Сокращенная продолжительность рабочего времени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сокращение выбросов - emission reduction
Глобальная стратегия по сокращению вредного употребления - global strategy to reduce the harmful use
глобальные усилия по сокращению - global efforts to reduce
Конвенция о сокращении - the convention on the reduction
конвульсивное сокращение мышц - tonoclonic spasm
массовое сокращение - massive reduction
реверс сокращений - reverse the cuts
стремится к сокращению - seeks to reduce
сокращение меандр - meander cut-off
сокращение числа посещений - fewer visits
Синонимы к Сокращенная: сжатой, меньший, краткие, меньше, короткий, небольшую, ниже, низкий, небольшое, ограниченный
имя существительное: duration, continuance, lasting, length, persistence, persistency, endurance, standing
продолжайте работать - keep working
продолжайте пытаться - keep trying
глава продолжается - chapter continues
канада продолжает поддержку - canada continues to support
и жизнь продолжается - and life goes on
она продолжает работу - it continues to work
продолжение продолжается - continued ongoing
продолжает действовать как - continuing to act as
продолжается определение - ongoing determination
я продолжал работать - i kept working
Синонимы к продолжительность: продолжительность, длительность, протяжение, долгота, время, срок, длина, упорство, настойчивость, стойкость
Антонимы к продолжительность: кратковременный, краткий, кратковременный
Значение продолжительность: Время течения, действия чего-н..
лопатка рабочего колеса - impeller blade
дело рабочего - case working
в качестве рабочего документа - as a working document
график рабочего дня - daily work schedule
интересы рабочего класса - the interests of the working class
в течение всего рабочего дня - throughout the working day
конец рабочего - end working
конец рабочего дня - end of business day
План рабочего - plan is working
норма времени на перерыв, не зависящий от рабочего - unavoidable delay allowance
Синонимы к рабочего: рабочий, чернорабочим, работник, разнорабочий, труженик, рабочим
время от времени - occasionally
немного времени спустя - a little time later
квантование времени - time slicing
плодовитость в зависимости от возраста и времени пребывания в браке - fertility depending on the age and the time of the marriage
программирование без учета времени выборки - random access programming
сколько у нас времени - How much time do we have
2 недели времени - 2 weeks time
больше времени вместе - more time together
больше времени игры - more time playing
больше времени, чтобы получить - more time to get
Синонимы к времени: в отдельных случаях, год, когда, в некоторых случаях, время от времени, день, самое время, пришло время, свободное время
В начале своего президентства Мэдисон стремился продолжить политику Джефферсона по снижению налогов и сокращению государственного долга. |
Early in his presidency, Madison sought to continue Jefferson's policies of low taxes and a reduction of the national debt. |
A year. lf we're still losing money, the reduction stands. |
|
Возможно, следует также подумать о сокращении продолжительности сессий, в частности сессий Юридического подкомитета. |
Perhaps we should also consider reducing the length of the sessions, particularly those of the Legal Subcommittee. |
Самая большая сумма-76% - это косвенные издержки, связанные с уменьшением производительности и сокращением продолжительности жизни. |
The largest amount, 76%, is indirect costs accounting for reduced productivity and shortened lifespans. |
Продолжительность операции должна быть сокращена настолько, насколько это безопасно, и в идеале должна составлять менее 1 часа. |
Length of surgery should be reduced as much as is safely possible, and ideally be kept under 1 hour. |
В настоящее время ведется дискуссия о сокращении продолжительности периода ПНЖК с 14 до 7 дней. |
There is currently a discussion going on for shortening the length of time for PUF from 14 to 7 days. |
Такое резкое сокращение продолжительности жизни связано, в том числе, и с распространением ВИЧ/СПИДа. |
This sharp drop in life expectancy is partially due to the increase of HIV/AIDS. |
Обряд может быть продолжительным с отдельными подношениями каждому мандалу гостей или значительно сокращенным. |
The rite may be protracted with separate offerings to each maṇḍala of guests, or significantly abridged. |
Внутривенное лечение иммуноглобулином показало некоторые перспективы в сокращении продолжительности реакции и улучшении симптомов. |
Intravenous immunoglobulin treatment has shown some promise in reducing the length of the reaction and improving symptoms. |
Развивающийся смог обычно токсичен для человека и может вызвать тяжелую болезнь, сокращение продолжительности жизни или преждевременную смерть. |
The developing smog is usually toxic to humans and can cause severe sickness, a shortened life span, or premature death. |
Сокращение продолжительности рабочей недели связано с тенденцией увеличения реальных доходов на душу населения. |
Reductions in the length of the workweek are associated with trend increases in real per-capita income. |
Хотя сокращение запасов может дать небольшую передышку, необходим более продолжительный период уменьшения количества товарных запасов, чтобы цены заметно восстановились. |
Although a decrease in inventories may provide some breathing space, we will need to see a sustained period of destocking for prices to recover meaningfully. |
Существует потребность в услугах для сокращения продолжительности нелеченного психоза, поскольку это, как было показано, связано с лучшими долгосрочными результатами. |
There is a requirement for services to reduce the duration of untreated psychosis, as this has been shown to be associated with better long-term outcomes. |
Сокращение продолжительности жизни до 69 лет стало очевидно к 1980-1985 годам. |
Already by 1980-1985 a decline in life expectancy to 69 years was evident. |
Речь идет о максимальной продолжительности, которая может быть сокращена в процессе заключения коллективных договоров. |
The latter sets maximum hours; shorter hours may be set under the terms of collective agreements. |
Разумеется, добровольное 15-минутное ограничение продолжительности выступлений ведет к сокращению объема общих прений. |
The voluntary 15-minute limit on statements has, no doubt, shortened the general debate. |
Эти эффекты выявляются с помощью различных психофизиологических параметров, таких как частота сердечных сокращений, продолжительность сна и длительность плача. |
These effects are detected by means of various psycho-physiological parameters, such as heart rate, sleep duration and duration of crying. |
Таблицы смертности говорят об увеличении продолжительности жизни в связи с сокращением смертности в раннем возрасте и ростом числа престарелых в старших возрастных группах. |
Life tables show the rising number of years people have to live through because of fewer early deaths and ever more survivors in old-age groups. |
В будущем государство продолжит предпринимать подобные усилия, направленные на сокращение гендерного неравенства в сфере образования и профессионального роста. |
Such efforts to reduce gender inequality in education and career development will be continued in the prospective future. |
Эта политика неизбирательных убийств, направленная на сокращение продолжительности войны, считалась преступлением. |
This policy of indiscriminate murder to shorten the war was considered to be a crime. |
Реформа транспортного сектора носит продолжительный и сложный характер, но зато она может повысить конкурентоспособность внешней торговли за счет сокращения транспортных издержек. |
Transport sector reform is lengthy and complex but can improve external trade competitiveness by reducing transport costs. |
Повышенные потребности возникают у людей с ВИЧ / СПИДом и у тех, у кого продолжительность жизни красных кровяных телец сокращена. |
Increased requirements occur in people with HIV/AIDS, and in those with shortened red blood cell lifespan. |
Это приводит к сокращению средней продолжительности трудовой деятельности и трудового стажа, что, в свою очередь, не может не сказаться на снижении среднего уровня зарплаты женщин. |
This reduces their average years of service and working experience, which in turn is reflected in lower average salaries for females. |
Кроме того, водитель может взять сокращенный еженедельный период отдыха продолжительностью не менее 24 часов подряд. |
Alternatively, a driver can take a reduced weekly rest period of a minimum of 24 consecutive hours. |
Ряд ораторов говорили о правовых и административных мерах, а также процедурах работы с делами, которые были внедрены в целях сокращения использования содержания под стражей до суда, а также продолжительности такого содержания. |
Several speakers outlined legal, administrative and case management measures that had been implemented to reduce the use and duration of pretrial detention. |
Его применение теперь ограничивается облегчением тошноты и рвоты, а дозировка и продолжительность использования были сокращены. |
After navigating through the hallway, TN reported that he was just walking the way he wanted to, not because he knew anything was there. |
В идеале налог должен обеспечивать сокращение средней продолжительности эксплуатации самолетного парка и стимулировать внедрение более чистых технологий. |
Ideally, such a tax should be designed to reduce the average age of airline fleets and encourage the adoption of cleaner technologies. |
В результате сокращения рождаемости и повышения продолжительности жизни темпы старения в мире возрастают. |
Owing to declines in fertility and rising longevity, the world is ageing at an ever increasing pace. |
Увеличено время на теоретическую подготовку студентов с одновременным сокращением продолжительности их производственной практики. |
The time spent on theoretical studies has been increased, while less time is spent on practical work. |
Сокращение продолжительности жизни приводит к меньшей экономической производительности и прибыли. |
Shortened lives mean less economic output and income. |
Он принял решение ограничить объем состязательных бумаг, представляемых заявителями и ответчиками, и жестко применять статью 60 Регламента в отношении устных заявлений для сокращения продолжительности слушаний. |
It decided to limit written pleadings by applicants and respondents and to rigorously apply article 60 of its Rules on oral proceedings to shorten their length. |
Недоедание можно определить как основную причину сокращения продолжительности жизни. |
Malnutrition can be identified as an underlying cause for shortened life. |
Эти болезни также дорого обходятся правительству в плане медицинского обслуживания и снижения производительности труда из-за заболеваемости и сокращения продолжительности жизни. |
These diseases also cost the government in terms of health care and lost worker productivity through morbidity and shortened life spans. |
Кроме того, увеличение числа рожденных детей было связано с сокращением продолжительности жизни. |
Furthermore, increased number of children birthed was associated with a decreased lifespan. |
Сокращение продолжительности сна с восьми до четырех часов приводит к изменению толерантности к глюкозе и эндокринной функции. |
Reduction of sleep from eight hours to four hours produces changes in glucose tolerance and endocrine function. |
Его применение теперь ограничивается облегчением тошноты и рвоты, а дозировка и продолжительность использования были сокращены. |
Its use is now restricted to the relief of nausea and vomiting and the dosage and duration of use have been reduced. |
Вместе с тем по-прежнему неясно, была ли сокращена продолжительность процесса набора персонала по сравнению с предыдущими национальными конкурсными экзаменами. |
It remained unclear, however, whether the length of the recruitment process had been shortened in comparison with previous national competitive examinations. |
Но эти страны должны сигнализировать о том, что политика продолжит обеспечивать прогрессивное и методичное сокращение дисбаланса вместе с продолжительным ростом. |
But these countries must signal that policies will continue to ensure a progressive and orderly reduction in imbalances together with sustained growth. |
Остальные страны, включая Китай, будут производить сокращение по формуле, однако им будет предоставлен короткий грационный период и продолжительный период осуществления. |
The others, including China, would be subject to formula cut, but would be provided with a short grace period and a longer implementation period. |
Увеличение средней продолжительности жизни в течение длительного времени объяснялось сокращением смертности в младших возрастных группах. |
The rise in expectation of life was for a long time due to fewer cases of death in the early stages of life. |
Сахарный диабет 2-го типа ассоциируется с сокращением продолжительности жизни на десять лет. |
Type 2 diabetes is associated with a ten-year-shorter life expectancy. |
Промежностный подход обычно приводит к уменьшению послеоперационной боли и осложнений, а также к сокращению продолжительности пребывания в больнице. |
The perineal approach generally results in less post-operative pain and complications, and a reduced length of hospital stay. |
Длительное воздействие содержащихся в атмосферном воздухе ТЧ в наблюдаемых в настоящее время концентрациях может привести к заметному сокращению ожидаемой продолжительности жизни. |
Long-term exposure to current ambient PM concentrations may lead to a marked reduction in life expectancy. |
Другие сопутствующие заболевания, такие как проблемы с сердцем, диабет или злоупотребление алкоголем в анамнезе, также связаны с сокращением продолжительности жизни. |
Other coincident diseases such as heart problems, diabetes or history of alcohol abuse are also related with shortened survival. |
По мере продолжения урбанизации твердые бытовые отходы растут быстрее, чем городское население, из-за увеличения потребления и сокращения продолжительности жизни продуктов. |
As urbanization continues, municipal solid waste grows faster than urban populations because of increasing consumption and shortening product life spans. |
Это сокращение продолжительности рабочего дня уменьшит прибавочный труд и прибавочную стоимость, опустив ее ниже своей стоимости. |
This reducing of the length of the work day will reduce the surplus labor and surplus value dropping it below its value. |
Сокращение государственных расходов на инфраструктуру в СНГ было резким и продолжительным. |
The fall in CIS government spending on infrastructure has been sharp and prolonged. |
Короче говоря, небольшая усталость, возможно, в последнюю неделю поездки, но все же успешная неделя в сокращении отставания как по продолжительности, так и по общему количеству. |
In short, a bit of tiredness perhaps in the final week of the drive, but still a successful week in reducing the backlog in both duration as well as in total number. |
Тепло покидает континент вместе с сокращением продолжительности дня. |
As the days shorten, its warmth is withdrawn from the continent. |
Центр экономических и политических исследований утверждает, что сокращение продолжительности рабочей недели замедлит изменение климата и принесет другие экологические выгоды. |
The Center for Economic and Policy Research states that reducing the length of the work week would slow climate change and have other environmental benefits. |
So what are the chances it will do so now? |
|
Мы так и не приблизились к меди, так что я должен запросить больше денег. Если мы продолжим взрывать. |
We're no closer to copper, so I must appeal for further investment if we're to keep blasting. |
Это ордер о неуважении, который будет подан судье Келлеру, если вы продолжите саботировать. |
It's a proposed Order of Contempt, to be filed with Judge Keller should you continue to be obstructionist. |
То ли это улика, то ли нет, но фотография попала в СМИ, и мой клуб продолжит существовать всего полгода. |
Whether it's police evidence or full access, the picture's out there, and my club's standing room only for the next six months. |
Take some time off, go away and work on it. |
|
Ты хочешь спорить об этом, или мы продолжим 10-мильный поход к входу в магазин? |
Do you want to argue? Or should we continue the 1 0-mile trek to the front of the store? |
Реставрация продолжилась работами над шиферной крышей церкви и оградой из песчаника по периметру. |
Restoration continued with work on the church's slate roof and sandstone perimeter fence. |
При продолжительном жевании, разговоре и общем использовании зуб в конечном итоге изнашивается с наиболее часто встречающимся истиранием и эрозией зубов. |
With continued chewing, talking, and general use, the tooth eventually wears down with attrition and dental erosion most commonly seen. |
В Колумбийском университете Мюллер и его коллега и давний друг Эдгар Альтенбург продолжили исследование летальных мутаций. |
At Columbia, Muller and his collaborator and longtime friend Edgar Altenburg continued the investigation of lethal mutations. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Сокращенная продолжительность рабочего времени».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Сокращенная продолжительность рабочего времени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Сокращенная, продолжительность, рабочего, времени . Также, к фразе «Сокращенная продолжительность рабочего времени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.