Пиренейский желудь вскармливании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Пиренейский полуостров - Iberian Peninsula
лилия пиренейская - Pyrenean lily
история Пиренейского полуострова - the history of the iberian peninsula
Пиренейский желудь вскармливании - iberian acorn-fed
на Пиренейском полуострове - in the iberian peninsula
Пиренейский португальский - iberian portuguese
Пиренейского полуострова - of the iberian peninsula
Пиренейский свиньи - iberian pig
от Пиренейского полуострова - from the iberian peninsula
желудь сквош - acorn squash
морской желудь - acorn barnacle
лампа-желудь - acorn tube
желудь - acorn
Желудь вскармливании - acorn-fed
желудь дятел - acorn woodpecker
желудь интернет-СМИ - acorn online media
желудь кормили - acorn fed
желудь крышка - acorn cap
Пиренейский желудь вскармливании - iberian acorn-fed
Синонимы к желудь: кибердеревня
исключительно грудное вскармливание - exclusive breastfeeding
бутылочное вскармливание - bottle feeding
беременности или грудного вскармливания - pregnant or breast-feeding
во время грудного вскармливания - during breastfeeding
грудное вскармливание вашего ребенка - breastfeeding your baby
неоптимальное грудное вскармливание - suboptimal breastfeeding
начать грудное вскармливание - initiate breastfeeding
советники по грудному вскармливанию - breastfeeding counsellors
частое грудное вскармливание - frequent breastfeeding
родительская вскармливание - parental feeding
Предположительно, с Пиренейского полуострова на Канарских островах появились сообщения о бродягах. |
From their Iberian peninsula range presumably, vagrants have been reported in the Canary islands. |
И, делая обходы на дому, он познакомился с малышом по имени Принц, у чьей матери были проблемы с грудным вскармливанием, так что в возрасте шести месяцев Принц начал терять вес. |
And while he was making door to door house calls, he met this young boy named Prince, whose mother had had trouble breastfeeding him, and by the age of six months, Prince had started to waste away. |
Как оптимизировать здоровье матери и новорождённого только лишь с помощью пропаганды о материнском молоке без организационной поддержки, которая облегчает взаимоотношения мать-ребёнок и поддерживает грудное вскармливание? |
How do we optimize mother and infant health just by messaging about breast milk to moms without providing the institutional support that facilitates that mother-infant bonding to support breastfeeding? |
Он зарекомендовал себя особенно эффективным в деле уменьшения числа случаев неверности и связанного с этим распространения ВИЧ в периоды грудного вскармливания. |
It is particularly effective in reducing infidelity and consequent HIV spread during breast feeding. |
Кроме того, этот Закон запрещает дискриминацию в связи с беременностью, возможной беременностью, грудным вскармливанием и получением статуса родителя или опекуна. |
In addition, the Act prohibits discrimination on the grounds of pregnancy, potential pregnancy, breastfeeding and on status as a parent or carer. |
Возможно, менеджеров можно научить, как вскармливать инновации, создавая обстановку, которая стимулирует и поощряет свободу, креативность и конструктивный критицизм. |
Managers can perhaps be taught how to nurture innovation by creating an environment that stimulates and encourages individual freedom, creativity, and constructive criticism. |
And then we thought, 'the male will be in charge of feeding the infant.' |
|
Ну, диета, на которую мы ее перевели после прекращения грудного вскармливания.... |
Well, there's this diet we put her on when we stopped breastfeeding... |
Почему ты не придерживаться грудного вскармливания? |
Why don't you stick to breastfeeding? |
Некоторые исследователи предположили, что после грудного вскармливания матери должны качать и / или прикладывать холодные компрессы, чтобы еще больше уменьшить боль от отеков и сосудистую недостаточность. |
Some researchers have suggested that after breastfeeding, mothers should pump and/or apply cold compresses to reduce swelling pain and vascularity even more. |
Цели поведенческого вмешательства включают поощрение правильного грудного вскармливания, немедленное начало грудного вскармливания и его продолжение в течение 2 лет и далее. |
Behavioral intervention objectives include promoting proper breast-feeding, the immediate initiation of breastfeeding, and its continuation through 2 years and beyond. |
Боль, вызванная потрескавшимися сосками, иногда может привести к прекращению грудного вскармливания. |
Pain caused by cracked nipples can sometimes lead to the cessation of breast-feeding. |
Они направились на юг, в Испанию, миновали Ушант 14 мая и через пять дней достигли Пиренейского полуострова. |
They cruised south to Spain, passing Ushant on 14 May and reaching the Iberian Peninsula five days later. |
Гипотонические младенцы часто испытывают трудности с кормлением, так как их мышцы рта не могут поддерживать правильный паттерн сосания-глотания или хорошую фиксацию грудного вскармливания. |
Hypotonic infants often have difficulty feeding, as their mouth muscles cannot maintain a proper suck-swallow pattern, or a good breastfeeding latch. |
Сотни еврейских общин были уничтожены насилием во время опустошений Черной смерти, особенно на Пиренейском полуострове и в Германской империи. |
Hundreds of Jewish communities were destroyed by violence during the ravages of the Black Death, particularly in the Iberian peninsula and in the Germanic Empire. |
По меньшей мере 107 стран защищают право работающих женщин на грудное вскармливание, и по меньшей мере в семидесяти трех из них женщины получают заработную плату. |
At least 107 countries protect working women's right to breast-feed and, in at least seventy-three of them, women are paid. |
Перемена произошла в 711 году, когда мусульманские войска, состоявшие из берберов и арабов, пересекли Гибралтарский пролив и вторглись на Пиренейский полуостров. |
The change came in 711 AD, when Muslim troops composed of Berbers and Arabs crossed the Strait of Gibraltar, invading the Iberian Peninsula. |
В то время как грудное вскармливание может также способствовать длительному производству молока и увеличению груди, временное или постоянное отлучение от груди не рекомендуется. |
While breastfeeding may also contribute to prolonged milk production and breast enlargement, temporary, or permanent weaning is not recommended. |
Профилактика заключается в частом и правильном грудном вскармливании. |
Prevention is by frequently and properly breastfeeding. |
На северо-востоке, вдоль Пиренейского хребта, он граничит с Францией и Княжеством Андорра. |
On the northeast, along the Pyrenees mountain range, it is bordered by France and the Principality of Andorra. |
Нет никаких веских причин прекратить грудное вскармливание из-за этого состояния. |
There are no valid reasons to stop breastfeeding due to this condition. |
Она упоминается как вторая по распространенности причина отказа от исключительно грудного вскармливания после предполагаемого низкого количества молока. |
It is cited as the second most common cause for the abandonment of exclusive breastfeeding after perceived low milk supply. |
Основная проблема, связанная с курением и грудным вскармливанием, заключается в том, что у младенцев может наблюдаться вызванное курением снижение содержания йода в молоке. |
The main concern about smoking and breastfeeding is that infants may have smoking-induced reductions to the milk iodine content. |
Когда-то британских солдат, сражавшихся с луддитами, было больше, чем Наполеона на Пиренейском полуострове. |
At one time there were more British soldiers fighting the Luddites than there were fighting Napoleon on the Iberian Peninsula. |
Американская ассоциация педиатрии определила, что эритромицин безопасен для грудного вскармливания. |
The American Association of Pediatrics determined erythromycin is safe to take while breastfeeding. |
Социальные установки и законы, касающиеся грудного вскармливания в обществе, сильно различаются. |
Ebenezer Sprague, the banker, is also said to leave Walnut Grove in the wake of the town going bankrupt. |
Он является первым транссексуалом от женщины к мужчине, который был аккредитован в качестве лидера в организации поддержки грудного вскармливания La Leche League. |
As a reporter covering East St. Louis for the Post Dispatch, Anderson was one of many newspaper reporters called to testify. |
Грудное вскармливание ребенка иннервирует медленно адаптирующиеся и быстро адаптирующиеся механорецепторы, которые плотно упакованы вокруг ареолярной области. |
Suckling by the baby innervates slowly-adapting and rapidly-adapting mechanoreceptors that are densely packed around the areolar region. |
Частота и продолжительность кормлений определяют, как долго мать будет продолжать быть зараженной во время грудного вскармливания. |
The frequency and durations of the feedings determine how long the mother will continue to be infecund during breastfeeding. |
У женщин, находящихся исключительно на грудном вскармливании, овуляция обычно возвращается после первой менструации после 56-дневного послеродового периода. |
For women exclusively breastfeeding ovulation tends to return after their first menses after the 56 days postpartum time period. |
Грудное вскармливание и фертильность - это последствия грудного вскармливания для фертильности послеродовых женщин. |
Breastfeeding and fertility are the effects of breastfeeding on the fertility of postpartum women. |
Гормоны, связанные с лактацией и грудным вскармливанием, могут изменчиво и ненадежно подавлять процессы, связанные с фертильностью. |
Hormones associated with lactation and breastfeeding can variably and unreliably inhibit processes involved with fertility. |
Из-за высокой вариабельности этого процесса грудное вскармливание не рекомендуется в качестве метода контрацепции медицинскими работниками. |
Because of the high variation of this process, breastfeeding is not recommended to be a method of contraception by medical providers. |
Есть некоторые данные, свидетельствующие о том, что матери, которые не могут удовлетворить потребности своих детей в грудном вскармливании, могут извлечь выгоду из галактогогов. |
There is some evidence to suggest that mothers who are unable to meet their infants' breastfeeding needs may benefit from galactogogues. |
Утверждается, что грудное вскармливание обеспечивает связывание опыта, превосходящего это или кормление из бутылочки. |
It is claimed that breastfeeding provides a bonding experience superior to that or bottle feeding. |
Это не обязательно так, поскольку регулярное грудное вскармливание может вызвать лактацию через нервный рефлекс выработки и секреции пролактина. |
This is not necessarily the case, as regular breast suckling can elicit lactation via a neural reflex of prolactin production and secretion. |
В июле 2007 года был запущен международный сайт символов грудного вскармливания, посвященный новому символу. |
In July 2007, the International Breastfeeding Symbol site, a website dedicated to the new symbol, was launched. |
Консультант по лактации - это медицинский работник, признанный экспертом в области консультирования человека по вопросам лактации и грудного вскармливания. |
A lactation counselor is a healthcare provider recognized as an expert in the fields of human lactation and breastfeeding counseling. |
Улучшенные детские смеси появились в середине 19-го века, обеспечивая альтернативу влажному кормлению грудью и даже самому грудному вскармливанию. |
Improved infant formulas appeared in the mid-19th century, providing an alternative to wet nursing, and even breastfeeding itself. |
Социальная история грудного вскармливания, 1890-1950 годы, что в Соединенных Штатах Америки большинство младенцев получали грудное молоко. |
A Social History of Infant Feeding, 1890–1950 that in the United States of America most babies got breastmilk. |
В следующей таблице показано использование исключительно грудного вскармливания. |
The following table shows the uptake of exclusive breastfeeding. |
В зависимости от контекста эту практику можно также назвать кормлением грудью взрослых, кормлением грудью взрослых и грудным вскармливанием взрослых. |
Depending on the context, the practice can also be referred to as adult suckling, adult nursing, and adult breastfeeding. |
Он является первым транссексуалом от женщины к мужчине, который был аккредитован в качестве лидера в организации поддержки грудного вскармливания La Leche League. |
He is the first female-to-male transsexual to have been accredited as a leader with the breastfeeding support organization, La Leche League. |
Некоторые из них не оказывают никакого влияния на ребенка и могут быть использованы во время грудного вскармливания. |
Some have no effect on the baby and can be used while breastfeeding. |
Использование других препаратов этого класса, по-видимому, безопасно во время грудного вскармливания; однако безопасность левофлоксацина неясна. |
The use of other medications in this class appear to be safe while breastfeeding; however, the safety of levofloxacin is unclear. |
Во время беременности выраженный рост и созревание груди происходит при подготовке к лактации и грудному вскармливанию. |
Dog food is food specifically formulated and intended for consumption by dogs and other related canines. |
Пиренейская порода горных собак пережила резкое падение числа регистраций породы АКС в США с 2000 по 2010 год. |
The Pyrenean Mountain Dog breed experienced a dramatic falloff in the number of U.S. AKC breed registrations from 2000 to 2010. |
Баскерия сохранила лучших Великих Пиренейских собак и родословные в мире от разрушений и военных действий Второй мировой войны в Европе. |
Basquaerie preserved the finest Great Pyrenees dogs and bloodlines in the world from the ravages and hostilities of WWII in Europe. |
Использование во время беременности может нанести вред ребенку, а использование при грудном вскармливании не рекомендуется. |
Use during pregnancy may harm the baby and use when breastfeeding is not recommended. |
Однако он, по-видимому, безопасен для использования во время грудного вскармливания. |
However, it appears to be safe for use during breastfeeding. |
Профилактикой для детей, находящихся исключительно на грудном вскармливании, являются добавки витамина D. |
Prevention for exclusively breastfed babies is vitamin D supplements. |
Грудное вскармливание всегда должно быть продолжено. |
Breastfeeding should always be continued. |
Частота грудного вскармливания варьируется в зависимости от пары мать-младенец. |
The frequency of breastfeeding varies amongst each mother-infant pair. |
Грудное вскармливание может снизить риск развития респираторных, желудочно-кишечных и других потенциально опасных для жизни заболеваний. |
Breastfeeding can lower the risk of respiratory, gastrointestinal, and other potentially life-threatening diseases. |
Грудное вскармливание помогает снизить риск развития СВДС, если оно проводится исключительно в течение любого периода времени. |
Breastfeeding helps reduce the risk of SIDS when done exclusively for any length of time. |
Однако это относилось только к тем детям, которые в младенчестве находились исключительно на грудном вскармливании у своих матерей. |
However, this only correlated to those children who were exclusively breastfed by their mothers as infants. |
Наконец, грудное вскармливание рассматривалось как лучший и единственный вариант детского питания до шести месяцев. |
At last, breastfeeding was seen as the best and only option for infant nutrition before six months. |
С продвижением формулы долгая борьба за грудное вскармливание пошла на спад. |
With the promotion of formula, the long fight for breastfeeding took a dive. |
В результате у детей, находящихся на грудном вскармливании, меньше инфекций. |
As a result, breast fed babies have fewer infections. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Пиренейский желудь вскармливании».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Пиренейский желудь вскармливании» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Пиренейский, желудь, вскармливании . Также, к фразе «Пиренейский желудь вскармливании» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.