Успех совещаний - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: success, luck, hit, achievement, advance, advancement, prosperity, career, headway, up
словосочетание: big time, big hand, a feather in one’s cap
составляющая успеха - component of success
Американская история успеха - american success story
будет иметь успех - shall prosper
успех в бизнесе - business success
верят в его успех - believe in its success
успех центр - success center
Успех в реализации - success in the implementation
увеличить наш успех - increase our success
Успех нашей компании - success of our company
надежда на успех - hope for success
Синонимы к Успех: выполненная работа, выработка, производительность, работа, мощность, успех, удача, достижение, результат, одобрение
Значение Успех: Удача в достижении чего-н..
зал для совещаний - conference hall
закрытое совещание представителей различных политических группировок - mixed caucus
ее подготовительные совещания - its preparatory meetings
Доклад о работе совместного совещания - report of the joint meeting
совещания органов - meetings of the organs
организация совещания экспертов - organizing a meeting of experts
присутствовал на совещании в качестве - attended the meeting as
на своем тринадцатом совещании - at its thirteenth meeting
проинформировал совещание - advised the meeting
Совместное совещание приняло к сведению - the joint meeting took note
Синонимы к совещаний: заседании, встреча, собрание, удовлетворение, встретиться
Участники всех этих совещаний выразили искреннее стремление обеспечить успех подготовительного процесса и самой Конференции. |
Participants in all the meetings had expressed their earnest desire to guarantee the success of the preparatory process and the Conference itself. |
Предлагается, чтобы бюро Международного совещания состояло из Председателя и четырех заместителей Председателя. |
It is proposed that the Bureau of the International Meeting be composed of a President and four Vice-Presidents. |
Члены Совета провели совещание с начальником Группы мобилизации ресурсов УВКПЧ для обмена идеями в отношении возможностей финансирования. |
Members of the Board held a meeting with the Chief of the Resource Mobilization Unit of OHCHR to exchange ideas with regard to funding possibilities. |
По мнению некоторых делегаций, статья должна предусматривать принятие процедур и механизмов консенсусом Совещания Сторон. |
Some delegations considered that the article should require that the procedures and mechanisms be adopted by consensus by the Meeting of the Parties. |
Она с удовлетворением отмечает обеспечение в ходе общих прений в Генеральной Ассамблее необходимых условий для проведения двусторонних совещаний. |
She welcomed the provision of facilities for bilateral meetings during the general debate in the General Assembly. |
Чтобы выяснить запутанные связи, ведется подробный анализ полученной информации, успех которого зависит от содействия различных государств-членов. |
A detailed analysis of the acquired information is under way to unravel the complicated associations and depends on the assistance of various Member States. |
Представитель Франции заявил, что сессия Рабочей группы является слишком короткой и совпадает по времени с другими совещаниями. |
The representative of France said that the Working Party's session was too short and clashed with other meetings. |
Комитет, возможно, пожелает также отметить, что к концу 2005 года в десяти запланированных на данный момент совещаниях приняли участие 52 делегата из вышеупомянутых стран. |
The Committee may also wish to note that by the end of 2005, fifty-two participants from those countries had attended to ten meetings scheduled so far. |
Информация, получаемая по итогам совещаний, созванных в 20072008 годах, свидетельствует о том, что у участников сложилось довольно четкое понимание основных оперативных элементов Конвенции. |
Feedback from the meetings convened in 2007 - 2008 suggests that the participants have a good understanding of the key operational elements of the Convention. |
На этом совещании подчеркивался вклад научных исследований в обеспечение концептуальной, стратегической и практической деятельности ГАТС и в более широком плане - организаций технического сотрудничества. |
The meeting emphasized the contribution of research for the conceptual, strategic and practical work of GTZ and technical cooperation organizations more generally. |
В этом контексте мы считаем необходимым созвать совещание сторон четвертой Женевской конвенции для создания механизма обеспечения такой защиты. |
In that context, we believe that a meeting of the parties to the Fourth Geneva Convention should be called to establish a mechanism to provide that protection. |
Помимо регулярных совещаний Ассоциация также организует международные семинары в своем субрегионе. |
In addition to the regular meetings, international seminars were also sponsored by the Association in the subregion. |
Комитет был информирован о том, что в результате активной рекламной деятельности Отделение добилось значительных успехов в деле проведения дополнительных совещаний в своих помещениях. |
The Committee learned that, as a result of vigorous marketing efforts, the Office had been very successful in attracting more meetings to its facilities. |
Внесению дальнейших усовершенствований могло бы способствовать использование возможностей для проведения консультации на будущих рабочих совещаниях. |
Further improvements could be facilitated by opportunities for consultation in future workshops. |
В июне 1996 года в Женеве в рамках совещания экспертов по вопросам права под руководством представителя была начата разработка руководящих принципов. |
A meeting of legal experts held at Geneva in June 1996 began drafting the guiding principles under the direction of the representative. |
В июне 1996 года в Женеве состоялось совещание экспертов в области права, посвященное разработке руководящих принципов. |
A meeting of legal experts was held at Geneva in June 1996 to develop the guiding principles. |
На совещании была особо признана роль сомалийской службы Би-Би-Си, которая распространяла в выпусках новостей информацию об инициативе. |
The role of the BBC Somalia Service, which spread the news of the initiative, was particularly acknowledged during the meeting. |
И, пожалуй, беспрецедентным для международного совещания является наличие как никогда широкого консенсуса относительно того, что необходимо сделать. |
And for perhaps the first time in an international meeting there is greater consensus than ever before about what needs to be done. |
Совещание пришло к выводу, что литий можно добывать из мокрого солончака и его раствора с использованием различных экологически чистых технологий. |
The meeting concluded that lithium can be extracted from salt flats and associated brines in a sustainable manner using a variety of technologies. |
На совещании обсуждалась последующая деятельность в связи с разработкой основ региональной программы расширения вклада кооперативного сектора в жилищное строительство и в борьбу с нищетой. |
It discussed the follow-up to the establishment of a regional programme framework for improved cooperative contributions to shelter delivery and poverty reduction. |
Отчет о совещании комитета по монетизации, состоявшемся 4 сентября 2008 года, приведен в приложении VIII. |
Refer to annex VIII for the minutes of the meeting of the monetization committee, held on 4 September 2008. |
Она выступила с предложением об усилении учебных программ по вопросам интеллектуальной собственности в Центре и организации рабочего совещания по охране интеллектуальной собственности, а также подготовке учебной программы для судей. |
She suggested reinforcing the IP training programme at the Centre and organising a workshop on IP protection as well as a training program for judges. |
Военные усилия, направленные на то, чтобы уничтожить ЛРА, имели до сих пор ограниченный успех, и последняя продолжает свои опустошительные набеги. |
Military efforts to finish off the LRA have so far had limited success and its ravages continue unabated. |
Эти выборы напомнили нам, что в условиях демократии ни одна из существующих партий или идеологий никогда не может принимать успех как нечто само собой разумеющееся. |
It reminds us that in a democracy no ideology or party can ever take success for granted. |
Союзники Америки не хотят вносить свой вклад в процесс, в который, по их мнению, США не верят и который имеет мало шансов на успех. |
America’s allies are reluctant to invest in a process in which they do not think the U.S. has much confidence and that has little chance of success. |
Потому что мой самый значительный успех - это не моя работа, мой дом или моя жена. |
Because my biggest achievement Isn't my job, my house, or my wife. |
But it's thanks to you that Polish films are recognized world-wide. |
|
The captain was having a great success with finger games. |
|
Нет, я просто хочу, чтобы у нас были наилучшие шансы на успех. |
No, I just want the best possible guarantee of success. |
Я опаздываю на совещание. |
I'm late for the briefing. |
Возьми под своё покровительство живущих в нём и даруй им успех во всех начинаниях. |
To bless all who live here and to bring them the abundance of all thy fruits. |
Сам успех императора сделал его положение ненужным. |
By his very success, the Emperor had made his position seem unnecessary. |
Песня имела ограниченный первоначальный успех, но обрела большую популярность благодаря каверу 1991 года Джона Кейла, который был показан в анимационном фильме 2001 года Шрек. |
The song had limited initial success but found greater popularity through a 1991 cover by John Cale which was featured in the 2001 animated film, Shrek. |
На встрече выпускников Бэббит вновь встречается с бывшим однокурсником Чарльзом Маккелви, чей успех в строительном бизнесе сделал его миллионером. |
At his college class reunion, Babbitt reconnects with a former classmate, Charles McKelvey, whose success in the construction business has made him a millionaire. |
Успех оплодотворения яйцеклетки самцом зависит от способности сперматозоида самца превзойти другие сперматозоиды, которые хотят оплодотворить ту же яйцеклетку. |
The success of a male fertilizing an egg relies on the ability of a male's sperm to outcompete other sperm that is looking to fertilize the same egg. |
Однако успех был неуловим в офлайне, и многие из этих книг не продавались так же, как их блоги. |
However, success has been elusive offline, with many of these books not selling as well as their blogs. |
Несмотря на аристократическое происхождение Дюма и его личный успех, ему приходилось сталкиваться с дискриминацией, связанной с его смешанным происхождением. |
Despite Dumas's aristocratic background and personal success, he had to deal with discrimination related to his mixed-race ancestry. |
Несмотря на этот успех, Роуз покинул группу в 1984 году, чтобы возобновить свою сольную карьеру после разрыва с Симпсоном, и был заменен Джуниором Ридом. |
Despite this success, Rose left the group in 1984 to resume his solo career after falling out with Simpson, and was replaced by Junior Reid. |
24 апреля 1947 года было сообщено, что совещание закончилось и следующее совещание состоится в Лондоне. |
On 24 April 1947 it was reported that the meeting had ended, and the next meeting would be held in London. |
Процесс совместного управления имел некоторый успех в Национальном парке Бвинди непроходимый. |
A collaborative management process has had some success in the Bwindi Impenetrable National Park. |
Термин пикап-художник также ассоциируется с гетеросексуальной мужской субкультурой, которая стремится улучшить сексуальный успех у женщин. |
The term pickup artist is also associated with a heterosexual male subculture which strives to improve sexual success with women. |
Успех использования ZFNs в генной терапии зависит от введения генов в хромосомную целевую область, не вызывая повреждения клетки. |
The success of using ZFNs in gene therapy depends on the insertion of genes to the chromosomal target area without causing damage to the cell. |
В 2005 году на совещании стран-участниц Женевской конвенции МККК принял новый красный кристалл. |
In 2005, at a meeting of nations party to the Geneva convention, the ICRC adopted the new Red Crystal. |
До этого назначения Шон Д. Мерфи присутствовал на совещании экспертов 2008 года, проведенном инициативой по борьбе с преступлениями против человечности. |
Sean D. Murphy attended the 2008 Experts' Meeting held by the Crimes Against Humanity Initiative prior to this appointment. |
Игра также имела коммерческий успех, продав более 15,38 миллиона копий к сентябрю 2019 года, что делает ее одной из самых продаваемых игр Switch. |
The game was also a commercial success, selling over 15.38 million copies by September 2019, which makes it one of the best-selling Switch games. |
Выставка в галерее Дюран-Рюэля в ноябре 1894 года имела умеренный успех, продав по довольно высоким ценам одиннадцать из сорока выставленных картин. |
An exhibition at the Durand-Ruel gallery in November 1894 was a moderate success, selling at quite elevated prices eleven of the forty paintings exhibited. |
Восстановление олафра было воспринято норвежцами как успех и, вероятно, положительно воспринято шотландцами. |
Óláfr's restoration was seen as a success by the Norwegians, and likely favourably viewed by the Scots as well. |
Несмотря на успех, производство прекратилось с гораздо более легкой конверсией Sherman Firefly, позволившей выставить на поле большее количество машин. |
While successful, production ceased with the much easier conversion of Sherman Firefly allowing greater numbers to be fielded. |
Успех аббатства был основан на приобретении им мощей святого Реми в 553 году; впоследствии на него посыпались дары от благочестивых жертвователей. |
The abbey's success was founded on its acquisition of the relics of St. Remy in 553; subsequently gifts poured in upon it from pious donors. |
Версия магии Леви имела большой успех, особенно после его смерти. |
Lévi's version of magic became a great success, especially after his death. |
Американские инвестиции снова увеличились в 1990-е годы, и успех четырех свадеб и похорон привел к росту популярности романтических комедий. |
American investment again increased in the 1990s, and the success of Four Weddings and a Funeral saw romantic comedies rise in popularity. |
Успех этих шоу привел к созданию специальных режиссерских программ с участием таких исполнителей, как Гарри Белафонте, Джеки Глисон и Дэнни Кей. |
The success of these shows led to directing specials featuring performers such as Harry Belafonte, Jackie Gleason, and Danny Kaye. |
Поскольку она может быть получена, рассматривая x, меньшее или равное данному числу X, как успех, а большее-как неудачу . |
As it can be derived by considering x being less than or equal to the given number of X's as a success, and greater than it, a failure . |
Although successful, the program was cancelled in 1988. |
|
Теллер тут же написал еще одно письмо, расхваливая успех этой концепции. |
Teller immediately wrote another letter touting the success of the concept. |
Успех последующего фильма привел Лукаса к тому, что он стал основой тщательно продуманного сериала. |
The subsequent movie's success led Lucas to make it the basis of an elaborate film serial. |
Down and Out имел скромный успех и был затем опубликован издательством Harper & Brothers в Нью-Йорке. |
Down and Out was modestly successful and was next published by Harper & Brothers in New York. |
Их успех способствовал принятию кейнсианской политики финансирования дефицита, проводившейся почти всеми западными странами после Второй мировой войны. |
Their success encouraged the adoption of Keynesian policies of deficit financing pursued by almost all Western countries after World War II. |
Этот стиль развивался и приобрел массовый успех в начале 2000-х годов. |
The style developed and gained mainstream success in the early-2000s. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Успех совещаний».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Успех совещаний» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Успех, совещаний . Также, к фразе «Успех совещаний» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.