Советники по грудному вскармливанию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ближайший советник - closest advisor
заместитель советника по национальной безопасности - deputy national security adviser
консультант или советник - consultant or advisor
отличный советник - great advisor
Офис специального советника - office of the special advisor
нейтральный советник - neutral advisor
юридическим советником - by the legal adviser
советник по делам потребителей - advisor on consumer affairs
парламентский советник - parliamentary adviser
советник по виду ВС - service adviser
Синонимы к советники: консультант, советчик, визирь, генерал-атторный, эдвайзор, консалтер, первосоветник, ландрат, аргыня
выданный по доверенности - proxy
соединять по двое - pair
по-царски - royally
изголодаться по - be hungry for
путешествовать по стране - tour through a country
по следам - in the wake of
лидерство товара по качеству - quality product leadership
по вопросу о - on the subject of
разбросать по ветру - scatter to the winds
бегло говорить по-испански - speak fluent Spanish
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
консультант по грудному вскармливанию - lactation consultant
в грудном молоке - in breast milk
информация о грудном вскармливании - breastfeeding information
которые в настоящее время на грудном вскармливании - who are being breastfed
на грудном вскармливании - breastfed infants
находящихся на грудном вскармливании - are breastfed
советники по грудному вскармливанию - breastfeeding counsellors
Синонимы к грудному: глубокий, сисечный, торакальный
вскармливать - nurse
кукуруза вскармливании - corn-fed
беременности или грудного вскармливания - pregnant or breast-feeding
грудное вскармливание перерыв - breastfeeding break
информация о грудном вскармливании - breastfeeding information
которые являются грудное вскармливание - who are breastfeeding
поощрять грудное вскармливание - encourage breastfeeding
раннее грудное вскармливание - early breastfeeding
частое грудное вскармливание - frequent breastfeeding
продолжительность грудного вскармливания - duration of breastfeeding
Синонимы к вскармливанию: выращивание, вскорм, воскормление, выхаживание, вспаивание, вскормление, поднимание, взращивание, выкармливание
Связь между грудным вскармливанием и ППД не ясна. |
The relationship between breastfeeding and PPD is not clear. |
Кроме того, этот Закон запрещает дискриминацию в связи с беременностью, возможной беременностью, грудным вскармливанием и получением статуса родителя или опекуна. |
In addition, the Act prohibits discrimination on the grounds of pregnancy, potential pregnancy, breastfeeding and on status as a parent or carer. |
И, делая обходы на дому, он познакомился с малышом по имени Принц, у чьей матери были проблемы с грудным вскармливанием, так что в возрасте шести месяцев Принц начал терять вес. |
And while he was making door to door house calls, he met this young boy named Prince, whose mother had had trouble breastfeeding him, and by the age of six months, Prince had started to waste away. |
Как оптимизировать здоровье матери и новорождённого только лишь с помощью пропаганды о материнском молоке без организационной поддержки, которая облегчает взаимоотношения мать-ребёнок и поддерживает грудное вскармливание? |
How do we optimize mother and infant health just by messaging about breast milk to moms without providing the institutional support that facilitates that mother-infant bonding to support breastfeeding? |
Советник Латранесто просто хотел знать, что произошло с Тигралло. |
Counselor Latranesto just wanted to know what happened with Tigrallo. |
Здесь говорится, что он является членом группы под названием Ла Лече Лига которая выступает за грудное вскармливание младенцев. |
What? Says here he's a member of a group called La Leche League which is a group that advocates breast-feeding babies. |
Он зарекомендовал себя особенно эффективным в деле уменьшения числа случаев неверности и связанного с этим распространения ВИЧ в периоды грудного вскармливания. |
It is particularly effective in reducing infidelity and consequent HIV spread during breast feeding. |
Возможно, менеджеров можно научить, как вскармливать инновации, создавая обстановку, которая стимулирует и поощряет свободу, креативность и конструктивный критицизм. |
Managers can perhaps be taught how to nurture innovation by creating an environment that stimulates and encourages individual freedom, creativity, and constructive criticism. |
Как выразился в «Твиттере» генерал Майк Флинн, советник Дональда Трампа по вопросам национальной безопасности: «Страх перед мусульманами рационален». |
In the tweeted words of Donald Trump’s National Security Adviser, General Mike Flynn: “Fear of Muslims is rational.” |
Чтобы приступить к тестированию, недостаточно лишь выбрать советник и настроить его. |
To start testing, it is not enough just to select an expert and set it up. |
Магистр искусств, Университет штата Айова, 1988 год Советник по учебным вопросам и вопросам подготовки студентов |
Master of Arts, University of Iowa, 1988 Counsellor, education and student development |
And then we thought, 'the male will be in charge of feeding the infant.' |
|
Не знал, что консультанты по вскармливанию работают и в парах. |
I've never heard of a lactation consultant couple before. |
Вот барина нашего всякой уважает, потому что он, слышь ты, сполнял службу государскую, он сколеской советник... |
For instance, this gentleman of mine - why, every one looks up to him, for he has been in the Government's service, and is a Collegiate Councillor. |
Ну, диета, на которую мы ее перевели после прекращения грудного вскармливания.... |
Well, there's this diet we put her on when we stopped breastfeeding... |
Councilman, councilman, did you know the murder victim, Rosie Larsen? |
|
Да, наш исполнительный и советник по науке. |
Yes, our exec and science officer. |
Помимо качества и частоты грудного вскармливания, состояние питания матерей влияет на здоровье младенцев. |
Besides the quality and frequency of breastfeeding, the nutritional status of mothers affects infant health. |
Некоторые исследователи предположили, что после грудного вскармливания матери должны качать и / или прикладывать холодные компрессы, чтобы еще больше уменьшить боль от отеков и сосудистую недостаточность. |
Some researchers have suggested that after breastfeeding, mothers should pump and/or apply cold compresses to reduce swelling pain and vascularity even more. |
Цели поведенческого вмешательства включают поощрение правильного грудного вскармливания, немедленное начало грудного вскармливания и его продолжение в течение 2 лет и далее. |
Behavioral intervention objectives include promoting proper breast-feeding, the immediate initiation of breastfeeding, and its continuation through 2 years and beyond. |
Боль, вызванная потрескавшимися сосками, иногда может привести к прекращению грудного вскармливания. |
Pain caused by cracked nipples can sometimes lead to the cessation of breast-feeding. |
Регулярное грудное вскармливание можно и нужно продолжать. |
Regular breastfeeding can and should be continued. |
Гипотонические младенцы часто испытывают трудности с кормлением, так как их мышцы рта не могут поддерживать правильный паттерн сосания-глотания или хорошую фиксацию грудного вскармливания. |
Hypotonic infants often have difficulty feeding, as their mouth muscles cannot maintain a proper suck-swallow pattern, or a good breastfeeding latch. |
По меньшей мере 107 стран защищают право работающих женщин на грудное вскармливание, и по меньшей мере в семидесяти трех из них женщины получают заработную плату. |
At least 107 countries protect working women's right to breast-feed and, in at least seventy-three of them, women are paid. |
Если кормление грудью, особенно грудное вскармливание в течение дня, продолжается, то выработка молока продолжается в течение многих лет в обеих грудях. |
If nursing, especially suckling throughout the day, is continued, milk production continues for many years in both breasts. |
Поскольку в древности все младенцы находились на грудном вскармливании, грудь рассматривалась прежде всего как символ воспитания и материнства. |
Because all infants were breastfed in antiquity, the breast was viewed primarily as an emblem of nurturing and of motherhood. |
Профилактика заключается в частом и правильном грудном вскармливании. |
Prevention is by frequently and properly breastfeeding. |
Основная проблема, связанная с курением и грудным вскармливанием, заключается в том, что у младенцев может наблюдаться вызванное курением снижение содержания йода в молоке. |
The main concern about smoking and breastfeeding is that infants may have smoking-induced reductions to the milk iodine content. |
Грудное вскармливание, как правило, следует продолжать, так как опорожнение груди имеет важное значение для заживления. |
Breastfeeding should typically be continued, as emptying the breast is important for healing. |
Американская ассоциация педиатрии определила, что эритромицин безопасен для грудного вскармливания. |
The American Association of Pediatrics determined erythromycin is safe to take while breastfeeding. |
Другие причины - это другие опухоли гипофиза, нормальная беременность и грудное вскармливание. |
Other causes are other pituitary tumours and normal pregnancy and breastfeeding. |
Социальные установки и законы, касающиеся грудного вскармливания в обществе, сильно различаются. |
Ebenezer Sprague, the banker, is also said to leave Walnut Grove in the wake of the town going bankrupt. |
Он является первым транссексуалом от женщины к мужчине, который был аккредитован в качестве лидера в организации поддержки грудного вскармливания La Leche League. |
As a reporter covering East St. Louis for the Post Dispatch, Anderson was one of many newspaper reporters called to testify. |
Грудное вскармливание ребенка иннервирует медленно адаптирующиеся и быстро адаптирующиеся механорецепторы, которые плотно упакованы вокруг ареолярной области. |
Suckling by the baby innervates slowly-adapting and rapidly-adapting mechanoreceptors that are densely packed around the areolar region. |
Грудное вскармливание и фертильность - это последствия грудного вскармливания для фертильности послеродовых женщин. |
Breastfeeding and fertility are the effects of breastfeeding on the fertility of postpartum women. |
Гормоны, связанные с лактацией и грудным вскармливанием, могут изменчиво и ненадежно подавлять процессы, связанные с фертильностью. |
Hormones associated with lactation and breastfeeding can variably and unreliably inhibit processes involved with fertility. |
Да-лактация гораздо шире по своим масштабам, чем просто грудное вскармливание человека. |
Yes - Lactation is much broader in scope than just human breastfeeding. |
Утверждается, что грудное вскармливание обеспечивает связывание опыта, превосходящего это или кормление из бутылочки. |
It is claimed that breastfeeding provides a bonding experience superior to that or bottle feeding. |
В июле 2007 года был запущен международный сайт символов грудного вскармливания, посвященный новому символу. |
In July 2007, the International Breastfeeding Symbol site, a website dedicated to the new symbol, was launched. |
Улучшенные детские смеси появились в середине 19-го века, обеспечивая альтернативу влажному кормлению грудью и даже самому грудному вскармливанию. |
Improved infant formulas appeared in the mid-19th century, providing an alternative to wet nursing, and even breastfeeding itself. |
Социальная история грудного вскармливания, 1890-1950 годы, что в Соединенных Штатах Америки большинство младенцев получали грудное молоко. |
A Social History of Infant Feeding, 1890–1950 that in the United States of America most babies got breastmilk. |
В следующей таблице показано использование исключительно грудного вскармливания. |
The following table shows the uptake of exclusive breastfeeding. |
В зависимости от контекста эту практику можно также назвать кормлением грудью взрослых, кормлением грудью взрослых и грудным вскармливанием взрослых. |
Depending on the context, the practice can also be referred to as adult suckling, adult nursing, and adult breastfeeding. |
Эротическая лактация между партнерами или взрослые кормящие отношения могут развиться из естественного грудного вскармливания ребенка. |
Erotic lactation between partners or an adult nursing relationship may develop from natural breastfeeding of a baby. |
Он является первым транссексуалом от женщины к мужчине, который был аккредитован в качестве лидера в организации поддержки грудного вскармливания La Leche League. |
He is the first female-to-male transsexual to have been accredited as a leader with the breastfeeding support organization, La Leche League. |
Первый из них регулярно используется сторонниками грудного вскармливания, включая генерального хирурга США, чтобы поддержать свою позицию. |
The first one is regularly used by breastfeeding's proponents, including the U.S. Surgeon General, to support their position. |
Эти железы выделяют маслянистую жидкость, которая смазывает и защищает сосок во время грудного вскармливания. |
These glands secrete oily fluid that lubricate and protect the nipple during breastfeeding. |
Некоторые из них не оказывают никакого влияния на ребенка и могут быть использованы во время грудного вскармливания. |
Some have no effect on the baby and can be used while breastfeeding. |
Во время беременности выраженный рост и созревание груди происходит при подготовке к лактации и грудному вскармливанию. |
Dog food is food specifically formulated and intended for consumption by dogs and other related canines. |
Однако он, по-видимому, безопасен для использования во время грудного вскармливания. |
However, it appears to be safe for use during breastfeeding. |
Исключительное грудное вскармливание определяется как предоставление младенцу грудного молока только в течение шести месяцев в качестве источника питания и питания. |
Exclusive breastfeeding is defined as only giving an infant breast milk for six months as a source of food and nutrition. |
Грудное вскармливание всегда должно быть продолжено. |
Breastfeeding should always be continued. |
В XVIII веке мука или крупа, смешанные с бульоном, были введены в качестве заменителей грудного вскармливания, но и это было безуспешно. |
This development improved capacity and call quality compared to the previous frequency-division multiplexing schemes. |
Частота грудного вскармливания варьируется в зависимости от пары мать-младенец. |
The frequency of breastfeeding varies amongst each mother-infant pair. |
Грудное вскармливание может снизить риск развития респираторных, желудочно-кишечных и других потенциально опасных для жизни заболеваний. |
Breastfeeding can lower the risk of respiratory, gastrointestinal, and other potentially life-threatening diseases. |
Грудное вскармливание помогает снизить риск развития СВДС, если оно проводится исключительно в течение любого периода времени. |
Breastfeeding helps reduce the risk of SIDS when done exclusively for any length of time. |
Однако это относилось только к тем детям, которые в младенчестве находились исключительно на грудном вскармливании у своих матерей. |
However, this only correlated to those children who were exclusively breastfed by their mothers as infants. |
Наконец, грудное вскармливание рассматривалось как лучший и единственный вариант детского питания до шести месяцев. |
At last, breastfeeding was seen as the best and only option for infant nutrition before six months. |
Филип У. Манхард, старший советник США в провинции Хуан, был доставлен в лагерь военнопленных ПАВН и содержался там до 1973 года. |
Philip W. Manhard, a U.S. senior advisor in Huế province, was taken to a POW camp by the PAVN and held until 1973. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «советники по грудному вскармливанию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «советники по грудному вскармливанию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: советники, по, грудному, вскармливанию . Также, к фразе «советники по грудному вскармливанию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.