Остаток наращивание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: residue, balance, rest, residual, residuum, remainder, remnant, end, remains, surplus
остаток вина в бокале - the rest of the wine in the glass
остаток в фунтах стерлингов - pounds sterling balance
остаток от выщелачивания подзола - black-ash residue
остаток от прессования - press residue
остаток на конец периода - ending balance
я проведу остаток своей жизни - i spend the rest of my life
суммарный остаток денежных средств - total cash balance
общий остаток средств - total fund balance
остаток химия - residue chemistry
остаток и - residue and
Синонимы к остаток: осадок, остаток, пек, сдача, отклонение, разность, пережиток, сальдо, кончик, окурок
Значение остаток: Часть чего-н., оставшаяся как излишек.
наращивать скорость - gather the speed
будет наращиваться - will ramp up
инициативы по наращиванию потенциала - capacity building initiatives
необходимость наращивания потенциала - need for capacity-building
наращивание военных сил - arming up of military forces
наращивание политического импульса - build political momentum
наращивать выносливость - build up stamina
наращивать импульс - build upon the momentum
целенаправленное наращивание потенциал - targeted capacity building
руководство по наращиванию потенциала - leadership capacity building
Синонимы к наращивание: увеличение, умножение, приумножение, повышение, прибавление, расширение, усиление, наращение, увеличивание, удлинение
Как утверждает Брэкенридж, единственной сверхновой, возможной в то время, была сверхновая вела, которая теперь классифицируется как остаток сверхновой Велы. |
As Brakenridge states, the only supernova possible at that time was the Vela supernova, now classified as the Vela supernova remnant. |
Остаток горения, расплав выходит через носики расплава-9 в растворительный бак-10. |
The combustion residue, smelt exits through smelt spouts-9 to the dissolving tank-10. |
До проведения первого Совещания Сторон Протокола необходимо разработать ориентировочный перечень основных приоритетов в области наращивания потенциала. |
In the period up to the first meeting of the parties to the Protocol, it was necessary to draw up an indicative list of key priorities for capacity-building. |
Разгрузка и подготовительные работы продолжались весь остаток дня и часть ночи. |
The company had unloaded and prepared through the remainder of the day and into the night. |
Потом пришел покой, и остаток длинной ночи Дерк проспал без сновидений. |
There was a quiet after that, and for the rest of the long night Dirk did not dream. |
График событий на остаток вечера изменился бы, и в остальном эта повесть была совершенно иной. |
The timing for the rest of the evening would have changed, and the rest of this story would have been totally different. |
Самки имели хорошо развитую грудь, прямые голени и рудиментальный остаток хвоста. |
The females were well developed with large firm breasts, straight legs, and only a vestige of tail. |
Неизрасходованный остаток средств объясняется главным образом уменьшением потребления горюче-смазочных материалов. |
The unutilized balance was primarily due to lower consumption of petrol, oil and lubricants. |
Для обеспечения определенной преемственности работа по наращиванию потенциала должна иметь под собой институциональную опору. |
To guarantee some degree of continuity, it should be institutional. |
Китай достаточно зрел, чтобы понять это; тем не менее, крупное наращивание военной мощи США в регионе представляет собой другую проблему. |
China is mature enough to understand this; nonetheless, a major US military build-up throughout the region is another matter. |
Рабочая группа С по вопросам распространения информации и наращивания потенциала продолжит обсуждение вопроса о совершенствовании информационного портала МКГ. |
The improvement of the ICG information portal would continue to be discussed in Working Group C, on information dissemination and capacity-building. |
Остаток работы размещения направляется в новое местонахождение. |
All of the remaining put away work is directed to the new location. |
Примечательно, что сохранился остаток этой старой Северной Африки. |
Remarkably, a remnant of this old North Africa survives. |
I should not care to spend the rest of my days like an animal. |
|
Брайан, все, что нужно сделать - это иммитировать чихание И ты проведешь остаток твоей жизни на улице. |
Brian, all I have to do is start fake sneezing around you and you'Il spend the rest of your life outside. |
Когда возвращаешься к силовым тренировкам и всему такому, как только ты наращиваешь мышцы, ты должен набирать и вес, потому что мышцы весят больше, чем жир. |
When you go back into training with weights and stuff, As you build up muscle, you're supposed to gain weight because muscle weighs more than fat. |
Если не хочешь провести остаток вечности под сугробами, тебе лучше начать говорить. |
Unless you want to spend the rest of eternity under a snowdrift, you better start talking. |
Не совсем, Но мой друг из ФБР сказал, что многие производители наращивают производства, и тайком продают излишки. |
Not quite, but a friend at the FBI says a lot of the manufacturers are exceeding their allocations and selling the surplus off the books. |
Ты не против прожить остаток жизни, оглядываясь через плечо. |
You don't even mind looking over your shoulder for the rest of your life. |
Он наращивает производство. |
He's ramping up production. |
Нам надо выбираться из этого положения, начинать наращивать темп для 2016 года. |
We got to turn the corner, start ramping up for 2016. |
Либо провести остаток жизни за столом в офисе - а это для меня тоже самое, что каждый день по 8 часов возить тёркой по лбу. |
I could either spend the rest of my life behind a desk which would be like eight hours a day of scraping a cheese grater against my forehead. |
Я не собираюсь проводить остаток жизни на этом пыльном шаре, споря о ваших фантазиях. |
I don't propose to spend the rest of my life on this ball of dust arguing your fantasies. |
Это просто... это ведь не то, чтобы мы должны были вжать остаток наших жизней в один день. Верно? |
We don't have to cram the rest of our lives into one single day, right? |
Со всеми людьми,которые стоят на твоих похоронах,которые пытаются понять как им жить остаток своей жизни уже без тебя? |
To all the people left standing at your funeral, trying to figure out how they're gonna live the rest of their lives now without you in it? |
The last glow of the setting sun made a crimson patch beyond the birch grove. |
|
Наращивание вашей маленькой команды защитников не было дешевым. |
Building up your little protection crew wasn't cheap. |
Остаток дня он провел в созерцании гор и небесного светила - солнца. |
The rest of the day was spent contemplating the mountains and that heavenly body, the sun. |
Он думает, что сможет уговорить гос. ограны оставить тебя отбыть остаток срока в обычной тюрьме. |
He thinks that he can get the authorities to back down and let you serve out the rest of your sentence in minimum security. |
Well, sign here for the rest of it. |
|
Принц швырнул остаток в пылающий камин, вся пачка вспыхнула и пламенем взвилась в трубу. |
He tossed them into the fire, and they went up the chimney in a single blaze. |
Остаток своей жизни он использует для помощи людям, применяя револьвер только в качестве последнего довода. |
And that he spends the rest of his life helping people who have no one else to turn to. He uses his gun only as a last resort. |
It's the last of the money I owe him. |
|
Здесь просидела она остаток вчерашнего дня и ночь, никуда не отлучаясь. |
She had sat there through all the rest of the previous day and that night without going anywhere. |
Мне жаль, но я не готова провести остаток жизни в атмосфере ненависти и обид. |
I'm sorry, but I'm not prepared to live the rest of my life in an atmosphere of loathing and resentment. |
He'll be spending the rest of his life in an Indonesian prison. |
|
Если мы поторопимся, то есть шанс взять на анализ остаток ДНК нападавшего до того, как труп начнет разлагаться. Но надо действовать быстро. |
Well, if we hurry, there's still a chance we can get some of the attacker's residual DNA before this corpse disintegrates, but we've got to move quick. |
Очевидно, остаток ночи доктор Гаспар был занят какой-то научной работой. |
Doctor Caspar had probably been doing some kind of scientific experiments. |
В следующем матче против Астон Виллы Фуллер получил травму ахиллова сухожилия и пропустил остаток сезона 2010-11, включая финал Кубка Англии 2011 года. |
In the next match against Aston Villa Fuller sustained an Achilles tendon injury and missed the rest of the 2010–11 season including the 2011 FA Cup Final. |
Там было военное наращивание и запланированное вторжение в 1949 году, которое так и не было осуществлено. |
There was military buildup and a planned invasion in 1949 that was never put through. |
Ллойд упомянул, что наращивание ФАПЛА современных советских вооружений делает более вероятной обычную войну. |
Lloyd mentioned that FAPLA's buildup of modern Soviet arms was making a conventional war more likely. |
Фрэнк провел остаток жизни при поддержке Всемирного Совета Церквей и своего друга, швейцарского психолога и экзистенциалиста Людвига Бинсвангера. |
Frank spent the rest of life supported by the World Council of Churches and his friend, the Swiss psychologist and existentialist, Ludwig Binswanger. |
Остаток, полученный в этой форме, идеально подходит для повторного использования, так как он имеет более низкую щелочность, дешевле транспортируется и легче обрабатывается. |
Residue produced in this form is ideal for reuse as it has lower alkalinity, is cheaper to transport, and is easier to handle and process. |
Однако, желая исследовать страну, он сошел с корабля своего брата в Маэ и остаток пути проделал по суше пешком и верхом. |
Wanting to explore the country, however, he disembarked from his brother's ship at Mahé and travelled overland the rest of the way on foot and on horseback. |
Карнеги посвятил остаток своей жизни широкомасштабной благотворительности, уделяя особое внимание местным библиотекам, миру во всем мире, образованию и научным исследованиям. |
Carnegie devoted the remainder of his life to large-scale philanthropy, with special emphasis on local libraries, world peace, education, and scientific research. |
После войны Эдуард провел остаток своей жизни в отставке во Франции. |
After the war, Edward spent the rest of his life in retirement in France. |
Кобейна немедленно доставили в больницу, где он провел остаток дня без сознания. |
Cobain was immediately rushed to the hospital and was unconscious for the rest of the day. |
МакКормик из ATSC сказал, что устройства были проданы за 5000 фунтов стерлингов каждое, причем остаток стоимости шел на обучение и посредников. |
McCormick of ATSC has said that the devices were sold for £5,000 each, with the balance of the cost going on training and middlemen. |
Billboard вытесняет постепенное наращивание успеха альбома в Соединенных Штатах. |
Billboard expelling the album's gradual success build in the United States. |
Остаток дня он провел в вербовочном центре ВВС США. |
He spent the rest of the afternoon at an RCAF recruiting centre. |
Этот поступок задал тон бедным французско-Ирокезским отношениям на весь остаток столетия. |
This action set the tone for poor French-Iroquois relations for the rest of the century. |
В начале апреля 1951 года Объединенный комитет начальников штабов был встревожен наращиванием советских войск на Дальнем Востоке, особенно бомбардировщиков и подводных лодок. |
In early April 1951, the Joint Chiefs became alarmed by the build up of Soviet forces in the Far East, particularly bombers and submarines. |
Наращивание советских войск в районе Барвенково и Вовчанска продолжалось вплоть до начала мая. |
The build-up of Soviet forces in the region of Barvenkovo and Vovchansk continued well into the beginning of May. |
Худ провел остаток кампании в Атланте с сильными агрессивными действиями, которыми он прославился. |
Hood conducted the remainder of the Atlanta Campaign with the strong aggressive actions for which he had become famous. |
Кроме того, при более высоких ценах добыча большего количества унций золота становится экономически целесообразной, что позволяет компаниям наращивать свою добычу. |
Furthermore, at higher prices, more ounces of gold become economically viable to mine, enabling companies to add to their production. |
Бобы мунг проращивают, оставляя их в воде на четыре часа дневного света и проводя остаток дня в темноте. |
Mung beans are germinated by leaving them in water for four hours of daytime light and spending the rest of the day in the dark. |
Затем он стал викарием в Фишлейке, где ему предстояло провести остаток своей жизни. |
He then became vicar in Fishlake, where he would spend the rest of his life. |
Остаток может быть переработан для большего капания и процежен через марлевое сито в качестве ингредиента для тонкого говяжьего бульона. |
The residue can be reprocessed for more dripping and strained through a cheesecloth lined sieve as an ingredient for a fine beef stock. |
Более массивные планетезимали наращивают некоторые более мелкие, в то время как другие разрушаются при столкновениях. |
The more massive planetesimals accrete some smaller ones, while others shatter in collisions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Остаток наращивание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Остаток наращивание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Остаток, наращивание . Также, к фразе «Остаток наращивание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.