Музей Великой Отечественной войны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Музей детского искусства - early works childrens museum
Музей Lambert van Meerten - museum lambert van meerten
Музей наследия Amana - amana heritage museum
Археологический музей Антальи - antalya archeological museum
Музей истории и археологии - museo historico y arqueologico
Сингапурский музей искусства - singapore art museum
Национальный музей патриотизма - national museum of patriotism
Музей неонового искусства - museum of neon art
Музей и галерея искусств Александры - alexandra museum and art gallery
Музей Майера ван дер Берга - museum mayer van den bergh
Синонимы к Музей: галерея, Государственный исторический музей, эрмитаж, Лувр, Третьяковка, кунсткамера, музей-заповедник, паноптикум
Значение Музей: Учреждение, занимающееся собиранием, хранением и выставкой для обозрения чего-н. (памятников искусства, предметов техники, научных коллекций, предметов, представляющих исторический интерес, и т. п.).
Соединённые Штаты Великой Австрии - United States of Greater Austria
благую весть о великой радости - good tidings of great joy
было известно о великой - was aware of the great
в Великой - is in the great
в великой войне - in the great war
ветеранов Великой Отечественной - veterans of the great patriotic
годовщина Великой - anniversary of the great
для великой славы - for the great glory
во время великой войны - during the great war
начало великой - start of a great
Синонимы к Великой: безмерно, громадно, немало, огромно, необъятно
отечественного производства - of domestic production
орден "За заслуги перед Отечеством" 4 степени - order "For Merit to the Fatherland" 4th Class
орден "За заслуги перед Отечеством" III степени - order "For Merit to the Fatherland" 3rd Class
машина отечественного производства - domestic car
Отечеству и свободе/ДННЛ - for fatherland and freedom/lnnk
отечественный опыт - home experience
отечественное производство деятельность - domestic production activities
многонациональная корпорация с отечественной ориентацией - home-country oriented multinational company
отечественные чемпионы - domestic champions
отечественные фермеры - domestic farmers
Американское кладбище Второй мировой войны во Флоренции и Мемориал - world war ii florence american cemetery and memorial
войны не будет - there will be no war
будь то состояние войны - whether a state of war
защита жертв войны - the protection of war victims
во время войны в Персидском заливе - during the gulf war
военная хитрость, допускаемая общепринятыми правилами ведения войны - good-faith ruse
Вызов службы современной войны - call of duty modern warfare
войны он работал - the war he worked
наполеоновские войны - napoleonic wars
середина войны - the middle of a war
Синонимы к войны: война, борьба, воевать, соперничать, конкурировать
Прошло уже 65 лет со дня Победы в Великой Отечественной войне, но ее эхо до сих пор не затихает в людских душах. |
65 years have passed since the day of the Victory in the Great Patriotic war, but its echo till now doesn`t calm down in humans` souls. |
9 мая был последний день Великой Отечественной войны. |
The 9th of May was the final day of the Great Patriotic War. |
День Победы-второй по популярности праздник в России, посвященный победе над фашистской Германией и ее союзниками в Великой Отечественной войне. |
Victory Day is the second most popular holiday in Russia; it commemorates the victory over Nazi Germany and its allies in the Great Patriotic War. |
В годы Великой Отечественной войны советская промышленность доказала свое превосходство над промышленностью нацистской Германии. |
During the Great Patriotic War, the Soviet industry proved its superiority over the industry of Nazi Germany. |
В советское время было построено много статуй Матери-Родины, в основном в память о Великой Отечественной войне. |
During the Soviet era, many statues of Mother Motherland were built, most to commemorate the Great Patriotic War. |
Их мировоззрение формировалось под влиянием мифов Великой Отечественной войны и совпало с новым культом Сталина. |
Their worldview was shaped by the myth of the Great Patriotic War and coincided with a new cult of Stalin. |
Не в пример лучше иметь нашего старого союзника по Второй мировой (как называем ее мы) или Великой Отечественной войне (как называют ее они) в качестве друга, нежели врага. |
Much better to have our old ally from what we call World War II and they call the Great Patriotic War as a friend than an enemy. |
Но мы не должны забывать и о воспитательном воздействии 20-го века с его Второй мировой войной, или Великой Отечественной войной, как ее называют в России. |
But we mustn't forget the formative experience of the twentieth century: World War II, or as it is known in Russia, The Great Patriotic War. |
В начале Великой Отечественной войны 1812 года он выступил перед членами московского дворянства с речью, которая произвела на них эпическое впечатление. |
At the beginning of the Great Patriotic War of 1812 he made a speech before the members of the Moscow nobility which left an epic impression. |
Не путать с Великой Отечественной войной времен Второй мировой войны. |
Not to be confused with The Great Patriotic War during WWII. |
Во время Великой Отечественной войны население ГУЛАГа резко сократилось из-за резкого роста смертности в 1942-43 годах. |
During the Great Patriotic War, Gulag populations declined sharply due to a steep rise in mortality in 1942–43. |
В Москве и других городах СССР прошли массовые демонстрации, по масштабам уступавшие только Параду Победы в Великой Отечественной войне 1945 года. |
Moscow and other cities in the USSR held mass demonstrations, the scale of which was second only to the World War II Victory Parade of 1945. |
На сегодняшний день рассмотрено 527 обращений участников Великой Отечественной войны и вдов участников войны. Помощь из средств фонда оказана на общую сумму 4,73 млн. |
The governor Viktor Kress signed the direction to hold the contest in 2010 in the agro-industrial complex of Tomsk Oblast. |
Российский сайт победители приводит имена и даты рождения 1 054 940 российских ветеранов Великой Отечественной войны, которые, как известно, были живы по состоянию на 2005 год. |
The Russian website Pobediteli gives the names and birthdates of the 1,054,940 Russian WWII veterans known to be alive as of 2005. |
Грандиозная Башня Ратуши получила серьезные повреждения во время Великой Северной войны и Великой Отечественной войны. |
The grand tower of the town hall sustained serious damage during the Great Northern War and the Great Patriotic War. |
Во время Великой Отечественной войны музей был эвакуирован, собран в 17 вагонах поезда и отправлен в Новосибирск. |
During the Great Patriotic War the museum was evacuated, put into 17 train carriages and sent to Novosibirsk. |
8 мая 1965 года, в связи с фактической 20-й годовщиной Победы в Великой Отечественной войне, Москве было присвоено звание Города-Героя. |
On May 8, 1965, due to the actual 20th anniversary of the victory in World War II, Moscow was awarded a title of the Hero City. |
Старик в выцветшей куртке, усеянной медалями времен Великой Отечественной войны, плачет перед тем, как навсегда покинуть родной дом. |
An old man in a faded jacket studded with medals from the Great Patriotic War weeps before leaving his home forever. |
До и во время Великой Отечественной войны недостроенный завод служил только ремонтным заводом. |
Before and during World War II the unfinished plant served only as a repair works. |
Некоторые мои предки также участвовали в Великой Отечественной войне 1945-го года, и я ими горжусь. |
Some of my ancestors also took part in the Great Patriotic War of 1945, and I’m proud of them. |
После начала Великой Отечественной войны в городе находилось много заводов, передислоцированных из Европейской России. |
Following the outbreak of the Great Patriotic War the city hosted many factories relocated from European Russia. |
День Победы-второй по популярности праздник в России, поскольку он посвящен победе над нацизмом в Великой Отечественной войне. |
Victory Day is the second most popular holiday in Russia as it commemorates the victory over Nazism in the Great Patriotic War. |
Многие ветераны Великой Отечественной войны впоследствии стали пацифистами, полагая, что существовавшее до 1914 года понятие патриотического долга обанкротилось. |
Many Great War veterans later became pacifists believing that the pre-1914 notion of patriotic duty was bankrupt. |
Во время Великой Отечественной войны Новороссийск стал ареной жесточайших боев. |
During the Great PAtriotic War Novorossiysk became the arena of very severe combats. |
Его дед, Бердымухамед Аннаев, был ветераном Великой Отечественной войны и с 2018 года посмертно награжден российским Орденом Почета. |
His grandfather, Berdimuhamed Annayev, was a veteran of the Great Patriotic War and since 2018, a posthumous recipient of the Russian Order of Honour. |
Советское правительство называло эту войну Великой Отечественной войной. |
The war was described by the Soviet government as the Great Patriotic War. |
руководство области, города, армии и флота, участники Великой Отечественной войны. |
The region's and city's governors, chiefs of the Army and Navy, survivors of the Great Patriotic War. |
Нам известно, что на наше прекрасное отечество обращен таинственный index как на страну, наиболее способную к исполнению великой задачи. |
We know that a mysterious finger is pointing to our delightful country as the land most fitted to accomplish the great task. |
Во время Великой Отечественной войны завод был эвакуирован в Пензенскую область и перепрофилирован для производства оборудования для ракетных войск России. |
During the World War II the factory was evacuated to the Penza region and redesigned for the production of equipment for the Russian rocket forces. |
9 мая 1945, наша армия полностью разгромила немецких фашистов и закончилась Великая Отечественная война. |
On the 9th of May, 1945, our army completely defeated the German fascists and the Great Patriotic War ended. |
Девальвация также будет способствовать увеличению среднего роста ВВП еврозоны путем стимулирования экспорта и поощрения европейцев заменить товары и услуги отечественного производства на импортные. |
Devaluation would also boost average eurozone GDP growth by stimulating exports and encouraging Europeans to substitute domestically produced goods and services for imported items. |
В отличие от роллов с семгой эти приходится дольше жевать, но сознание того, что эта рыба наша, отечественная, придает сил. |
In contrast to rolls made with Atlantic salmon, these ones take longer to chew, but the knowledge that this is our fish, our own domestic fish, gives one the strength to do it. |
Чтобы уменьшить зависимость от заимствования для потребления и капризов притока ПИИ, отечественные сберегательные ставки в регионе должны подняться, как только поднимется спрос. |
To reduce reliance on borrowing for consumption and the vagaries of FDI inflows, the region’s domestic saving rates must be raised once demand picks up. |
Наши мысли и молитвы вместе с семьями наших храбрых солдат, которые отдали свои жизни, служа отечеству. |
Our thoughts and prayers go out to the grieving families of our brave sailors who gave their lives in our service. |
Если меч восстановить, он будет обладать великой силой. |
The restored weapon has great power. |
Камов был вынужден рассматривать зарубежные аналоги как временную замену отечественных систем визуализации из-за их медленного развития. |
Kamov was forced to consider foreign analogues as a temporary replacement for domestic imaging systems because of their slow development. |
Банин убит горем из-за того, что остался позади, лелея чувство великой несправедливости и мечтая о Париже. |
Banine is heartbroken to be left behind, nursing a sense of great injustice and dreaming of Paris. |
В преддверии Великой Депрессии фермерская экономика рухнула в 1920-е годы, и с этим было связано множество банковских крахов. |
In a prelude to the Great Depression, the farming economy collapsed during the 1920s, with many related bank failures. |
Один из номеров издания был запрещен к отправке почтмейстером Альбертом С. Берлесоном в период американского участия в Великой войне. |
One issue of the publication was banned from the mails by Postmaster General Albert S. Burleson during the period of American participation in the Great War. |
Образец самца Великой Райской Птицы. |
Specimen of a male Greater Bird-of-paradise. |
С началом Великой депрессии уровень преступности возрос из-за того, что людям приходилось совершать преступления ради выживания. |
As the Great Depression hit, the crime rates increased due to individuals having to commit crimes for survival. |
Практикующий певчий используется в качестве инструмента для практики Великой горной волынки. |
The practice chanter is used as a practice instrument for the Great Highland Bagpipe. |
Он так мало зарабатывал своими трудами, что умер в Великой нищете. |
He was so small a gainer in money by his works that he died in great poverty. |
Во время Великой чистки 1937-1938 годов массовые аресты привели к еще большему увеличению числа заключенных. |
During the Great Purge of 1937–38, mass arrests caused another increase in inmate numbers. |
Несколько других стран имеют действующие отечественные беспилотные летательные аппараты, а многие другие импортировали вооруженные беспилотники или имеют программы развития. |
Several other countries have operational domestic UCAVs and many more have imported armed drones or have development programs underway. |
Активное обучение было реализовано на больших лекциях, и было показано, что как отечественные, так и зарубежные студенты воспринимают широкий спектр преимуществ. |
Active learning has been implemented in large lectures and it has been shown that both domestic and International students perceive a wide array of benefits. |
Among 2008 domestic releases, it finished in 114th place. |
|
После войны вторая часть великой жизни была снята, но затем отложена в долгий ящик. |
After the war the Part Two of A Great Life was shot, only to be shelved. |
Во время своего юного возраста она мечтает стать великой певицей, но это не сбывается. |
During, her young age she dreams to become a great singer which does not come true. |
Жизнь во дворце также давила на него, заставляя выступать в роли мужа, хотя он чувствовал только братскую любовь к великой княгине. |
Living at the palace also put pressure on him to perform as a husband, though he felt only a brother's love for the Grand Duchess. |
Судя по блузке, рука принадлежала либо великой княгине Марии, либо Анастасии. |
According to the blouse the hand must have belonged either to the Grand Duchess Marie or Anastasia. |
Первый отечественный спутник связи Вестар-1 был запущен в 1974 году. |
The first domestic communications satellite, Westar 1, was launched in 1974. |
Район Цзюйонгуань Великой Китайской стены каждый день принимает многочисленных туристов. |
The Juyongguan area of the Great Wall accepts numerous tourists each day. |
747-300SR, модель малой дальности, большой емкости Отечественная, была произведена для японских рынков с максимальным количеством посадочных мест для 584. |
The 747-300SR, a short range, high-capacity domestic model, was produced for Japanese markets with a maximum seating for 584. |
Во время Великой депрессии все основные валюты отказались от золотого стандарта. |
During the Great Depression, every major currency abandoned the gold standard. |
Расцвет Великой Империи Великих Моголов обычно датируется 1526 годом, примерно концом Средневековья. |
The rise of the Great Mughal Empire is usually dated from 1526, around the end of the Middle Ages. |
Многие считают этот самолет первым японским истребителем-невидимкой отечественного производства. |
Many consider this aircraft to be Japan's first domestically made stealth fighter. |
Авторство этих рукописей приписывают Великой расе, хотя с течением веков к ним добавились бы и другие писцы. |
The Great Race is credited with authoring the Manuscripts, though other scribes would add to it over the ages. |
Носочные обезьяны - это разновидность чучела ручной работы, сделанного из носков, которое впервые появилось в США во время Великой Депрессии. |
Sock monkeys are a type of handmade stuffed monkey made out of socks, which first appeared in the US during the Great Depression. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Музей Великой Отечественной войны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Музей Великой Отечественной войны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Музей, Великой, Отечественной, войны . Также, к фразе «Музей Великой Отечественной войны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.