Операции осуществляются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Операции осуществляются - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
transactions carried out by
Translate
Операции осуществляются -

- операции [имя существительное]

имя существительное: manipulation

- осуществляются

are carried out by



Это был поворотный момент, который привел к планированию и осуществлению операции фал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the turning point which led to the planning and execution of Operation Halyard.

Уменьшение конструкции и ее перенос на покрытый лаком медный валик осуществляются на одной и той же операции в пантографической машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reduction of the design and its transfer to a varnished copper roller are both effected at one and the same operation in the pantograph machine.

Сначала надо осуществить первую стадию операции по разрушению уик-энда Джеффа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First it's time to implement phase one Of operation ruin Jeff's weekend.

Ключевые особенности черной операции заключаются в том, что она является секретной и не может быть отнесена к организации, осуществляющей ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Key features of a black operation are that it is secret and it is not attributable to the organization carrying it out.

Это побудило премьер-министра Форстера и начальника южноафриканской разведки Хендрика ван ден Берга приступить к осуществлению крупной программы тайных действий в Анголе-операции Саванна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led Prime Minister Vorster and South African intelligence chief Hendrik van den Bergh to embark on a major covert action programme in Angola, Operation Savannah.

Для целей этого определения не имеет значения, каким образом эти операции были осуществлены в соответствии с законами, будь то путем распоряжения или доказывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the purposes of this definition it is irrelevant how the operations came to satisfy the laws, whether by fiat or proof.

Мы гарантируем, что все финансовые операции осуществляются в соответствии со строжайшим регулированием, требованиями безопасности и юридическими стандартами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We guarantee that all financial transactions are performed in a strongly regulated environment in accordance with the highest safety and legal standards.

Особенностью введенного регулирования является то, что все операции должны будут осуществляться через компании-резиденты Парка высоких технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The peculiarity of the introduced regulation is that all operations will have to be carried out through the resident companies of the High Technology Park.

Сайрес Смит приступил тогда к одной операции, которую можно было осуществить в закрытом помещении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To occupy the leisure hours, which the tenants of Granite House now had at their disposal, Cyrus Harding undertook an operation which could be performed indoors.

Лишь после того, как была создана надлежащая база за счет привлечения акционерного капитала и вкладов, эти кредитные союзы начали осуществлять кредитные операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only after a foundation had been built on share capital and deposits did the credit unions begin extending loans.

Испанскому авиационному управлению AESA было рекомендовано пересмотреть свой надзор за авиаперевозчиками, в частности за теми, кто осуществляет удаленные операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spanish aviation authority AESA was recommended to review its oversight of air carriers, in particular those conducting remote operations.

В частности, она предназначена для использования органами, занимающимися разработкой политики, и экономическими субъектами, осуществляющими экспортные операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More specifically, it is intended for use by policy-makers and economic operators engaged in exporting.

Линейные операции осуществляются с целью перевозки генеральных грузов по твердому и регулярному расписанию рейсов между несколькими конкретными портами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A liner operation is one used for the carriage of general cargo on an established and regular pattern of trading between a range of specified ports.

По моему сигналу, вы осуществите удалённый захват программы, которая контролирует внутренние операции тюрьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On my signal, you will execute a remote takeover of the software controlling the internal operations of the prison.

Для чего нужна вкладка «Обратная связь»? Какие операции я могу осуществлять в ней?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is the Feedback tab for? How can I use it?

Саудовская Аравия развернула истребители F-5 во время войны в Персидском заливе, осуществляя тесную воздушную поддержку и воздушные операции по перехвату иракских подразделений в Кувейте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saudi Arabia deployed F-5Es during the Gulf War, flying close air support and aerial interdiction missions against Iraqi units in Kuwait.

Эти страховые операции нередко осуществляются в качестве коммерческих сделок и подкрепляются за счет перестрахования либо у западных перестраховщиков либо в партнерских АЭК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These insurance operations are often effected as commercial transactions, and are supported by reinsurance either from western re-insurers or partner ECAs.

Осуществление этих мер позволяет более точно определять лиц, подозреваемых в терроризме, и проверять подозрительные операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to these measures, it is possible to determine persons suspected of terrorism more accurately and to examine suspicious transactions.

Логистика-это, как правило, детальная организация и осуществление сложной операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Logistics is generally the detailed organization and implementation of a complex operation.

В отличие от предыдущих разобщенных по своему характеру операций Организации Объединенных Наций главные осуществляемые в настоящее время операции носят многомерный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contrary to the disengaged nature of past United Nations operations, the main operations presently deployed are multi-dimensional in character.

Примечание: Access не осуществляет перезапись таблицы в базе данных в ходе операции импорта. Невозможно также добавить содержимое списка или представления в существующую таблицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: Access does not overwrite a table in the database as part of an import operation, and you cannot append the contents of a list or a view to an existing table.

MDRAM также позволяет осуществлять операции с двумя банками за один такт, позволяя осуществлять несколько одновременных обращений, если эти обращения были независимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MDRAM also allows operations to two banks in a single clock cycle, permitting multiple concurrent accesses to occur if the accesses were independent.

(viii) лицо, осуществляющее операции каким-либо образом с Договором, или настоящей гарантией и освобождением от ответственности;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(viii) a person dealing in any way with the Agreement or this guarantee and indemnity;

Регулярные операции по выброске грузов с воздуха осуществляются с 22 сентября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regular airdrops have been conducted since 22 September.

Я понимаю, что торговые операции по предусмотренным Моей программой контрактам в иностранной валюте будут осуществляться на моей счете в FXDD Malta Limited в соответствии с настоящим инструктивным письмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand that foreign exchange contracts, as designated by My Program, shall be traded in my account at FXDD Malta Limited in accordance with this letter of direction.

Осуществлять торговые операции со счета в соответствии с соглашением относительно счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To trade for the Account subject to the agreements of the Account.

Это было сделано в дополнение к другим мерам, предлагаемым для обеспечения того, чтобы обменные операции осуществлялись только один раз каждым лицом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was in addition to other measures proposed to ensure that the exchange transactions are carried out only once by each person.

Достаточный запас прочности позволяет осуществлять бизнес-операции в соответствии со своими планами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adequate safety stock levels permit business operations to proceed according to their plans.

Но основных валют, в которых осуществляется наибольшая часть торговых операции на рынке Forex, всего шесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, activity is concentrated into six 'major' currency pairs, which account for around two-thirds of the total turnover.

Британские войска планировали освободить Сингапур в 1945 году, однако война закончилась до того, как эти операции были осуществлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

British forces had planned to liberate Singapore in 1945; however, the war ended before these operations could be carried out.

Китай, как сообщается, создал силы, способные осуществлять дальние воздушные операции, дальнюю разведку и десантные операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China has reportedly developed a force capable of carrying out long-range air-borne operations, long-range reconnaissance, and amphibious operations.

Научно-исследовательские, инженерные, производственные и маркетинговые операции Acer в США и Канаде осуществляются компанией Acer America.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acer's R&D, engineering, manufacturing, and marketing operations in the United States and Canada are handled by Acer America.

Судно может также осуществлять спасательные операции и вести борьбу с пожарами на начальной стадии их возникновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vessel can also carry out rescue operations and fire fighting at initial stages of fire.

Операции в 1980-х и 1990-х годах осуществлялись главным образом в Колумбии, Гватемале, Перу, Боливии и Белизе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Operations in the 1980s and 1990s were primarily carried out in Colombia, Guatemala, Peru, Bolivia and Belize.

Это значит, что bitcoin не находится в ведении какого-либо центрального контрольного органа или правительства, и обменные операции с валютой может осуществлять каждый человек, имеющий доступ в Интернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that the currency is not controlled by a central authority or government, and can be accessed by anyone with an internet connection.

В своей роли региона конус НОРАД 1 AF / CONR-AFNORTH также осуществляет операции по борьбе с наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its role as the CONUS NORAD Region, 1 AF/CONR-AFNORTH also performs counter-drug surveillance operations.

Но основных валют, в которых осуществляется наибольшая часть торговых операции на рынке Forex, всего шесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, activity is concentrated into six 'major' currency pairs, which account for around two-thirds of the total turnover.

Другие крупные операции, осуществляемые МАФ, включают операцию Виджай, операцию Мегдут, операцию Кактус и операцию Помалай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other major operations undertaken by the IAF include Operation Vijay, Operation Meghdoot, Operation Cactus and Operation Poomalai.

(e) приостановить операции по вашему Счету и отказать в осуществлении Сделок или исполнении Поручений;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(e) suspend all of your Trading Accounts and refuse to execute any Trades or Orders;

Предположительно, другие операции аналогичным образом осуществляются путем ввода специальных кодов и номера телефона другой стороны на мобильный телефон потребителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presumably, other transactions are similarly accomplished by entering special codes and the phone number of the other party on the consumer's mobile phone.

Когда погибают люди в странах, где мы осуществляем военные операции, особенно когда это невинные люди, все из-за этого настраиваются против нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deaths experienced in the areas where we are now militarily committed, especially those of innocent civilians, help turn the tide of sentiment away from us.

Я считаю, что она имеет большое значение в плане того, как осуществляются операции МООНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe that it has made a remarkable difference in the manner in which UNMIK operations are being undertaken.

Использование надежной системы безопасности на Форекс гарантирует, что финансовые операции на торговом счете сможет осуществлять исключительно его владелец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using a reliable security system in forex trading guarantees that financial operations on a trading account can only be performed by the account owner.

Доверяющие друг другу партнеры, осуществляющие операции в рамках таких замкнутых систем, по сути могут и не использовать сертификатов, выдаваемых сертификационными органами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trusted partners operating in such closed systems might in fact dispense with certificates issued by certification authorities.

Например, эти средства должны были использоваться для оплаты услуг подрядчика по контракту на строительство или осуществления выплат продавцу товаров по линии импортной операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, the funds were to be used to pay a contractor in a construction contract, or to pay the seller of goods in an import transaction.

Достаточно разъяснить к удовлетворению налоговых органов, что платежи осуществляются в интересах самой операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is sufficient to elucidate to the satisfaction of the tax authorities that the payments are in the interest of the operation.

Это даст нам неоценимое преимущество для осуществления наших планов, не говоря уже о том, что и мы и вы извлечем прибыль из проведенной вами операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will be of inestimable advantage to us, while you and all of us will profit by it as well.

Во всех случаях различные способы отмывания денег с использованием торговли предусматривают обмен товарами между экспортером и импортером и осуществление соответствующей финансовой операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all cases, trade-based money-laundering techniques involve an exchange of goods between exporter and importer and a corresponding financial transaction.

Например, если мы осуществляем торговые операции в отношении нескольких клиентов, конфликт может возникнуть в отношении беспристрастности при распределении подобных пакетных сделок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, where we undertake trades in relation to more than one client a conflict may arise in respect of the fairness in allocation of such ‘block trades’.

Городские и сельские телеграфные конторы стали центром торговли, где размещались заказы, осуществлялись банковские операции, осуществлялся обмен рыночной информацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

City and country telegraph offices became the centre of trade where orders were placed, banking transacted, market information exchanged.

Предполагается, что для всестороннего развертывания системы УОР потребуется до пяти лет работы по осуществлению проекта, координации, управлению преобразованиями и подготовке кадров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is expected that the full ECM deployment will take up to five years of project implementation, coordination, change management and training.

Успех этой операции обусловлен тесным сотрудничеством государственных органов правительства, общинных организаций и народа Соломоновых Островов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Close cooperation with Solomon Islands public-sector agencies, community organizations and the people of Solomon Islands was the hallmark of that operation.

(2) К ним относятся комиссионные и прочие издержки (согласно тарифам) электронных платежных систем или процессинговых центров, посредством которых происходит осуществление и прохождение выбранного Клиентом способа перевода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(1) Commissions and other charges (in accordance with the table of charges) of online payment systems or processing centers, involved in the transfer of funds.

Мне сообщили что мистер Джейн осуществил акт вандализма в мужском туалете на втором этаже

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has come... to my... attention that Mr. Jane here performed an act of vandalism into the second floor boy's restroom.

Значение типа any поддерживает те же операции, что и значение в JavaScript, и минимальная статическая проверка типов выполняется для операций с любыми значениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A value of the any type supports the same operations as a value in JavaScript and minimal static type checking is performed for operations on any values.

Первым шагом к осуществлению свободного передвижения трудящихся стало постановление Совета № 15 от 1961 года, которое вступило в силу 1 сентября 1961 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first step towards realizing the free movement of workers was the Council Regulation no. 15 of 1961, which entered into force on 1 September 1961.

Во многих странах-членах НАТО, а также в некоторых нейтральных странах были подготовлены операции по задержанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stay-behind operations were prepared in many NATO member countries, and some neutral countries.

Эта реформа также никогда не была полностью осуществлена, и когда Косыгин умер в 1980 году, она была практически оставлена его преемником Николаем Тихоновым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reform was also never fully implemented, and when Kosygin died in 1980 it was practically abandoned by his successor, Nikolai Tikhonov.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Операции осуществляются». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Операции осуществляются» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Операции, осуществляются . Также, к фразе «Операции осуществляются» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information