote social acceptance, and equality.

К настоящему времени представители полицейского контингента Организации Объединенных Наций осуществили расследование 14 инцидентов предполагаемых преступлений по политическим мотивам или нарушений гражданских прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations police component has so far investigated 14 incidents of alleged politically motivated crimes or civil rights violations.

Например, пожарные службы и другие организации гражданской обороны несут общую обязанность по защите населения от вреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the fire services and other civil defence organizations have a general duty to keep the community safe from harm.

В Японии они создали такие организации, как колледжи и гражданские группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Japan they set up organizations such as colleges and civic groups.

Руководитель “Национальной Организации по регистрации актов гражданского состояния Ирана заявил, что более 6 миллионов иранцев являются Сайидами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chief of “National Organization for Civil Registration” of Iran declared that more than 6 million of Iranians are Sayyid.

Гражданские правозащитные организации планировали провести референдум, чтобы отклонить измененную директиву ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil rights organizations planned to hold a referendum to reject the amended EU directive.

В гражданских ситуациях в развитых странах это обязанности организаций по защите от опасных веществ, которые чаще всего входят в состав пожарных подразделений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In civilian situations in developed countries, these are duties of HAZMAT organizations, which most commonly are part of fire departments.

Все учреждения и организации НАТО интегрированы либо в гражданскую административную, либо в военную исполнительную роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All agencies and organizations of NATO are integrated into either the civilian administrative or military executive roles.

К осени 1966 года ядро уже не было Организацией по защите гражданских прав, а превратилось в организацию черной власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By fall of 1966, CORE was no longer a civil rights organization, but a Black power organization.

Производство ведется публично; оно открыто для всех граждан, включая представителей международных организаций и объединений гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legal proceedings are conducted in public and are open to everybody, including representatives of international organizations and civil society associations.

В то же самое время предполагается, что международные гражданские служащие могут свободно высказываться в поддержку политики своих организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, it is understood that international civil servants may speak freely in support of their organizations' policies.

Вместе с инициативной группой по защите гражданских прав в киберпространстве (Cyber Civil Rights Initiative) мы разработали следующий список возможных действий и организаций, в которые вы можете обратиться за поддержкой и советом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We worked with the Cyber Civil Rights Initiative on this list of things you can do and organizations you can reach out to for support and advice.

Оратор также предлагает Организации Объединенных Наций в максимально сжатые сроки передать систему гражданского и политического управления страной в руки народа Восточного Тимора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lastly, the Organization should transfer administrative and political authority to the people of East Timor as soon as possible.

Добровольцами могут быть адвокаты из Американской Ассоциации адвокатов, законодатели, бизнесмены и другие организации, такие как Фонд гражданского правосудия штата Алабама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Volunteers may include attorneys from the American Bar Association, legislators, business people and other organizations, such as the Alabama Civil Justice Foundation.

К этой работе также будут привлечены организации гражданского общества и все партнеры в области развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil-society organizations and all development partners will also be involved.

Стандартизация паспортов была осуществлена в 1980 году под эгидой Международной организации гражданской авиации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Passport standardization was accomplished in 1980 under the auspices of the International Civil Aviation Organization.

Занзибарская гражданская служба, например, стала почти полностью африканской организацией, и земля была перераспределена от арабов к африканцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Zanzibar civil service, for example, became an almost entirely African organisation, and land was redistributed from Arabs to Africans.

На международном уровне организации гражданского общества играют одну из ключевых ролей в обеспечении подотчетности правительств и международных организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the international level, civil society organizations play a key role in holding Governments and international organizations to account.

Организации гражданского общества получают власть не через выборы (легитимные или другого рода), а охватывая все более широкое пространство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil-society organizations do not gain power through elections (legitimate or otherwise), but through reaching the broader world.

Конструкция соответствует рекомендациям по оформлению документов международной организации гражданской авиации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The design conforms with the document design recommendations of the International Civil Aviation Organization.

Продовольственный банк, новая форма организации гражданского общества по борьбе с голодом, был изобретен в 1967 году Джоном Ван Хенгелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The food bank, a new form of civil society hunger relief agency, was invented in 1967 by John van Hengel.

В докладах подчеркивается поддержка работы по организации усилий гражданского общества и его компонентов, которая осуществляется в форме проведения учебных занятий и передачи соответствующих знаний и ноу-хау .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reports also emphasize support for the organization of civil society and its components, which takes the form of training courses and the transfer of knowledge or know-how.

Некоммерческая реклама спонсируется благотворительным учреждением, гражданской группой, религиозной или политической организацией или для них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-commercial advertising is sponsored by or for a charitable institution or civic group or religious or political organization.

На демонстрации организаторы заявили, что их движение переходит на новый этап гражданского неповиновения и что они поднимутся на волнах протеста в последующие недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the demonstration, organizers said that their movement was entering a new stage of civil disobedience and that they would mount waves of protests in the coming weeks.

Организаторы Pink Dot заявили о рекордной явке в 21 000 человек, что сделает его крупнейшим собранием гражданского общества в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pink Dot organisers claimed a record turnout of 21,000, which would make it the largest civil society gathering in the country.

Он также является членом ряда организаций, включая экономический клуб Чикаго и гражданский комитет Коммерческого клуба Чикаго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is also a member of a number of organizations including the Economic Club of Chicago, and the civic committee of the Commercial Club of Chicago.

PANITA стремится использовать организации гражданского общества для целенаправленной работы с питанием внутри страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PANITA aims to utilise civil society organisations to specifically target nutrition within the country.

Добросовестность, гражданская добродетель и спортивное поведение являются поведением, направленным на благо организации, и впоследствии могут рассматриваться как Ocbo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conscientiousness, civic virtue, and sportsmanship are behaviors intended for the benefit of the organization and can subsequently be considered OCBOs.

Многие организации гражданского общества выражают озабоченность по поводу того, что транснациональные корпорации будут оказывать слишком сильное влияние на Организацию Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many in civil society are concerned that multinational corporations will have too much influence on the United Nations.

Эти сотрудники гражданской полиции будут известны под названием сотрудники Организации Объединенных Наций по наблюдению за действиями полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These civilian police would be known as United Nations police monitors.

◆ Активизировать усилия организаций гражданского общества по формированию или расширению представительных процессов принятия решений и политики в этой сфере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increase civil society organizations' efforts to establish or expand participatory decision-making processes and policies.

Серьезные опасения по поводу интернета высказывали также организации по защите гражданских прав в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serious concerns about internet were also raised by civil rights organizations around the United States.

Такие организации, как «Гражданское содействие», Human Rights Watch и старейшая правозащитная группа России «Мемориал», были объявлены «иностранными агентами».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organizations such as Civic Assistance, Human Rights Watch, and Memorial, Russia’s oldest human rights group, have condemned the treaties.

С момента своего создания PANITA выросла с 94 до 306 участвующих организаций гражданского общества по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since its conception, PANITA has grown from 94 to 306 participating civil society organisations nationwide.

Различные организации, такие как управление Всемирной службы, выступают за глобальное гражданство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various organizations, such as the World Service Authority, have advocated global citizenship.

Кодекс METAR регулируется Всемирной метеорологической организацией совместно с Международной организацией гражданской авиации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

METAR code is regulated by the World Meteorological Organization in consort with the International Civil Aviation Organization.

Крупнейшей организацией ЛГБТ-сообщества по защите гражданских прав является KAOS GL, основанная в 1994 году в Анкаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The major LGBT community-based civil rights organization is KAOS GL, established in 1994 in Ankara.

Западные правительства должны вступать в диалог с гражданским обществом и поддерживать организации, борющиеся с коррупцией и отстаивающие права человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Western governments should engage in dialogue with NGOs and civil society, supporting those battling corruption and promoting human rights.

Основным ресурсом МОГО является сеть национальных организаций гражданской обороны, с которыми она поддерживает прямую связь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main asset of ICDO is the network of national civil defence entities with which it has direct communication channels.

Некоммерческие исследования могут также относиться к исследованиям добровольного сектора, третьего сектора, неправительственных организаций или гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonprofit studies may also refer to studies of the voluntary sector, third sector, nongovernmental organizations, or civil society.

Группа является организацией гражданского общества и зонтичной группой профессиональных союзов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group is a civil society organization and an umbrella group of trade unions for professionals.

Он подчеркнул, что защиту гражданских лиц силами Организации Объединенных Наций никогда не следует путать с принудительным вмешательством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He emphasized that the protection of civilians by United Nations peacekeepers should never be confused with non-consensual intervention.

Если организацией помощи занимаются международные учреждения, информация об этом также должна доводиться до сведения местного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If help is organized by international relief agencies, this should also be known to the local population.

Рекомендации, касающиеся новых организационных структур в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и вопросов управления, заслуживают углубленного изучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recommendations concerning new institutional structures at United Nations Headquarters and on governance issues deserve in-depth study.

Через несколько минут группа студентов, согласно сообщениям, была задержана полицией перед зданием отделения Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few minutes later a number of students were reportedly rounded up by the police in front of the United Nations office.

Я - не анархист... Я тот самый великий организатор, которого вы в самом ближайшем времени начнете искать днем с фонарем... Об этом поговорим на досуге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm no anarchist. I'm that great organizer that people will be looking for with a lantern in daylight before much more time has passed. We'll discuss this when we have more time.

Обычно я не посвящаю гражданских в ход расследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't normally include civilians at this stage of an investigation.

Это кошмар для гражданских свобод, но она весьма обширна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a civil-liberties nightmare, but very comprehensive.

Мы ударим, когда ситуация с гражданскими будет урегулирована, примерно в 3 часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We strike, once civilian contingencies are in place approximately 0300 now.

Генрих был главным организатором катастрофической экспедиции в Танжер в 1437 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry functioned as a primary organizer of the disastrous expedition to Tangier in 1437.

Открытый в 1977 году, позже став некоммерческой организацией, он стал туристической достопримечательностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opened in 1977, later becoming a nonprofit organization, it became a tourist attraction.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «включая организации гражданского общества». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «включая организации гражданского общества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: включая, организации, гражданского, общества . Также, к фразе «включая организации гражданского общества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information