Насколько я знаю, что вы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Насколько я знаю, что вы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
as far as i know you
Translate
Насколько я знаю, что вы -

- насколько [наречие]

наречие: as far as

- я

I

- знаю

I know

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves



Я знаю насколько важно для твоего пищеворения есть стоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know how important it is for your digestion to eat standing up.

В Законе Мэм, насколько я знаю, не предусмотрено наказание за воровство денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I've determined that Mam's Law does not prescribe any punishment for stealing money.

Синьора Манно, насколько знаю, честная женщина, на редкость добрая... Но страшненькая, бедняжка, как бог создал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Manno is a very honest woman as far as I know, an unusually virtuous woman but she's ugly, poor her, the ugliest woman God could ever create!

Насколько я знаю, она единственная кроме нас тренировалась для полета... если не считать землян, конечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far as I know she is the only other person in training for the trip... other than a few Terrans.

И я знаю, насколько силен твой мозг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I know how strong your mind is, okay?

Даже и не знаю, насколько слабыми стали твои убеждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea how lax your convictions had become.

Я не знаю, насколько всё это реалистично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how realistic it is.

Насколько я знаю, нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to the extent of my knowledge.

И особенно не говори своему папе, потому что я знаю насколько он идеализировал наш брак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you can especially not tell your father, because I know how much he idealized our marriage.

Черт возьми! - сказал он, проглотив божественное снадобье. - Не знаю, насколько приятны будут последствия, но это вовсе не так вкусно, как вы уверяете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diable! he said, after having swallowed the divine preserve. I do not know if the result will be as agreeable as you describe, but the thing does not appear to me as palatable as you say.

Я знаю лучше, чем когда-либо насколько он неправ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know better than ever how incorrect he is.

Насколько я знаю, он не имел ни одного врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I know he had no enemies.

Насколько я знаю, немецкие полицейские попытались окружить террористов, те в свою очередь открыли огонь, а один из террористов бросил гранату в вертолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've just been told that the German police... Thought they had the arabs isolated, opened fire on them, whereupon, reportedly, the arabs threw a hand grenade into the helicopter, ohhh.

Насколько я знаю, назначать неправильные лекарства - незаконно,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last time I checked, it was illegal To prescribe mislabeled medication,

Насколько я знаю, никто, - начала, запинаясь, мисс, - но тебе надлежит сейчас быть в поле, Хитклиф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Not that I know of,' stammered Miss: 'but you should be in the field now, Heathcliff.

И Аиша начала, она сказала: Я не знаю, виновен ли мой сын, но хочу сказать, насколько я сожалею о том, что произошло в ваших семьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Aicha started, and she said, I don't know if my son is guilty or innocent, but I want to tell you how sorry I am for what happened to your families.

Насколько я знаю, американских подростков, которые проводили большую часть своего времени в торговых центрах даже называли mall rats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I know American teenagers who spent most of their time in malls were even called mall rats.

Насколько я знаю, они реквизированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I know, they're in impound.

Вообще-то в индустрии - не знаю, важны ли вам эти детали и насколько мне стоит в них погружаться,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now in the industry - I don't know whether you care about this, or how much time I have to go into this.

Насколько я знаю, его... как бы поточнее выразиться... зажало над колесами, а не под ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As near as I know, he was sort of, I guess you'd say pinched by a wheel that didn't go clear over him.

Не знаю, насколько внимательно вы следили за развитием треста Американская спичка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how closely you have been following the developments of American Match.

Насколько я знаю, президент сейчас готовится к очень ответственной пресс-конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My understanding is that the President is about to give a very important live press conference.

Я знаю, это известно всем, но если задуматься о том, что он сочинил, понимаешь, насколько важна его работа в фильмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know everybody knows this, but when you actually think about what he’s composed, it is as important as any work ever done on any of those movies.

Насколько я знаю, у мадам Спраут имеются молодые поросли мандагор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I understand it, Madam Sprout has a very healthy growth of Mandrake.

Насколько я знаю, да, именно эти четыре еврейские семьи имели молочные фермы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To my knowledge, those were the Jewish families among the dairy farmers.

Насколько я знаю, Silk Road взяли рутиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As fas as I know, Silk Road was done with legwork.

Я по своему опыту знаю, насколько лечение может изменить образ жизни, и я знаком с эмоциональным опустошением, которое рак может вызвать в семье и которое в нашем случае затронуло наших двух дочерей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know firsthand how life-altering treatment can be, and I'm keenly aware of the emotional havoc that cancer can wreak on a family, which in our case included our two young daughters.

Десятое издание, насколько я знаю, выпустят лишь через несколько месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The tenth edition is not due to appear for some months, I believe.

Насколько я знаю, у нас нет никаких обязательств в отношении мистера Каупервуда, -продолжал Арнил после краткой, но многозначительной паузы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are not obligated to Mr. Cowperwood for anything so far as I know, continued Mr. Arneel, after a slight but somewhat portentous pause.

Зарабатывание денег покером не является преступлением, насколько я знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earning money at poker is not a crime, as far as I know.

Насколько я знаю, он может быть сейчас в Париже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all I know, he could be in Paris right now.

Ну, не знаю, можно ли назвать это совпадением, но насколько мы можем судить, у его отца никогда не было лейкемии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I don't know if it would qualify as coincidence, but, near as we could tell, his pops never had leukemia.

Я даже не знаю, какой он, насколько сильнодействующий...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't even know what kind it is, how potent...

Насколько я знаю своего сына, он все еще сидит,занимается за столом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I know my son, he's still hunkered down at his desk studying.

Просто болтун, насколько я знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a loudmouth, as far as I can tell.

Не знаю, насколько эффективно молоко для тринадцатилетних организмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how effective milk will be on thirteen year old bodies and minds.

Я не буду беречь ваш кошелек. Я знаю, насколько он глубок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll not spare your purse,-I know it's deep enough.

Я не знаю, насколько серьезно, но думаю, что я должна навестить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not know the seriousness, but I think I should visit.

им пришлось давать его и в США для получения разрешения.Насколько я знаю было З пациента в США, в северной части Нью Йорка, учавствовавших в испытании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had to give it also in the U.S. to get approval, so Ithink there were three U.S. patients in upstate New York who werepart of the trial.

Насколько я знаю о вооружении Гоаулдов, это было бы неблагоразумно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From what I know of Goa'uld weaponry, that would be unwise.

Насколько я знаю, много людей по всему миру настраивают на этот канал свои коротковолновые радиоприёмники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand that many people around the world... are tuning into this channel on their shortwave radios.

Я знаю насколько он ловок

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know how you are with shifty.

Насколько я знаю, этот лучший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I know, this is the best one.

Но я не знаю, насколько слово выиграть соответствует истине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I use the term win loosely.

Я не знаю в точности, что там внутри, но, насколько я знаю, оно изготовлено из 17 сортов шоколада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know exactly what's inside but I think it's made with 17 varieties of chocolate.

Насколько я знаю, всего три дня назад вы стояли с картонкой на обочине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all I know, you were standing at an intersection with a cardboard sign three days ago.

Я даже не знаю, ищут ли они кого-нибудь, потому что, насколько мне известно, они расценивают это как несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know if they're even looking for anybody because, as far as I'm aware, they're treating it as an accident.

Я знаю, насколько он жаждет быть в центре внимания, но я обещаю, здесь хватит места для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know how much he covets the spotlight, but I promise you, there's enough room for everyone.

Насколько я знаю, ее там очень недостает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has been greatly missed there, I understand.

У парня нет номера социальной страховки, налоговой идентификации, нет фамилии, насколько я знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has no Social Security number, taxpayer I.D. or last name.

И хотя, насколько я понимаю, вы без сожаления послали бы ваших соседей на виселицу, я уверен, вы пожалели бы, если б вам пришлось расстаться с лесопилками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I know you would have no regrets at getting your neighbors on the gallows, I do believe you'd regret losing your mills.

Учитывая, насколько быстро они разрушаются, странно, что нам не досталась одна лишь желатиновая масса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the speed at which they're being degraded- I'm surprised we don't just have a gelatinous goo.

Люди часто совершают героические поступки,.. ...потому что не осознают насколько это опасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People often act heroically, because they don't fully appreciate the dangers that lie ahead.

Насколько я понимаю, осталась одна заземляющая станция, которую нужно деактивировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My understanding is there is one final grounding station that needs to be deactivated.

Первая настолько же неприятна, насколько и правдоподобна

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first is that unpleasant as it may be to admit.

Насколько мне известно, м-р Поппер - идеальный жилец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I'm concerned, Mr. Popper is an ideal tenant.

Хомейни сказал своим последователям, что они могли бы убить себя для того, чтобы спасти революцию, подразумевая, что в этом процессе, они убьют так много врагов вокруг себя, насколько это возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Khomeini told his followers that they could destroy themselves in order to save the revolution providing that, in the process, they killed as many enemies around them as possible.

Насколько я могу предположить, значительный промежуток времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For, I would imagine, a considerable length of time.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Насколько я знаю, что вы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Насколько я знаю, что вы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Насколько, я, знаю,, что, вы . Также, к фразе «Насколько я знаю, что вы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information