Начать грудное вскармливание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
все же начать - yet to start
все, что вам нужно, чтобы начать - everything you need to get started
может начать огонь - can start a fire
может, наконец, начать - can finally begin
я не собираюсь начать - i am not gonna start
начать в секунду - start in the second
начать круглосуточное бурение в три смены - break tour
начать процедуру - begin proceedings
начать рыть - start digging
начать с заготовкой - start from blank
Синонимы к начать: вчинить, похерачить, пофигачить, обначить, начить, пофигарить, сынициировать, сделать первые шаги, зачать, заварить кашу
Антонимы к начать: закончить, закончиться, прекратить, окончить, завершить, кончить, прервать, покончить, разорвать
грудное молоко - breast milk
грудное аортальное сплетение - thoracic aortal plexus
грудное вскармливание перерыв - breastfeeding break
грудное вскармливание политика - breastfeeding policy
грудное корм - breast feed
женщины, которые грудное вскармливание - women who are breastfeeding
поощрять грудное вскармливание - encourage breastfeeding
человеческое грудное молоко - human breast milk
начать грудное вскармливание - initiate breastfeeding
частое грудное вскармливание - frequent breastfeeding
Синонимы к грудное: кучащийся, толпящийся, теснящийся, скучивающийся, толочащийся
вскармливать - nurse
Всемирная неделя грудного вскармливания - world breastfeeding week
институциональная вскармливание - institutional feeding
грудное вскармливание младенцев - breastfeeding babies
грудное вскармливание перерыв - breastfeeding break
Желудь вскармливании - acorn-fed
поддержка грудного вскармливания - breastfeeding support
успешное грудное вскармливание - successful breastfeeding
начать грудное вскармливание - initiate breastfeeding
ребёнок, вскармливаемый грудью - breast-fed infant
Синонимы к вскармливание: питание, пропитание, кормление, вскармливание, содержание семьи
В западных странах длительное грудное вскармливание обычно означает грудное вскармливание после 12 или 24 месяцев, в зависимости от культуры. |
In Western countries extended breastfeeding usually means breastfeeding after the age of 12 or 24 months, depending on the culture. |
Женщины чаще всего прекращают грудное вскармливание, если им кажется, что у них недостаточно молока. |
She then loaded coal at the dock and left for Detroit, Michigan. |
Грудное вскармливание-это не единственный метод послеродовой контрацепции, который рекомендуется медицинскими работниками, поскольку он очень вариабелен. |
Breastfeeding is not a sole method of postpartum contraception that is recommended by medical providers, because it is so highly variable. |
Однако вертикальная передача может происходить только через грудное вскармливание. |
However, vertical transmission can only occur through breastfeeding. |
О, еще и грудное вскармливание. |
Oh, and then there's breastfeeding. |
Исследования показывают, что грудное вскармливание-это не тот фактор, о котором многие думали. |
Research shows that breastfeeding is not the factor that many thought it was. |
Грудное вскармливание-это естественное средство, с помощью которого ребенок получает питание. |
Breastfeeding is the natural means by which a baby receives nourishment. |
И поэтому мне пришлось прекратить грудное вскармливание. |
And because of that I had to stop breastfeeding. |
Это согласуется с доказательствами того, что роды путем кесарева сечения могут быть связаны с повышенной аллергией, в то время как грудное вскармливание может быть защитным. |
This fits with evidence that delivery by Caesarean section may be associated with increased allergies, whilst breastfeeding can be protective. |
Грудное вскармливание может нанести вред ребенку также в том случае, если мать имеет нелеченный туберкулез легких, принимает определенные лекарства, которые подавляют иммунную систему. |
Breastfeeding might harm the baby also if the mother has untreated pulmonary tuberculosis, is taking certain medications that suppress the immune system. |
С 1940 года конституция Кубы содержит положение, официально признающее и поддерживающее грудное вскармливание. |
Since 1940, Cuba's constitution has contained a provision officially recognising and supporting breastfeeding. |
Родственным применением принципа двойного эффекта является грудное вскармливание. |
A related application of the principle of double effect is breastfeeding. |
Молочные протоки часто сужаются, и грудное вскармливание затруднено, но не обязательно невозможно. |
Milk ducts are often constricted, and breast feeding is difficult, but not necessarily impossible. |
Основными причинами недостаточного питания у детей раннего возраста являются недостаточное грудное вскармливание младенцев и такие заболевания, как диарея, пневмония, малярия и ВИЧ/СПИД. |
Major causes of under nutrition in young children include lack of proper breast feeding for infants and illnesses such as diarrhea, pneumonia, malaria, and HIV/AIDS. |
Отлучение от груди часто происходило поздно, а грудное вскармливание в редких случаях продолжалось до раннего подросткового возраста. |
Weaning was often late, with breastfeeding in rare cases continuing until early adolescence. |
OALD может затруднить грудное вскармливание и может быть источником некоторых осложнений грудного вскармливания. |
OALD can make breastfeeding difficult and can be the source of some breastfeeding complications. |
Грудное вскармливание человека и животных показывает, что многие дети кормились более или менее непосредственно от животных, особенно коз. |
Human–animal breastfeeding shows that many babies were fed more or less directly from animals, particularly goats. |
Плохое или несуществующее грудное вскармливание вызывает еще 1,4 миллиона случаев. |
Poor or non-existent breastfeeding causes another 1.4 million. |
Другие причины - это другие опухоли гипофиза, нормальная беременность и грудное вскармливание. |
Other causes are other pituitary tumours and normal pregnancy and breastfeeding. |
Нет никаких веских причин прекратить грудное вскармливание из-за этого состояния. |
There are no valid reasons to stop breastfeeding due to this condition. |
Грудное вскармливание является распространенной причиной вторичной аменореи, и часто это состояние длится более шести месяцев. |
Breastfeeding is a common cause of secondary amenorrhoea, and often the condition lasts for over six months. |
Представляется, что правильная техника грудного вскармливания, частое грудное вскармливание и избегание стресса являются наиболее важными факторами, на которые можно повлиять. |
It appears that proper breastfeeding technique, frequent breastfeeding and avoidance of stress are the most important factors that can be influenced. |
Женщины чаще всего прекращают грудное вскармливание, если им кажется, что у них недостаточно молока. |
Women were most likely to discontinue breastfeeding if they perceived themselves to have insufficient milk. |
Продвигая LAM, исключительное грудное вскармливание для ребенка становится более заметным, чтобы сделать LAM максимально эффективным. |
By promoting LAM, exclusive breastfeeding for the infant becomes more prominent in order to make LAM as effective as possible. |
Теплая вода или теплые компрессы и сцеживание молока перед кормлением также могут помочь сделать грудное вскармливание более эффективным. |
Warm water or warm compresses and expressing some milk before feeding can also help make breastfeeding more effective. |
Было показано, что грудное вскармливание снижает смертность среди младенцев и детей раннего возраста. |
Breastfeeding has been shown to reduce mortality in infants and young children. |
Грудное вскармливание может осуществляться матерью ребенка или суррогатной матерью, обычно называемой кормилицей. |
Breastfeeding may be performed by the infant's mother or by a surrogate, typically called a wet nurse. |
В исследовании, проведенном в Нью-Йорке, 35% кормящих матерей прекратили грудное вскармливание через неделю из-за боли в треснувших сосках. |
In a survey in New York City, 35% of nursing mothers stopped breastfeeding after one week due to the pain of cracked nipples. |
Здесь говорится, что он является членом группы под названием Ла Лече Лига которая выступает за грудное вскармливание младенцев. |
What? Says here he's a member of a group called La Leche League which is a group that advocates breast-feeding babies. |
Грудное вскармливание и фертильность - это последствия грудного вскармливания для фертильности послеродовых женщин. |
Breastfeeding and fertility are the effects of breastfeeding on the fertility of postpartum women. |
Дети, находящиеся на грудном вскармливании, должны продолжать грудное вскармливание. |
Children who are breastfed should continue breastfeeding. |
Грудное вскармливание и прием пищи следует возобновить как можно скорее. |
Breast feeding and eating should resume as soon as possible. |
В начале XXI века общественное грудное вскармливание становится все более приемлемым, иногда защищаемым законом. |
In the early twenty-first century, public breastfeeding has become increasingly acceptable, sometimes protected by law. |
О, Боже! Как же ужасно, грудное вскармливание? |
Oh, my God, how barbaric is breastfeeding? |
В Непале более трети детей в возрасте до 5 лет страдают от недоедания, и USAID на местном уровне обучало женщин правильной медицинской практике в уходе за детьми младшего возраста, например, поощряя грудное вскармливание. |
In Nepal, where over one-third of children under age 5 are malnourished, USAID has worked at the community level to educate women about better health practices with young children, including encouraging breastfeeding. |
Грудное вскармливание в западном мире значительно сократилось с конца 1800-х до 1960-х годов. |
Breastfeeding in the Western world declined significantly from the late 1800s to the 1960s. |
Законы, защищающие право на грудное вскармливание, направлены на изменение отношения к нему и способствуют увеличению частоты и продолжительности грудного вскармливания. |
Laws protecting the right to nurse aim to change attitudes and promote increased incidence and duration of breastfeeding. |
Утверждается, что грудное вскармливание обеспечивает связывание опыта, превосходящего это или кормление из бутылочки. |
Promissory estoppel is often applied where there is a promise or an agreement made without consideration. |
Однако грудное вскармливание не может полностью предотвратить Пем, если не потребляется достаточное количество питательных веществ. |
However, breastfeeding cannot fully prevent PEM if not enough nutrients are consumed. |
В нашей статье в настоящее время говорится, что грудное вскармливание делает детей умнее. |
Our article currently says breastfeeding makes babies smarter. |
В то время как грудное вскармливание может также способствовать длительному производству молока и увеличению груди, временное или постоянное отлучение от груди не рекомендуется. |
While breastfeeding may also contribute to prolonged milk production and breast enlargement, temporary, or permanent weaning is not recommended. |
Другие продукты питания или вещества не рекомендуются после родов при грудном вскармливании, поскольку они могут оказывать воздействие на ребенка через грудное молоко. |
Other foods or substances are not recommended postpartum if breastfeeding because they may have effects on the baby via breastmilk. |
Исключительное и частичное грудное вскармливание чаще встречается у матерей, рожавших в оснащенных ИБКЛ больницах. |
Finally, the surface becomes roughened with the glass anchored into the holes. |
Грудное вскармливание также используется для облегчения родов в районах, где нет контроля над рождаемостью. |
Breastfeeding has also been used to space births in areas without birth control. |
Регулярное грудное вскармливание можно и нужно продолжать. |
Regular breastfeeding can and should be continued. |
Да-лактация гораздо шире по своим масштабам, чем просто грудное вскармливание человека. |
Yes - Lactation is much broader in scope than just human breastfeeding. |
Грудное вскармливание считается одним из наиболее экономически эффективных медицинских вмешательств для обеспечения благоприятного здоровья ребенка. |
Breastfeeding is noted as one of the most cost effective medical interventions for providing beneficial child health. |
Грудь может стать болезненной, когда она наполняется молоком, если грудное вскармливание внезапно прекращается или никогда не начиналось. |
The breasts may become painful when engorged with milk if breastfeeding is ceased abruptly, or if never started. |
Грудное вскармливание-это естественное средство, с помощью которого ребенок получает питание. |
The ENA failed to stop the decline of the steel industry in the U.S. |
После удаления всех или большинства протоков грудное вскармливание становится невозможным. |
After all or most ducts are excised, breastfeeding is no longer possible. |
И, делая обходы на дому, он познакомился с малышом по имени Принц, у чьей матери были проблемы с грудным вскармливанием, так что в возрасте шести месяцев Принц начал терять вес. |
And while he was making door to door house calls, he met this young boy named Prince, whose mother had had trouble breastfeeding him, and by the age of six months, Prince had started to waste away. |
Некоторые исследователи предположили, что после грудного вскармливания матери должны качать и / или прикладывать холодные компрессы, чтобы еще больше уменьшить боль от отеков и сосудистую недостаточность. |
Some researchers have suggested that after breastfeeding, mothers should pump and/or apply cold compresses to reduce swelling pain and vascularity even more. |
Американская ассоциация педиатрии определила, что эритромицин безопасен для грудного вскармливания. |
The American Association of Pediatrics determined erythromycin is safe to take while breastfeeding. |
Из-за высокой вариабельности этого процесса грудное вскармливание не рекомендуется в качестве метода контрацепции медицинскими работниками. |
Because of the high variation of this process, breastfeeding is not recommended to be a method of contraception by medical providers. |
В июле 2007 года был запущен международный сайт символов грудного вскармливания, посвященный новому символу. |
In July 2007, the International Breastfeeding Symbol site, a website dedicated to the new symbol, was launched. |
Улучшенные детские смеси появились в середине 19-го века, обеспечивая альтернативу влажному кормлению грудью и даже самому грудному вскармливанию. |
Improved infant formulas appeared in the mid-19th century, providing an alternative to wet nursing, and even breastfeeding itself. |
Эти железы выделяют маслянистую жидкость, которая смазывает и защищает сосок во время грудного вскармливания. |
These glands secrete oily fluid that lubricate and protect the nipple during breastfeeding. |
Однако это относилось только к тем детям, которые в младенчестве находились исключительно на грудном вскармливании у своих матерей. |
However, this only correlated to those children who were exclusively breastfed by their mothers as infants. |
В результате у детей, находящихся на грудном вскармливании, меньше инфекций. |
As a result, breast fed babies have fewer infections. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «начать грудное вскармливание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «начать грудное вскармливание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: начать, грудное, вскармливание . Также, к фразе «начать грудное вскармливание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.