Стороны согласились принять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стороны согласились принять - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
parties agreed to take
Translate
Стороны согласились принять -



После вынесения судебного решения обе стороны пришли к соглашению, и Берков согласился возместить ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following judgment both parties reached an agreement and Bercow agreed to pay damages.

10 сентября посланник ООН в Йемене объявил, что все стороны согласились на мирные переговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 10 September, UN Envoy to Yemen announced that all parties had agreed to peace talks.

В возрасте двенадцати лет Келли согласилась на контракт с Geffen Records, но обе стороны согласились расторгнуть контракт из-за творческих разногласий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At age twelve, Kelly accepted a record deal with Geffen Records, but both sides agreed to end the contract due to creative differences.

Обе стороны согласились на некое подобие границ, существовавших до 1967 года, однако сделка не состоялась из-за взаимных обвинений в неуступчивости по тому или иному вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both sides endorsed something like the pre-1967 borders, yet the deal was not quite struck, with each side claiming intransigence by the other on one or another point.

Газета Washington Post сообщила о двенадцати вопросах, связанных с соглашением, по которым обе стороны не согласились на слушаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Washington Post reported on twelve issues related to the agreement over which the two sides disagreed at the hearing.

Однако обе стороны приветствовали создание комиссии ООН и согласились сотрудничать с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both the sides however welcomed the UN Commission and agreed to work with it.

После некоторого периода переговоров обе стороны согласились разделить полномочия большинства, чередуя, какая партия контролирует позицию спикера каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a period of negotiations, both parties agreed to share majority powers, alternating which party controlled the position of speaker each day.

Обе стороны согласились, что ссуда должна быть погашена путем уменьшения арендной платы до тех пор, пока ссуда не будет погашена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was agreed by both parties that the loan was to be repaid by a reduction in the rent, until the loan was settled.

Все заинтересованные стороны согласились с тем, что вся соответствующая информация должна быть обнародована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All parties involved agreed that all pertinent information should be released.

В статье 15 этого договора участвующие стороны согласились осуществлять положения Декларации как имеющие обязательную силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In article 15 of the treaty, the contracting parties agreed to implement the provisions of the Declaration as legally binding.

Патовая ситуация, наконец, закончилась 27 января после 114 голосований, когда обе стороны согласились, чтобы Долан был президентом в 1949 году, а Ричардсон-в 1950 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stalemate finally ended on January 27 after 114 total ballots when the two sides agreed to have Dolan serve as President in 1949 and Richardson serve in 1950.

Стороны согласились также не разрушать любые имеющиеся системы и не препятствовать любым усилиям по ремонту линий электропередачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parties also agreed not to destroy any existing system or to prevent any efforts to repair power lines.

Они согласились продолжать работу до тех пор, пока не будут достигнуты эти цели, и просить о финансировании со стороны ПКЛК только в том случае, если группа участвует в организации движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They agreed to continue until they had achieved these goals, and to ask for funding from the SCLC only if the group was involved in organizing a movement.

Он одобрил идею с условием, что черные полотенца также будут разрешены, чтобы избежать обвинений в расизме со стороны FCC; Коуп и Гаррет согласились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He approved the idea on the stipulation that black towels would also be allowed, in order to avoid accusations of racism from the FCC; Cope and Garrett agreed.

После некоторого первоначального сопротивления со стороны оргкомитета в 1935 году он согласился провести седьмой съезд в Москве в 1937 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After some initial resistance by the organizing committee, in 1935 it agreed to hold the seventh congress in Moscow in 1937.

Хайнс согласился рассмотреть эти обвинения, но, несмотря на давление со стороны потерпевших, отказался от судебного преследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hynes agreed to look into the charges but, despite pressure from the victims, declined to prosecute.

Стороны согласились драться в установленном обычаем порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parties have agreed to combat and have accepted common practice.

После усиления давления как со стороны евреев, так и со стороны правительства движение смягчилось и согласилось на регистрацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After mounting pressure from both Jews and the Government, the movement relented and agreed to registrations.

С другой стороны, шведы согласились избрать наследным принцем Адольфа Фридриха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, the Swedes agreed to elect Adolf Frederick as the crown prince.

Обе стороны согласились провести плебисцит в Кашмире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two sides agreed to hold a plebiscite in Kashmir.

Но как только я смог доказать, что два человека, которые были по разные стороны баррикад, действительно могли придумать формулировку, с которой согласились оба, все пошло более гладко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But once I was able to prove that two people who were on opposite sides could actually come up with wording both agreed to, things started to move more smoothly.

Этим заявлением обе стороны согласились отказаться от любых финансовых претензий друг к другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this statement both parties agreed to drop any financial claims against the other.

Никакой трудности в том, чтобы все стороны согласились на свое дальнейшее участие, нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no difficulty having all sides agree that they are going to participate.

Обе стороны согласились, что остров стратегически расположен для выхода в океан и избежания обнаружения испанскими патрулями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both sides agreed that the island was strategically located for access to the ocean and to avoid detection from Spanish patrols.

1 июля, после большого давления со стороны Геринга и Гиммлера, Гитлер согласился, что Рем должен умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On July 1, after much pressure from Göring and Himmler, Hitler agreed that Röhm should die.

Обе стороны дружно согласились, что новая лирика вряд ли добьется коммерческого успеха, несмотря на дискуссию о научной точности и художественной лицензии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both sides amicably agreed that the new lyrics were less likely to achieve commercial success, amidst a discussion about scientific accuracy versus artistic licence.

Со своей стороны, Королевское общество согласилось, что Кук получит сто гиней чаевых в дополнение к своему военно-морскому жалованью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For its part, the Royal Society agreed that Cook would receive a one hundred guinea gratuity in addition to his Naval pay.

Стороны также согласились совместно работать над изменением национальной идентичности, приемлемости на получение гражданства и законов землевладения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parties also agreed to work together on modifying national identity, eligibility for citizenship, and land tenure laws.

Обе стороны далее согласились с тем, что действие Конвенции может быть продлено по взаимному согласию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two parties further agreed that the convention could be extended by mutual agreement.

В 2010 году обе стороны согласились, что высота Эвереста составляет 8 848 м, и Непал признает утверждение Китая о том, что высота скалы Эвереста составляет 8 844 м.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2010, both sides agreed that the height of Everest is 8,848 m, and Nepal recognises China's claim that the rock height of Everest is 8,844 m.

В конечном счете он согласился на повторный обзор со стороны LLNL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ultimately agreed to a second review by LLNL.

Citroën согласился приостановить ликвидацию по требованию итальянского правительства, которое со своей стороны гарантировало шесть месяцев специального резервного фонда для выплаты заработной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Citroën accepted to suspend liquidation as requested by the Italian government, which on its part guaranteed six months of special redundancy fund to pay the salaries.

Очень любезно с вашей стороны, что вы согласились поговорить со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is so kind of you to answer this call.

Что касается химической и биологической областей, то обе стороны согласились в том, что Ираку необходимо переработать его заявление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As regards the chemical and biological areas, both sides had agreed upon the need for them to be reworked by Iraq.

С возобновлением переговоров в Алжире стороны согласились на роспуск этой комиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the resumption of talks in Algiers, the parties agreed to disband the Commission.

Обе стороны согласились, что успех и расширение Греции зависит от победителя, но кто это будет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both sides agreed that the success and expansion of Greece depended on the winner, but who would that be?

В конечном счете, 14 июля 2015 года все стороны согласились заключить знаковое всеобъемлющее ядерное соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, on 14 July 2015 all parties agreed to a landmark comprehensive nuclear agreement.

Он сыграл роль посредника, чтобы стороны могли с достоинством разойтись. Китай и Филиппины согласились отвести корабли, а затем провести переговоры по своим притязаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It mediated a face-saving way out: the two sides agreed to withdraw their ships, then negotiate their claims.

Мы оба согласились, что если кто-то из нас окажется в меньшинстве, то мы прислушаемся к мнению другой стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We both agreed that if either of us was in the minority of a consensus we would heed to the other side.

Я думал, что ты согласилась со мной, что с их стороны требовать от меня денег - было неразумно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you agreed it was unreasonable that they asked me for that money.

Обе стороны согласились формализовать систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both sides agreed to formalize the system.

Я с благодарностью согласился и со своей стороны сообщил, что меня зовут Филип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thanked him and said I would. I informed him in exchange that my Christian name was Philip.

После некоторых переговоров с его стороны они согласились, что он может остаться до самого китайского Нового года, 7 февраля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After some negotiation on his part, they agreed he could stay as late as that year's Chinese New Year, on 7 February.

Эксперт от Испании согласился передать образец письма, которое могли бы подписывать обе стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expert from Spain agreed to supply a sample letter that could be signed by both parties.

Пусть так, - согласился мистер Уэллс, - но и второй цилиндр приземлился прежде, чем с нашей стороны раздался хоть один выстрел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe so, Mr Wells said. But the second cylinder had landed before a single shot was fired by our side.

На экстренном заседании Смешанной Комиссии по перемирию обе стороны согласились на проведение смешанного расследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an emergency meeting of the Mixed Armistice Commission, both parties agreed to a mixed investigation.

Конституционный кризис был окончательно разрешен, когда обе стороны согласились подчиниться вердикту судьи Дредда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constitutional crisis was finally resolved when both litigants agreed to abide by Judge Dredd's verdict.

Иск был снят в начале 2002 года, когда обе стороны согласились оплатить свои собственные расходы, и Мальборо выпустил все свои документы о беконе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suit was dropped in early 2002 when both sides agreed to pay their own costs and Marlborough released all its documents about Bacon.

Он просит противоборствующие стороны проявлять сдержанность и не причинять дальнейших страданий гражданскому населению, которому эта война уже принесла неизмеримое горе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would request the opposing parties to display self-control and not inflict further suffering on a civilian population already sorely tried by the war.

Степень сотрудничества со стороны этих государств и образований была самой различной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The degree of cooperation encountered has varied remarkably among these States and Entities.

Образование еще больше повышает их шансы на трудоустройство и увеличивает их возможности принимать решения, затрагивающие все стороны жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Education further increases their chances of employment and enhances their ability to make choices in all aspects of life.

С другой стороны (и это более вероятно), в этих расчётах могут не учитываться какие-то проекты, кредиторы и заёмщики, а значит, долги могут оказаться намного выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively – and more likely – the data may not include some projects, lenders, or borrowers, meaning that the debts could be much higher.

Технологические ценности, которые Apple продвигает, являются частью фаустовской сделки с дьяволом, который, с одной стороны, многое дает, с другой – многое отнимает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The technological values promoted by Apple are part of the Faustian bargain of technology, which both giveth and taketh away.

Сейчас предпринимаются некоторые шаги для создания демилитаризованной зоны в соответствии со вторым Минским соглашением, хотя устойчивость перемирия будет зависеть о того, смогут ли стороны согласовать свои требования и интересы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are moves towards a sort of DMZ being established through the Minsk II accord, although lasting peace will of course depend on agreement between very different hopes and demands.

- Ну, с одной стороны, Ближний Восток мог бы оставаться чуть более стабильным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, for one thing, the Middle East might be slightly more stable.

Со своей стороны, Си может предложить китайское сотрудничество в обмен на отказ США от размещения системы противоракетной обороны THAAD в Южной Корее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, he will probably offer China’s cooperation in exchange for the US halting its deployment of a Terminal High Altitude Area Defense (THAAD) anti-missile system in South Korea.

Судья, из ссылки мистера Ашера на 5 поправку не может быть сделан вывод в пользу противной стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judge, no adverse inference can be drawn - from Mr. Asher's invocation of the Fifth.

Ричард Хайнберг с удовольствием согласился поговорить со мной через интернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard Heinberg kindly agreed to talk to me via the internet.

Был бы хоть один человек, который согласился бы сделать колоноскопию без жалоб

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I could get one guy To do a colonoscopy with no complaint...



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Стороны согласились принять». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Стороны согласились принять» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Стороны, согласились, принять . Также, к фразе «Стороны согласились принять» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information