Пользовательское соглашение и политика конфиденциальности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
группа конечных пользователей - end user group
право пользования недрами - right to use mineral resources
би пользователей - bi users
бизнес-пользователей - business users
объявление пользователей - users declaration
уведомлять пользователей - notify users
удовлетворенности пользователей увеличения - increase user satisfaction
отслеживания пользователей - user tracking
на дорогах общего пользования - on public roads
сеть с файлом коллективного пользования - file-shared network
имя существительное: agreement, understanding, convention, deal, arrangement, contract, accord, pact, covenant, compact
рамочное соглашение - framework agreement
соглашение о продаже и обратной покупке - sale and repurchase arrangement
действует соглашение - act of agreement
венчурное соглашение - venture agreement
изменить соглашение - modify the agreement
клинч соглашение - clinch an agreement
возвращение соглашение - return agreement
договор соглашение - treaty agreement
хостинг соглашение - hosting agreement
уставное соглашение - statutory agreement
Синонимы к соглашение: соглашение, договор, конвенция, условность, согласование, договоренность, урегулирование, соответствие, согласованность, согласие
Значение соглашение: Взаимное согласие (в 3 знач.) , договорённость.
косить и сушить траву - hay
алмаз весом в 100 карат и более - paragon
легко и быстро нестись - swiftly and easily
все еще и все - still and all
чашки и блюдца - cups and saucers
высокий и низкий - high and low
книга и свеча - book and candle
производить осмотр объектов и участков местности - examine objects and sites
воспроизведение аудио и видео - audio and video playback
коврик для ванной и туалета - bath and toilet mat
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
политика в области субсидий - subvention policy
домовладелец политика - homeowner policy
враждебная политика - hostile policy
денежно-кредитная политика стимулирование - monetary policy stimulus
государственная политика арена - public policy arena
Внешняя политика Франции - french foreign policy
Интеграционная политика - integration policy
корпоративная политика безопасности - corporate security policy
политика в этом отношении - policies in this regard
номенклатурный политик - member of the nomenclature
Синонимы к политика: курс, стратегия, линия поведения, НЭП, геополитика, политический курс
Значение политика: Деятельность государственной власти, партии или общественной группы в области внутригосударственных или внешних отношений, определяемая интересами этой власти, партии, группы.
100% конфиденциальными - 100% confidential
алгоритм конфиденциальной связи - blind signature
конфиденциальные идеи - confidential ideas
служба защиты конфиденциальности трафика - traffic flow confidentiality service
СМИ о конфиденциальности - media privacy
с большим количеством конфиденциальности - with lots of privacy
угрозы конфиденциальности - privacy threats
Политика конфиденциальности в любое время - privacy policy at any time
опрос является конфиденциальным - the survey is confidential
обязательство сохранять конфиденциальность - obligation to maintain confidentiality
Синонимы к конфиденциальности: личные дела, личная жизнь, личные данные, частная жизнь, личное пространство, уединение, приватность
Только авторизованные пользователи могут получить доступ к конфиденциальным данным, в то время как другие, включая CSPs, не должны получать никакой информации о них. |
Only authorized users can access the sensitive data while others, including CSPs, should not gain any information of the data. |
Конфиденциальность данных-это свойство, при котором содержание данных не становится доступным или не раскрывается незаконным пользователям. |
Data confidentiality is the property that data contents are not made available or disclosed to illegal users. |
Каждое сообщение имеет множество доступных вариантов конфиденциальности, и пользователи могут выбрать, является ли сообщение публичным или частным. |
Each message has a variety of privacy options available, and users can choose whether the post is public or private. |
Конфиденциальность, возможно, является серьезной проблемой, поскольку пользователи могут передавать конфиденциальную личную информацию любому, кто просматривает их публичный канал. |
Privacy is arguably a major issue because users may broadcast sensitive personal information to anyone who views their public feed. |
Этот сайт широко рекламируется как ценный ресурс для пользователей интернета, желающих защитить свою собственную безопасность и конфиденциальность. |
The site has been widely touted as a valuable resource for internet users wishing to protect their own security and privacy. |
Большинство современных веб-сайтов используют эти технологии таргетинга для отслеживания поведения пользователей в интернете,и существует много споров по вопросам конфиденциальности. |
Most of today's websites are using these targeting technologies to track users' internet behavior and there is much debate over the privacy issues present. |
Пользователи в Китае также выразили озабоченность по поводу проблем конфиденциальности приложения. |
Any help to improve or nominate the article would be appreciated. |
HCO с конфиденциальностью не может использоваться с 2-линейным HCO, поскольку оператор, пользователь HCO и слышащий человек находятся на трехстороннем вызове. |
HCO with Privacy cannot be used with 2–Line HCO, because the operator, HCO user, and hearing person are on a three–way call. |
В таргетированной рекламе конфиденциальность является сложным вопросом из-за типа защищаемой пользовательской информации и количества вовлеченных сторон. |
In targeted advertising privacy is a complicated issue due to the type of protected user information and the number of parties involved. |
Из-за отсутствия знаний мы знаем, что пользователь не нарушает конфиденциальность своих секретов в процессе предоставления доказательства. |
Because of zero knowledge, we know that the user does not compromise the privacy of its secrets in the process of providing the proof. |
В некоторых случаях нежелательно разрешать пользователям делиться информацией в веб-представлении (например, если эта информация конфиденциальна или если веб-приложение работает только для пользователей бота). |
There may be cases where you do not wish to allow the user to share from the webview (for instance when it is showing sensitive information or a web app that only works for bot users). |
Пользователи также должны быть не моложе 18 лет и иметь подписанное Фондом Викимедиа соглашение о конфиденциальности непубличной информации. |
Users must also be at least 18 years old and have signed the Wikimedia Foundation's confidentiality agreement for nonpublic information. |
Психологи особо отметили, что парадокс конфиденциальности возникает потому, что пользователи должны найти компромисс между своими проблемами конфиденциальности и управлением впечатлениями. |
Psychologists particularly pointed out that the privacy paradox occurs because users must trade-off between their privacy concerns and impression management. |
Сбор информации о пользователях издателями и рекламодателями вызвал обеспокоенность потребителей по поводу их конфиденциальности. |
The collection of user information by publishers and advertisers has raised consumer concerns about their privacy. |
Фишинг-это попытка получить конфиденциальную информацию, такую как имена пользователей, пароли и данные кредитных карт непосредственно от пользователей путем обмана пользователей. |
Phishing is the attempt to acquire sensitive information such as usernames, passwords, and credit card details directly from users by deceiving the users. |
Конфиденциальность данных-это свойство, при котором содержание данных не становится доступным или не раскрывается незаконным пользователям. |
Tarbell developed investigative reporting techniques, delving into private archives and public documents across the country. |
По Facebook и Google, более половины всех пользователей Facebook и Google беспокоятся о своей конфиденциальности при использовании Google и Facebook, сообщает Gallup. |
Over half of all Google and Facebook users are concerned about their privacy when using Google and Facebook, according to Gallup. |
Компания утверждала, что можно соблюдать соответствующий закон без ущерба для конфиденциальности своих пользователей. |
Any act apt to bring another person into disrepute gave rise to an actio injurarum. |
Клиенты обмена мгновенными сообщениями и VoIP часто предлагают возможность хранить зашифрованные журналы для повышения конфиденциальности пользователя. |
Instant messaging and VoIP clients often offer the chance to store encrypted logs to enhance the user's privacy. |
LiveJournal позволяет пользователям платных аккаунтов массово изменять настройки конфиденциальности прошлых записей. |
LiveJournal allows paid account users to change privacy settings on past entries in bulk. |
Рекламное программное обеспечение непрерывно отслеживало местоположение пользователя, несмотря на предпочтения конфиденциальности на мобильном устройстве. |
The advertising software continuously tracked user location despite privacy preferences on the mobile device. |
Он похищает личную и конфиденциальную информацию у пользователя и передает ее третьей стороне. |
It steals personal and confidential information from the user and transfers it to a third party. |
В этом случае пользователи должны доверять каждому приложению, которое реализовало эту функцию, чтобы конфиденциально обрабатывать их идентификатор. |
Users, in this case, have to trust every application which implemented this feature to handle their identifier confidentially. |
При открытии сайта или приложения пользователь должен увидеть краткое и четкое сообщение со ссылкой на вашу политику конфиденциальности или уведомление о файлах «cookie». |
Websites and apps should display a clear and concise statement up-front, with a link to their privacy or cookie notices for more detail. |
Будут ли пользователи достаточно уверены в процедурах управления конфиденциальностью, чтобы передать управление и администрирование своих предпочтений в области конфиденциальности? |
Will users have enough confidence in privacy management procedures to hand-over management and administration of their privacy preferences? |
Заключите со всеми поставщиками, которые помогают вам при создании или обслуживании вашего приложения, договоры, налагающие на них обязательство обеспечивать безопасность и конфиденциальность идентификаторов пользователей и соблюдать наши правила. |
Contract with any providers who help you build or run your app to ensure that they keep the user IDs secure and confidential and comply with our policies. |
Проблема, которая возникает при обмене данными, - это конфиденциальность в Интернете пользователя, чьи данные используются. |
A challenge that comes with sharing data is the Internet privacy of the user whose data is being used. |
Летом 2015 года сайт Ashley Madison был взломан, и конфиденциальная информация миллионов пользователей была обнародована публично. |
In the summer of 2015, the Ashley Madison website was hacked and sensitive information of millions users was released publicly. |
Программа попала под пристальное внимание из-за проблем с конфиденциальностью со стороны групп и отдельных пользователей. |
The program came under scrutiny because of privacy concerns from groups and individual users. |
Хотя несколько исследований показали это несоответствие между отношением к конфиденциальности и поведением пользователей Сети, причина этого парадокса все еще остается неясной. |
Although several studies have shown this inconsistency between privacy attitudes and behavior among online users, the reason for the paradox still remains unclear. |
ETags можно использовать для отслеживания уникальных пользователей, поскольку HTTP-файлы cookie все чаще удаляются пользователями, знающими о конфиденциальности. |
ETags can be used to track unique users, as HTTP cookies are increasingly being deleted by privacy-aware users. |
Неправильное использование включает в себя обход ограничений скорости API, нарушение конфиденциальности пользователей, спам и sockpuppeting. |
Improper usage includes circumventing API rate limits, violating user privacy, spamming, and sockpuppeting. |
Группа пользователей в Соединенных Штатах подала в суд на Facebook за нарушение законов о конфиденциальности. |
A group of users in the United States have sued Facebook for breaching privacy laws. |
Услуги по выбору / отказу существуют на стороне конечного пользователя, и фильтрация может осуществляться на локальной основе, как при фильтрации конфиденциальных материалов для несовершеннолетних. |
Opt-in/opt-out services exist on the end user side, and filtering can be done on a local basis, as in the filtration of sensitive material for minors. |
Отраслевые наблюдатели предположили, что Libra обеспечит значимую конфиденциальность для своих пользователей. |
Helicopters of the Finnish Army or Coast Guard are utilized to provide transport to senior officials on some domestic trips. |
Это может быть использовано для подтверждения личности пользователя перед отправкой конфиденциальной информации, такой как история транзакций в интернет-банке. |
This can be used to confirm the identity of a user before sending sensitive information, such as online banking transaction history. |
VCO с конфиденциальностью не может использоваться с двухлинейным VCO, поскольку оператор, пользователь VCO и слышащий человек находятся на трехстороннем вызове. |
VCO with Privacy cannot be used with two-line VCO, because the operator, VCO user, and hearing person are on a three-way call. |
В этой статье описана служба, которая защищает конфиденциальность пользователей. |
This article described a service that protects user privacy. |
Если пользователь с приватным профилем оставляет комментарий к фотографии, загруженной пользователем Instagram, не включившим конфиденциальность, его комментарий будет видим, а имя пользователя, включившего конфиденциальность, под фотографией будет интерактивным. |
If someone with a private profile leaves a comment on a photo that a public Instagrammer uploaded, their comment will be visible and their username will be clickable below that photo. |
Сюзанна Барт и менно Д. Т. де Йонг считают, что для того, чтобы пользователи могли принимать более осознанные решения по вопросам конфиденциальности, дизайн должен быть более ориентирован на пользователя. |
Susanne Barth and Menno D.T. de Jong believe that for users to make more conscious decisions on privacy matters the design needs to be more user oriented. |
Это может быть проблематично, так как пользователь может копировать пароли или делать скриншоты конфиденциальной информации,которая затем регистрируется. |
This may be problematic as the user may copy passwords or take screenshots of sensitive information which is then logged. |
В январе 2014 года два пользователя подали иск против Facebook, утверждая, что их конфиденциальность была нарушена этой практикой. |
In January 2014 two users filed a lawsuit against Facebook alleging that their privacy had been violated by this practice. |
Здесь отображается информация только о тех пользователях, которые установили соответствующие настройки конфиденциальности. По умолчанию доступ к ней ограничен. |
The list only shows subscribers who have chosen to make their subscriptions public. When a user first joins YouTube, their subscriptions list is set to private by default. |
Сообщения InMail — это личные сообщения, с помощью которых можно напрямую связаться с любым пользователем LinkedIn, не нарушая конфиденциальности получателя. |
InMails messages are private messages that enable you to contact or be directly contacted by another LinkedIn member, while protecting the recipient's privacy. |
По данным расследования Сената США, нынешнее состояние онлайн-рекламы ставит под угрозу безопасность и конфиденциальность пользователей. |
According to a US Senate investigation, the current state of online advertising endangers the security and privacy of users. |
Компания утверждала, что можно соблюдать соответствующий закон без ущерба для конфиденциальности своих пользователей. |
The company argued that it was possible to comply with the relevant law without compromising its users' privacy. |
В случае отсутствия программных эксплойтов вредоносные QR-коды в сочетании с разрешающим считывателем все еще могут подвергать риску содержимое компьютера и конфиденциальность пользователя. |
In the case of no software exploits, malicious QR codes combined with a permissive reader can still put a computer's contents and user's privacy at risk. |
Однако, частично из-за новых европейских законов о конфиденциальности, большинство современных браузеров позволяют пользователям отклонять файлы cookie отслеживания, хотя Флэш-файлы cookie могут быть отдельной проблемой. |
However, partially because of new European privacy laws, most modern browsers allow users to reject tracking cookies, though Flash cookies can be a separate problem. |
Отраслевые наблюдатели предположили, что Libra обеспечит значимую конфиденциальность для своих пользователей. |
Industry observers have speculated whether Libra will provide meaningful privacy to its users. |
Пользователи обеспокоены доступностью в Delve личных или конфиденциальных документов |
Users are concerned that private or sensitive documents are available in Delve |
Закон о тайне не устанавливает никаких общих правил относительно перехода обязательства соблюдать конфиденциальность от одного государственного органа к другому. |
The Secrecy Act does not contain any general rule concerning the transfer of confidentiality between public authorities. |
Именно поэтому на демонстрационном этапе обязательной для КНЕС и пользователей является система равного участия в финансировании и с самого начала применяется экономический подход. |
That is why a fifty-fifty funding scheme is mandatory for CNES and users for the demonstration phase and an economical approach is adopted from the start. |
Опыт группы пользователей Linux в этих областях может дать толчок к внедрению в коммерческих структурах Linux. |
Some LUG expertise in these areas may help businesses make the leap into Linux deployments. |
Вы пользовались своим кредитным чипом для покупки пищи и вещей и перемещались все время по прямой. |
You've been using your credit chit to buy food, supplies and traveling in a straight line. |
Я жила здесь самостоятельно и наслаждалась конфиденциальностью. |
I've lived here independently and have enjoyed my privacy. |
Она предназначалась не для общего пользования мирянами, а как справочник общего пользования для священников и епископов. |
It was not intended for common use by the laity, but as a general use reference book for priests and bishops. |
Комбинированные топографические и дорожные карты, возможно, существовали в качестве специальных предметов в некоторых римских библиотеках, но они были дорогостоящими, труднокопируемыми и не использовались в общем пользовании. |
Combined topographical and road-maps may have existed as specialty items in some Roman libraries, but they were expensive, hard to copy and not in general use. |
Это привело к тому, что Volvo пользовалась мировым успехом на автоспортивной арене на протяжении всего начала 1960-х годов. |
This led to Volvo enjoying worldwide success in the motorsport arena throughout the early 1960s. |
Римская армия часто пользовалась ими, как и их враги, и остатки некоторых станций все еще существуют. |
The Roman army made frequent use of them, as did their enemies, and the remains of some of the stations still exist. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Пользовательское соглашение и политика конфиденциальности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Пользовательское соглашение и политика конфиденциальности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Пользовательское, соглашение, и, политика, конфиденциальности . Также, к фразе «Пользовательское соглашение и политика конфиденциальности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.