Пророки гибели - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пророки гибели - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
prophets of doom
Translate
Пророки гибели -

- пророки

prophets



Боковым памятником была Metro División del Norte, названная в честь армии, которой Панчо Вилья командовал до ее гибели в битве при Селайе в 1915 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sideways commemoration was Metro División del Norte, named after the Army that Pancho Villa commanded until its demise in the Battle of Celaya in 1915.

Девятый Я полностью разделяю ваше желаниеш узнать как можно больше об обстоятельствах которые привели к гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fully understand your desire to learn as much as possible regarding the circumstances leading to his death.

Это привело к гибели многих рыб и разрушению морских местообитаний во вьетнамских водах, что привело к серьезным потерям для экономики страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This killed many fish and destroyed marine habitats in Vietnamese waters resulting in major losses to the country's economy.

Кроме того, опал стал причиной гибели двух человек на Японских островах, расположенных на острове Южный Хоккайдо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elsewhere, Opal caused two deaths in the islands of Japan, centered on the island of Southern Hokkaido.

Когда дело заходит о гибели за родину... уж лучше вообще не погибать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it comes to dying for your country, it's better not to die at all!

Каждый из образцов был подвержен определенному воздействию, ставшему причиной гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each specimen before you has been given a specific and controlled cause of termination.

Что вы скажете о гибели поп-звезды, у которой было абсолютно все?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you speak to the tragedy... the violent death of a celebrity who seemed to have it all?

Я знал, что профессор Лоуренс приведет моего мальчика к гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew that Professor Lawrence would lead to my boy's ruin.

Мысли его вернулись к гибели лодки на море, вызвавшей дикую злобу в глазах Майкла Толланда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mind reeled back, recalling the explosion of the Crestliner out at sea, seeing the rage in Michael Tolland's eyes as the oceanographer stood over him, holding the explosive pole to his throat.

Карсон говорит, нашелся свидетель гибели того... человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carson said a witness had turned up who'd seen that man die.

Она слышала страшные звуки гибели вертолета. Мощным течением его моментально оттащило от корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could hear the flaming wreckage gurgling and sputtering as it sank, being dragged away from the Goya by the heavy currents.

Она знала о гибели некоторых детей при испытаниях Лиритрола, а он придерживал это от прессы, так что теперь всего боится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knew about the deaths of some children from the Lyritrol trial, and he withheld it from the press, so now he's all paranoid.

Ах, дядя, я вижу, что мои безрассудства непоправимы и вся ваша доброта не спасет меня от гибели!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O, my dear uncle! I find my follies are irretrievable; and all your goodness cannot save me from perdition.

И тот факт, что присяжные решили, что Том не был виноват в гибели человека в результате ДТП, совсем не то же самое, если бы они решили, что он совершенно невиновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the fact that the jury found that Tom was not guilty of vehicular homicide is not the same thing as the jury saying that Tom was innocent.

С тех пор как я огорошил ее известием о гибели Нейтли, она норовит меня прикончить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's been trying to kill me ever since I broke the news to her that Nately was dead.'

Ну ладно, значит после гибели, его повесили на рождественское дерево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, he was hung on the Christmas tree post-mortem.

Родя и Лара привыкли слышать, что они на краю гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rodya and Lara were used to hearing that they were on the verge of ruin.

Чары увлекали его вперед, спасали от гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glamour urged him on, glamour kept him unscathed.

На краю гибели люди не владеют собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the day, people are out for themselves.

Дважды оказывался на волоске от гибели и спасся лишь благодаря величайшей удаче. - Он сокрушенно покачал головой. - Марсиане будут продолжать свое вторжение и завоюют весь мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twice I have escaped with my life, but only by the greatest good fortune. He shook his head. These Martians will go on and conquer the world.

Забавно, проблемы с дыханием были... и моим спасением, и предвестником гибели моего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funny, a breathing problem was... my salvation and my father's death knell.

Они предвестники нашей гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are the harbingers of our doom!

Мне еще никогда не приходилось спасать прекрасных дам от гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never rescued a maiden in distress.

Это станет причиной вашей гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be your undoing.

Это дитя станет нашим спасением или причиной нашей гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This child shall be our salvation... or the cause of our destruction.

Её мать поручила мне найти причину гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mother has hired me to look into it.

Вы думаете, она во что-то ввязалась, и... это стало причиной ее гибели?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think she got mixed up in something, and... that's the reason she died?

Макбет Для гибели созрел, и силы неба Уж точат серп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Macbeth is ripe for shaking, and the powers above put on their instruments.

Но за эти четыре года он встречал и других людей, которые отказывались признать поражение, - людей, весело шедших навстречу собственной гибели, ибо это были бесстрашные люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, for four years, he had seen others who had refused to recognize defeat, men who rode gaily into sure disaster because they were gallant.

Кроме того, за это время, по советским данным, действия УПА привели к гибели 3919 мирных жителей и исчезновению еще 427 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, during this time, according to Soviet data UPA actions resulted in the killing of 3,919 civilians and the disappearance of 427 others.

За последние два столетия тропические циклоны стали причиной гибели около 1,9 миллиона человек во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the last two centuries, tropical cyclones have been responsible for the deaths of about 1.9 million people worldwide.

Однако недавнее поглощение KMT большинством голосов в 2008 году, за которым последовала авария на лодке, приведшая к гибели тайваньцев, создало напряженность в последнее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The KMT majority-takeover in 2008 followed by a boating accident resulting in Taiwanese deaths has created recent tensions, however.

В этом видении Мандус становится свидетелем гибели обоих своих сыновей в битве на Сомме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this vision, Mandus witnesses the death of both of his sons at the Battle of the Somme.

Ежегодно поступают сообщения о массовой гибели людей и уничтожении имущества в незащищенных прибрежных штатах Западная Бенгалия, Орисса, Андхра-Прадеш и Тамилнад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Widespread death and property destruction are reported every year in the exposed coastal states of West Bengal, Orissa, Andhra Pradesh, and Tamil Nadu.

Вторая книга в трилогии Войны магов, действие которой происходит через 10 лет после гибели Черного грифона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second book in the Mage Wars trilogy, it takes place 10 years after the end of The Black Gryphon.

К полудню индонезийские войска взяли город ценой гибели 35 индонезийских солдат, в то время как 122 солдата ФАЛИНТИЛ погибли в бою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By noon, Indonesian forces had taken the city at the cost of 35 Indonesian soldiers killed, while 122 FALINTIL soldiers died in the combat.

Предсказания о неминуемой гибели Советского Союза часто отвергались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Predictions of the Soviet Union's impending demise had been often dismissed.

Действительно ли эти репортеры способны всесторонне освещать случаи гибели людей в удерживаемых повстанцами районах Ирака?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are these reporters really able comprehensively to cover deaths in insurgent-held parts of Iraq?

Дороги также приводят к гибели диких животных от автомобильного движения, в том числе флоридской пантеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roads also lead to wildlife mortality from automobile traffic, including that of the Florida panther.

Это привело к гибели или изгнанию до 1/3 населения страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to the death or exile of up to 1/3 of the country's population.

В обоих вариантах она спасла Моисея от неминуемой гибели как от реки Нил, так и от Фараона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In either version, she saved Moses from certain death from both the Nile river and from the Pharaoh.

Никаких сообщений о гибели людей или насильственных инцидентах, связанных с переворотом, не поступало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No deaths or violent incidents related to the coup were reported.

Поскольку это привело к гибели Йоримасы, говорят, что ню отомстил именно таким образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As this resulted in Yorimasa's ruin, it is said that the nue had taken its revenge in this way.

Апоптотическая фрагментация ДНК является ключевым признаком апоптоза, типа запрограммированной гибели клеток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apoptotic DNA fragmentation is a key feature of apoptosis, a type of programmed cell death.

Запас нитроглицерина для установки, использующей их, случайно воспламенился - что привело к большим повреждениям и гибели людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nitroglycerin supply for the unit using them accidentally ignited - causing great damage and loss of life.

Моралисты были в ужасе и предупреждали о гибели молодых девушек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moralists were aghast, and warned of the ruin of young girls.

Воздействие условий, вызывающих повреждение РНК, могло привести к блокированию репликации и гибели этих ранних форм жизни РНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exposure to conditions that cause RNA damage could have led to blockage of replication and death of these early RNA life forms.

Эти пророчества также не сбылись, что привело к гибели многих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These prophecies also failed to come true leading to the death of many people.

Разрушение внешней мембраны позволяет белкам в межмембранном пространстве просачиваться в цитозоль, что приводит к определенной гибели клеток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disruption of the outer membrane permits proteins in the intermembrane space to leak into the cytosol, leading to certain cell death.

Они предупреждали, что полная секуляризация будет таким ударом по империи, что приведет ее к гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They warned that a complete secularisation would be such a blow to the Empire that it would lead to its demise.

Трагедия приводит к гибели Зарак-Хана, трех слуг и одной дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tragedy leads to the end of Zarak Khan, three servants, and one daughter.

В сложной ситуации Сенявин проявил себя как опытный дипломат и сумел спасти свои корабли от гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the tricky situation, Senyavin distinguished himself as a skilled diplomat and managed to save his ships from destruction.

Короткая история производства Кольта-Берджесса привела к многочисленным спекуляциям относительно причин его гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The short production history of the Colt-Burgess has led to much speculation as to the reason of its demise.

На самом деле, исследования показывают, что нерка с самыми крупными телами наиболее восприимчива к гибели от выброса на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, studies show that the Sockeye salmon with the largest bodies are most susceptible to stranding mortality.

Он также имел дело с евреями, так как многие из них были выходцами из России, которая стремилась к гибели империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also took issue with the Jews, as many came from Russia, which sought the empire's demise.

Мефистофель понимает, что его первая попытка привести Фауста к гибели прервана, ибо Фауст ожидает чего-то другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mephistopheles realizes his first attempt to lead Faust to ruin is aborted, for Faust expects something different.

Можете ли вы объяснить, какой документ вы на самом деле цитируете для цифр общей гибели 90 000 человек и 72 000 гражданских лиц до 1 января 1968 года?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you explain what document you are actually citing for the figures of 90,000 overall deaths and 72,000 civilians through Jan 1 1968?

Длительная корневая гниль может привести к гибели растения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prolonged root rot may lead to death of the plant.

Однако официальное расследование гибели судна не выявило никаких признаков саботажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the official investigation of the ship sinking found no evidence of sabotage.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Пророки гибели». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Пророки гибели» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Пророки, гибели . Также, к фразе «Пророки гибели» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information