Оконные ставни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оконные ставни - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Window shutters
Translate
Оконные ставни -

- оконный [имя прилагательное]

имя прилагательное: window

- ставень [имя существительное]

имя существительное: shutter, blind

  • круглый ставень - buckler

  • закрывать ставень - pull down shutter

  • Синонимы к ставень: ставня, жалюзи, створка, ставенка, запирка, заоконок

    Значение ставень: Дощатая или железная створка для прикрытия окна.



В комнате закрыли ставни, и ее не освещают ничем, и люди, незнакомые с нею, входят тихо, но тяжело ступая; уносят из нее какой-то груз в спальню и кладут его на кровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No light is admitted into the darkened chamber, and people unaccustomed to it enter, and treading softly but heavily, carry a weight into the bedroom and lay it down.

Большие зеркала скрывали ставни внутри, когда они были закрыты, и отбрасывали свет обратно в комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Large mirrors masked the shutters on the interior when closed and threw light back into the room.

По фасаду все зеленые ставни были опущены; дверь на веранду заперта; сад, освещенный вечерним солнцем, совершенно безлюден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The green blinds were all drawn down upon the outside; the door into the verandah was closed; the garden, as far as he could see it, was left entirely to itself in the evening sunshine.

Вот-вот Бледное предрассветное небо и человек, привставший на стременах, чтобы постучать в ставни

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's it... pale sky before dawn, a man standing on his saddle to bang on the shutters...

Джим собирался насадить записку на удочку и сунуть сквозь ставни в окно Рэдли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jem was merely going to put the note on the end of a fishing pole and stick it through the shutters.

На четвертую ночь сестра опять забыла закрыть ставни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the fourth night the Carmelite Sister again forgot to close the shutters.

Была еще минута нерешительности, прежде чем мать отворила ставни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was still an interval of hesitation before the mother opened the shutters.

Там были ставни на окнах за гробом Элайжи

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were shutters on the windows behind Elijah's coffin.

Магьер сунула саблю в ножны, встала, подошла к окну, раздернула плотные занавески и распахнула ставни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She slipped the falchion into its sheath, stepped to the window, and shoved the heavy curtains and shutters open.

Бледное предрассветное небо и человек, привставший на стременах, чтобы постучать в ставни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's it... pale sky before dawn, a man standing on his saddle to bang on the shutters...

Лидия, пойди на кухню и закрой все ставни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lydia, go to the kitchen and close every shutter.

Закрой ставни, Бен, будь хорошим мальчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Close that shutter, Ben, like - Good boy.

Предлагаем 4 виллы класса люкс, отличающихся качеством постройки, просторными помещениями, а также фешенебельными экипировкой, дизайном, отделкой и аксессуарами: кондиционер, пол с подогревом. центральная вытяжка, камин, сигнализация, регулируемые ставни...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a leisurely 15-minutes stroll away you have the centre of La Laguna, and easy access to the motorway along the Vía de Ronda.

Ставни закрыты, и стекло будет падать наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shutters are up, and the glass will fall outside.

Они были наглухо закрыты, заперты ставни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were tightly closed, and the shutters were fastened.

Тут были сапожники, бочары, жалкая мелочная лавочка, прогоревший кабачок, ставни которого, давно запертые, были заклеены объявлениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were shoemakers, coopers, a run-down grocery, and a bankrupt cafe whose closed shutters were covered with posters.

В оконной решетке не был вынут ни один железный прут. Замки, ставни - словом, все запоры были целы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a single bar had been wretched; the locks, shutters, and bolts were all untampered with.

Наружные ставни окон затворялись, прислуга удалялась спать, и племянница с дядей оставались глаз на глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outer window shutters were closed, the servants retired, and uncle and niece remained all alone.

Симеон с грохотом запер снаружи болтами ставни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simeon, with rattling, closed the blinds with bolts on the outside.

Остается только навесить замки на его двери и ставни и определить ливрейного лакея, чтобы тот, побрякивая связкой ключей на поясе, водил по залам будущих посетителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Locks are to be put upon some of his trap-doors and shutters; and a footman will show round future visitors with a bunch of keys at his side.

Ставни были закрыты, занавески задернуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The curtains were drawn and the shutters were closed.

Он хотел уже сорвать поцелуйчик-другой или нежно щипнуть, но тут снова щелкнули, открылись ставни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was just about to snatch a kiss or two and perhaps a gentle pinch, when the shutters clicked open again.

Если можно, я попросил бы открыть ставни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I have the shutters opened please?

Эта боковая сторона производила мрачное впечатление; в ней было только одно окно или, точнее, две ставни, обитые цинковым листом и постоянно закрытые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gable was sombre of aspect; only one window was visible, or, to speak more correctly, two shutters covered with a sheet of zinc and kept constantly closed.

Огюстина запирала ставни, но дверь на улицу оставалась открытой, - июльские ночи были знойны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The apprentice would put up the shop shutters, but since these July nights were scorching hot, the door would be left open.

Каждый день в один и тот же час открывал ставни на своих окнах учитель в черной шелковой шапочке; с саблею на боку шествовал полевой сторож.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every day at the same time the schoolmaster in a black skullcap opened the shutters of his house, and the rural policeman, wearing his sabre over his blouse, passed by.

Я служил мишенью для сотен стрел; они стучали о мой панцирь, точно град об оконные ставни, но, не заботясь о себе, я прикрывал моим щитом ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was the butt of a hundred arrows; they rattled on mine armour like hailstones against a latticed casement, and the only use I made of my shield was for her protection.

Хотя большие ставни оставались закрытыми, в комнате было светло и жарко; враждебно жужжали крупные мухи, которые не жалили, но больно кололи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no need to open the big shutter to see. It was hot there, too; big flies buzzed fiendishly, and did not sting, but stabbed.

Мистер Баккет, расположившись в передней карете, украшенной гербами, чуть-чуть раздвигает ставни толстыми указательными пальцами обеих рук и наблюдает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Bucket, in the foremost emblazoned carriage, uses his two fat forefingers to hold the lattice a hair's breadth open while he looks.

Она потребовала от усталого, скучающего смотрителя распахнуть ставни, и в комнату хлынул яркий солнечный свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She told the tired, bored custodian what shutters to open; so that the bright sunlight streamed in palpable shafts into the dim old chamber.

Тут Флоренс отбежала к окну и распахнула еще одни ставни, несмотря на негодующие возгласы смотрителя. Потом она устремилась к огромной стеклянной витрине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, in spite of the protest of the custodian, she threw open another shutter and came tripping back to a large glass case.

У всех окон, точно изящная рама, ставни черного дерева - и это не только украшение: в летний зной их закрывают, сохраняя в комнатах прохладу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gracing the sides of every window were black wooden shutters, not merely ornamental but useful; in the heat of summer they were pulled closed to keep the interior cool.

Неизвестно в точности, что произошло между супругами; но две ставни низенького деревянного домика, в котором поручик нанимал квартиру, не отпирались две недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not definitely known what took place between husband and wife, but two shutters of the low-pitched little house in which the lieutenant lodged were not opened for a fortnight.

Он позвонил экономке, велел ей немедленно обойти весь дом, осмотреть все задвижки на окнах и закрыть ставни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rang for his housekeeper, and told her to go round the house at once, examine all the fastenings of the windows, and close all the shutters. He closed the shutters of his study himself.

По воскресеньям двери и ставни у Рэдли были закрыты - тоже наперекор мейкомбскому обычаю: у нас закрывают двери только в холода или если кто-нибудь болен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shutters and doors of the Radley house were closed on Sundays, another thing alien to Maycomb's ways: closed doors meant illness and cold weather only.

Она немножко повизжит, а я закрою ставни, и все, бывало, кончалось, как всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd howl a bit, and I had to shut the window. Then, of course, it ended as per usual.

Я прикрою ставни и приготовлю вам травяной чай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll close the shutters and bring you some herb tea.

Хлопали зеленые ставни закрытых квасных будок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The green shutters of locked-up refreshment stands banged in the wind.

Диксон закрыла ставни. Вот это - папин кабинет, я могу принести тебе стул, чтобы ты мог немного отдохнуть, пока я пойду и скажу ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dixon has shut the shutters; but this is papa's study, and I can take you to a chair to rest yourself for a few minutes; while I go and tell him.'

Тебя действительно интересуют ставни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you really interested in shutters?

Что мы должна закрыть ставни и запереть дверь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That we should close the shutters and bar the door?

Дверь выходила на нос; справа и слева были широкие ставни, никогда не закрывавшиеся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had a wide door in front and a broad shutter at each side. All these were always thrown open, of course.

Ставни были наглухо закрыты, и Блейк подходил к каждому окну и открывал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was closely shuttered. Blake went across to the windows and opened the wooden shutters.

Я смотрела, как она закрывает окно, запирает ставни, задергивает гардины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I watched her close the window and fasten the shutters, and draw the curtains in their place.

Вы понимаете, - сказал граф, - привезите сюда всех, до единого, но чтобы в доме все осталось, как обычно, вы только закроете ставни нижнего этажа, вот и все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You understand me? said the count. Bring your comrades here, one and all; but let everything remain as usual, only close the shutters of the ground floor.

Ставни были разрублены топором, который теперь со всего размаху ударял по раме и железной решетке, защищавшей окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shutters had been driven in with an axe, and now the axe was descending in sweeping blows upon the window frame and the iron bars defending it.

После того как мистеру Кейсобону стало дурно в библиотеке, она еще ни разу туда не входила, и лакей не потрудился открыть там ставни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the first time she had entered this room since her husband had been taken ill, and the servant had chosen not to open the shutters.

Со вчерашнего дня два ряда домов по улице Шанврери обратились в две стены - в две неприступные стены: двери были заперты, окна захлопнуты, ставни затворены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For, since the preceding evening, the two rows of houses in the Rue de la Chanvrerie had become two walls; ferocious walls, doors closed, windows closed, shutters closed.

Ставни не пропускали ни малейшего луча света, мы сидели в абсолютной тьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had ceased to strike and was gazing up at the ventilator when suddenly there broke from the silence of the night the most horrible cry to which I have ever listened.

Джентльмены, могу я попросить вас закрыть ставни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentlemen, might I request that you close the shutters, please?

Эта сатира 1784 года предлагала обложить налогом оконные ставни, распределить свечи и разбудить публику звонком церковных колоколов и стрельбой из пушек на рассвете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This 1784 satire proposed taxing window shutters, rationing candles, and waking the public by ringing church bells and firing cannons at sunrise.

Когда все было готово к передаче, все ставни были установлены одновременно с нажатием педали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When ready to transmit, all the shutters were set at the same time with the press of a footpedal.

Открытая конструкция 1809 года имела длинные продолговатые ставни, которые Эделькранц считал более заметными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The open design of 1809 had long oblong shutters which Edelcrantz thought was more visible.

На небольших станциях лампы помещались за ставнями так, чтобы они были видны, когда ставни открывались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On smaller stations lamps were placed behind the shutters so that they became visible when the shutter was opened.

Лампы внутри жестяной коробки можно было открыть, потянув за шнурки точно так же, как работали дневные ставни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lamps inside the tin box could be uncovered by pulling strings in the same way the daytime shutters were operated.

Шлюзы и ставни были построены для регулирования воды для орошения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sluices and shutters were constructed for regulating water for irrigation.

Большие зеркала скрывали ставни внутри, когда они были закрыты, и отбрасывали свет обратно в комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dance moves passed down through generations were revised, recombined, and given new flourishes.

Для отпугивания злых духов также используется ряд приемов, таких как ставни, окрашенные в синий цвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of practices, such as shutters painted blue are also used to repel evil spirits.

Номер 63, включая его украшения в стиле нео-рококо и зеленые ставни, является семейной реликвией Торндалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Number 63, including its Neo-Rococo ornaments and green shutters, is the family heirloom of the Torndahls.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Оконные ставни». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Оконные ставни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Оконные, ставни . Также, к фразе «Оконные ставни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information