Расков - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Расков - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Raskov
Translate
Расков -


И бодрым голосом, стараясь, чтобы она почувствовала себя раскованнее, он продолжал задавать вопросы: - Кто вышел к завтраку первым?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went on cheerfully, trying to put her at her ease, asking questions: who had come down first?

Я часто навещал Флоренцию, дабы насладиться в её... раскованном обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I visited Florence often to revel in its... uninhibited society.

Мне нравится, какая ты свободная и раскованная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love how free and uninhibited you are.

Пусть они узнают запах невозмутимой и раскованной женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let them smell women who are unabashed and un-self-conscious.

Они беседовали на самые разные темы, и уже очень скоро Шартран почувствовал внутреннюю свободу и раскованность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had talked about nothing in particular, and the camerlegno made Chartrand feel immediately at home.

В том же году Марина Раскова стала первой русской женщиной-штурманом для советских ВВС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That same year, Marina Raskova became the first Russian woman navigator for the Soviet Air Forces.

Эй, и кто этот раскованный рубаха-парень?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, who is that relaxed and approachable guy?

Разве у тебе не появилось искушение схватить нож для масла и медленно расковырять себе запястье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, aren't you, at this very moment, resisting the temptation to grab a knife and grind away at your wrist?

Сантьяго де Куба, город самых раскованных тел мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Santiago de Cuba, the world's freest bodies.

Как бы сделать так, чтобы он был со мной раскованней?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do I make him feel more comfortable around me?

Селдон чувствовал себя совершенно раскованно. Он ощущал вокруг искреннюю доброжелательность и радушие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seldon felt himself easing automatically into the gait of an aimless stroll himself and felt the warmth of friendliness all around him.

Думаешь, я буду выглядеть более раскованно в моём синем...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think I'd look more freewheeling in my blue and my...?

Я надеюсь, что ты приехал не затем, чтобы расковырять старую рану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you haven't come to rip open a wound.

Раскованность позы явно была ему по душе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seemed to enjoy unrestraint.

Он-первый, кто достаточно раскован, чтобы сказать правду принцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is the first one who is uninhibited enough to say the truth to the prince.

Раскованная атмосфера бурлескных заведений во многом была обязана свободному потоку спиртных напитков, и введение сухого закона стало серьезным ударом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The uninhibited atmosphere of burlesque establishments owed much to the free flow of alcoholic liquor, and the enforcement of Prohibition was a serious blow.

В существующих писаниях хаммам часто изображается как место сексуальной раскованности, расторможенности и таинственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the writings that exist, the hammam is often portrayed as a place of sexual looseness, disinhibition and mystery.

Я думаю что это был единственное время, когда мы могли действительно почувствовать себя раскованно и выбросить все из головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it was the only time we could really feel unselfconscious and get out of our heads.

Это сделает молодую тебя полностью раскованной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will make your younger self totally uninhibited.

Он смелый и раскованный, и почему нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's bold and uninhibited, so why not?

Их маски позволят им чувствовать себя раскованными и неуязвимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their masks make 'em feel uninhibited and invulnerable.

Она была раскованным и эффективным политическим писателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was an uninhibited and effective political writer.

Никогда Майк еще не чувствовал себя так раскованно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mike found himself very uninhibited.

Это живая и раскованная вариация Джиттербага, форма свинг-танца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a lively and uninhibited variation of the Jitterbug, a form of Swing dance.

Киткатклуб и несколько других мест известны своими сексуально раскованными вечеринками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The KitKatClub and several other locations are known for their sexually uninhibited parties.

А Дженни давала ему возможность отвлечься, была раскованной частью Брайана, - кем-то совершенно свободным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Jenny provided a sort of escape, you know, an uninhibited extension of Brian, someone completely free.

Звучит немного раскованно для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounds a little freewheeling for you.

Как и следовало ожидать, среди женщин своего круга Эдвард слыл более раскованным, чем другие мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turned him, naturally, all the more loose amongst women of his own class.

Да, вы правы,- вежливо, но довольно раскованно ответил Селдон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we are, said Seldon politely but firmly.

В существующих писаниях хаммам часто изображается как место сексуальной раскованности, расторможенности и таинственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has reduced taxes and intends to free the prisoners and hand Little Saltee over to a professional mining firm.

Однако, она очарована музыкальным талантом Джии и её раскованным поведением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is, however, enamored with Gia's musical prowess and cavalier spirit.

Я хотел сказать, что ты более раскована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I meant that you were more of a-a free spirit.

Вся лисья осторожность в ней исчезла, и ощущение власти раскованно росло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her sense of power was loose and her vixen carefulness abandoned.

К тому же, один из них был уже пойман, и нога у него оказалась не раскованной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, one of those two was already retaken, and had not freed himself of his iron.

Тогда кто приказал, чтобы рабы были раскованны в ночное время?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then who ordered that the slaves be unchained during the night?

Разговор шёл ни о чём, значение имели только звук голосов, радость тёплых интонаций, полная раскованность поз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They talked about nothing in particular, sentences that had meaning only in the sound of the voices, in the warm gaiety, in the ease of complete relaxation.

Слушай, прости, что я там тебя стебал, ты же понимаешь, я довольно раскован, когда я... ну ты понял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, look, I'm sorry about teasing you back there, cuz. You know, um, I get a little loosey-goosey when I... you know.

Многие считают американцев открытыми, прямодушными, жизнерадостными, раскованными и упорными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many think Americans are open-hearted, straightforward, cheerful, relaxed and tough.

Никогда бы не подумал! Ты такая раскованная, а уж эти твои грязные разговорчики в постели...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wouldn't know it, the way you jumped right back in with the dirty talk.

Ты, должно быть, расковырял палец гвоздиком, а потом и пришла в твою голову идея, чтоб сорвать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I reckon you must have picked at her, used your finger as a nail like, and after that you took it into your head to lie about it.

Ну позволяет чувствовать эйфорию, раскованность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it makes you feel euphoric, uninhibited.

Восемь остальных Сфер, возможно в кардассианской лаборатории, где их и расковыряют и на изнанку вывернут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eight other Orbs are probably in a Cardassian laboratory, being turned upside down and inside out.

Он был молчалив как истукан и, часами о чем-то задумываясь, расковыривал до крови бородавки на своих веснушчатых руках, так что они начинали гноиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was silent as a block of wood and, brooding about something for hours, picked the warts on his freckled hands until they bled and began to fester.

Однако, она очарована музыкальным талантом Джии и её раскованным поведением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is, however, enamored with Gia's musical prowess and cavalier spirit.

Ощущение полной раскованности, полной свободы пьянило Адама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The creative free boldness was all through Adam's bones and brain.

Это был человек с интересными идеями вроде Ганди, Нельсона Манделы - веселый и раскованный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a guy who had interesting ideas in the Gandhi area, the Nelson Mandela area - relaxed and groovy.


0You have only looked at
% of the information