Отношения между полами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
двойное отношение - cross ratio
терпимое отношение - tolerated
отношение площади данного шпангоута к площади мидель-шпангоута - section area ratio
отношение суммы ссуд к вкладам - loan-deposit ratio
имеющий самое непосредственное отношение - most directly related
antipermutation отношение - antipermutation relation
долга к скорректированной EBITDA отношение - debt to adjusted ebitda ratio
что это имеет отношение - that it was relevant
непосредственное отношение к - of direct relevance to
отношение к подготовке - relevant to the preparation
Синонимы к Отношения: связь, любовь, роман, общение, близкие отношения, интимные отношения, взаимоотношения, половые отношения, партнерство
наречие: between, betwixt
предлог: between, among, inter, amongst, amid, betwixt, amidst, midst, mongst
сокращение: beth
между - between
расходиться между собой - differ among themselves
диод между стоком и истоком - source drain diode
расстояние между колоннами - column spacing
расстояние между скачком уплотнения и носовой частью - shock-detachment distance
барьер между - barrier between
анализ транспортных потоков между пунктами отправления и назначения - origin and destination survey
баланс между работой и семейной жизнью - balance between work and family life
будет открыт между - will be open between
отношения между врачом и пациентом - doctor patient relationship
Синонимы к между: между, посреди, среди, под, ниже, при, с
Значение между: Обозначает положение предмета или проявление действия в промежутке, посредине чего-н..
зерносклад с горизонтальными полами - floor granary
зерносклад с наклонными полами - hopper floor granary
отношение между полами - relations between the sexes
устранить неравенство между полами в первичной и вторичной - eliminate gender disparity in primary and secondary
ликвидировать разрыв между полами - bridge the gender gap
между полами - between the sexes
неравенство между полами - disparity between the sexes
неравенство между полами в сфере начального и среднего образования - gender disparity in primary and secondary education
между двумя полами - between the two sexes
Отношения между полами - relations between the sexes
Согласно Кацу, в Викторианскую эпоху секс рассматривался как средство достижения размножения, и отношения между полами не считались откровенно сексуальными. |
According to Katz, in the Victorian era, sex was seen as a means to achieve reproduction, and relations between the sexes were not believed to be overtly sexual. |
Она отражает глубоко укоренившееся неравенство между полами и представляет собой крайнюю форму дискриминации в отношении женщин. |
It reflects deep-rooted inequality between the sexes, and constitutes an extreme form of discrimination against women. |
В частности, отношения между полами перешли от более простых песен о любви мальчиков и девочек к более тонким и негативным изображениям. |
In particular, the relationships between the sexes moved from simpler boy-girl love songs to more nuanced and negative portrayals. |
Певица утверждала, что в подростковом возрасте имела сексуальные отношения с обоими полами. |
The singer claimed to have been sexually involved with both sexes as a teenager. |
Кроме того, разница между полами в отношении ожидаемой продолжительности жизни все еще значительна. |
In addition, the difference among the genders regarding life expectancy is still significant. |
Играя транссексуала, я получил шанс помочь людям изменить свое отношение к другим людям, и это очень мощная вещь. |
In playing a transsexual, I got the chance to help change people’s perspective about other people, and that is a powerful thing. |
Его апартаменты представляли собой однокомнатную квартиру Г-образной формы с камином и паркетными полами. |
We were in his apartment, an L-shaped studio with a parquet floor and a fireplace. |
Происшествие странным образом повлияло на его отношение к повседневной жизни. |
The influence that this experience had had upon his attitude to daily life was a curious one. |
Так что его почтительное отношение к своему ротному командиру кое-что сказало Фреду. |
So the deference he showed towards his company commander told Fred something. |
Два трека Dreamy и Clepsydra. Огромное спасибо всем, кто имеет к этому отношение! |
Dreamy and Clepsydra inside, great thanks to everybody involved! |
В-шестых, несмотря на эти достижения, мы проявляем реалистичное отношение к бесчисленным задачам и проблемам, которые стоят перед нами. |
Sixthly, despite these achievements, we are realistic about countless challenges and problems that we are confronted with. |
Последние не могут быть лишены права на выступление по вопросам, которые имеют к ним отношение. |
The latter should not be denied the right to speak on matters concerning them. |
Показатель младенческой смертности является объективным критерием, отражающим отношение государства к сохранению и укреплению здоровья детей. |
The infant mortality rate is an objective barometer for gauging the State's attitude towards protecting and strengthening children's health. |
Какими были его отношение с Чадом Паркманом? |
What was his relationship with Chad Parkman? |
Or there's equality between genders. |
|
Ланскене был скверным художником и, по отзывам, не слишком приятным человеком, но Кора очень его любила и так и не простила своим родственникам их отношение к нему. |
Lansquenet had been a very bad painter and not, by all accounts, a very nice man, but Cora had remained devoted to him and had never forgiven her family for their attitude to him. |
И каким образом это - покровительственное отношение к детям? |
And how is that being protective of children? |
Уж нормальнее, чем твоё сдержанное отношение к чувственности. |
Certainly healthier than your grudging attitude towards sensuality. |
Slowly but surely attitudes are changing. |
|
Для того, у кого было противоречивое отношение к материнству ты довольно хорошо разбираешься с убеждением с помощью вины. |
For someone who has a history of ambivalence towards motherhood, you got the whole guilt thing down cold. |
В результате злосчастного звонка, к которому я как-то имела отношение, он выставил ее из студии, и я предложила провести занятие здесь в эти выходные. |
As a result of an unfortunate phone call, which in some odd way I precipitated, he's locked her out of her studio and I volunteered to let the class come here this weekend. |
Люди, которые построили город ... они не занимались декоративными полами, не так ли? |
The people who built this city... they didn't go in for ornamental floors, did they? |
Еще одно слово из твоих уст, не имеющее отношение к тем сосудам... |
If I hear one more word out of your mouth that isn't the location of those jars... |
А что Филиппо Ардженти... Он имеет какое-то отношение к канонизации моей матери? |
What does Filippo Argenti have to do with my mother's canonization? |
Все эти детали имели отношение к тому, что произошло через двадцать четыре часа. |
All these details were perceived to have some significance twenty-four hours later. |
Эм, Лори, я не думаю, что нам стоит беспокоить доктора Флейшмана, он из Нью-Йорка, у них особое отношение к папарацци. |
Um, Laurie, I don't think you should bug Dr Fleischman, cos he's from New York and they have a thing about paparazzi. |
Мы просто хотим предоставить вашему офису информацию, которой обладает мистер Годфри и которая может иметь отношение к вашему расследованию. |
We just wanted to furnish your office with information that Mr. Godfrey became aware of that may be relevant to your investigation. |
What does birding have to do with staying off drugs? |
|
Он понял, что не может сохранить такое отношение, когда вечером входил в кабинет Винанда. |
He found himself unable to preserve this attitude when he entered Wynand's study that evening. |
Это видный адвокат Комаровский, он имел отношение к делу об отцовском наследстве. |
He is the distinguished lawyer Komarovsky; he was involved in the trial over father's inheritance. |
Эй, Лес, я понимаю ваше отношение, но я имею дело с кучкой дешевых примадонн! |
Hey, Les, I understand if you're angry, but I am dealing with a bunch of prima donnas! |
У него есть молодая леди? - спросил Пуаро. - То, что он имеет отношение к данному происшествию, вне всякого сомнения, произвело на нее неизгладимое впечатление... |
Has he, perhaps, a young lady? asked Poirot. Doubtless his connection with the crime would be very thrilling to her. |
Его отношение к Конни было необъяснимым. |
His behaviour with regard to Connie was curious. |
Потому что, моя дорогая, мне нужно поддерживать отношения со всеми, кто имеет отношение к делу, из-за которого не могу ничего разобрать. |
Because, true love, I need to keep in touch with all the loose ends of this dizzy affair if I'm ever to make heads or tails of it. |
Я изменю своё отношение к вашему предложению о покупке при одном условии. |
I've reconsidered my position on your acquisition offer. On one condition. |
Мы заявляем, что к костюму трансветита отношение должно быть таким же |
We contend that the drag-queen costume should be treated no differently. |
And how Feather is related to all this. |
|
Он сам пожертвовал своим правом на честное отношение. |
He's sacrificed his right to fair treatment. |
В любом случае, мои дни были сочтены, так же как и ваши потому что, к несчастью, вы все имеете ко мне отношение. |
My days were numbered anyway, as were yours because you all have the bad fortune of being related to me. |
Это не особое отношение, и не зови её так. |
It's not special treatment, and don't call her that. |
Чем же они заслужили... такое варварское бесчеловечное отношение? |
What could they possibly have done... to deserve such barbaric and inhuman treatment? |
You don't think she has something to do with this. |
|
Этот роскошный дом, эти громадные комнаты с мраморными полами, лепные потолки, увешанные картинами стены, двери, украшенные резьбой! |
This great house, these rooms with their floors of marble, their carved doors and ceilings, their painted and decorated walls! |
THEY MIGHT THINK YOU HAD SOMETHING TO DO WITH IT. |
|
I don't see what that has to do with it. |
|
Он заметил, что его измятый галстук, его старый фрак с прямыми полами и плохо начищенные старые башмаки поразили привратников. |
He perceived that his ragged cravat, his long, square coat, and his waxed shoes astonished the ushers. |
Ты поменял нас полами! |
Our genders are all reversed. |
Среди социальных проблем, которыми занимается Дэвид Копперфилд, - проституция, тюремная система, образование, а также отношение общества к душевнобольным. |
Among the social issues that David Copperfield is concerned with, are prostitution, the prison system, education, as well as society's treatment of the insane. |
В ответ на слова шикарной девушки Полли они не все были отпрысками докеров, но какое это имеет отношение к шахтерам? |
In reply to Polly the Poshgirl they weren't all the offspring of dockers but anyway what has that to do with miners? |
There is no difference in rate of occurrence between sexes. |
|
Головной убор из Себу с глубокой короной, используемый обоими полами для путешествий пешком или на лодке, назывался сарок, что на самом деле означало идти за водой. |
A headdress from Cebu with a deep crown, used by both sexes for travel on foot or by boat, was called sarok, which actually meant to go for water. |
Коммуникативное действие, которое имеет отношение к степени обучения других использовать коллективное поведение для решения проблем. |
The communicative action that is relevant to the degrees of educating others to utilize collective behaviors for problem solving. |
Вульф испытывала двойственное отношение ко всему этому, но все же стремилась отделить себя от этой модели абсолютного бескорыстия. |
Woolf was ambivalent about all this, yet eager to separate herself from this model of utter selflessness. |
Одной из главных причин продолжающейся отсталости нашей страны является наше беспечное отношение ко времени и необходимость пунктуальности во всех аспектах жизни. |
One of the main reasons for the continuing underdevelopment of our country is our nonchalant attitude to time and the need for punctuality in all aspects of life. |
Отношение размера гиппокампа к размеру тела значительно увеличивается, будучи примерно в два раза больше у приматов, чем у ехидны. |
But if the three policy pages are but Wiki-like and transient, how does we know which qualities of their respective principles is stable? |
Он лично меняет службу и присоединяется к неврологическому отделу, возвращая себе то восторженное отношение, которое было у него, когда он начинал свою практику. |
He personally changes service and joins the neurology one, gaining back the enthusiastic attitude he had when he started his internship. |
До наступления полового созревания не наблюдается никакой разницы в частоте разрывов АКЛ между полами. |
Before puberty, there is no observed difference in frequency of ACL tears between the sexes. |
Он мог похвастаться садом, бассейнами и несколькими большими залами, некоторые из которых были украшены мозаичными полами. |
It boasted a garden, pools, and several large halls, some of which were decorated with mosaic floors. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Отношения между полами».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Отношения между полами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Отношения, между, полами . Также, к фразе «Отношения между полами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.