Аккумуляторных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Отделение отходов электрического и электронного оборудования и аккумуляторных батарей от прочих бытовых отходов позволяет свести к минимуму отрицательное воздействие на окружающую среду и влияние опасных веществ на здоровье человека. |
To separate WEEE and batteries from other waste is to minimize the potential environmental impacts on human health of any hazardous substances. |
Таким образом, сэкономленные затраты на топливо значительно превысят затраты на хранение аккумуляторных батарей. |
Thus, the saved fuel costs will exceed the cost of battery storage significantly. |
Небольшие автомобили масштаба 1/32 и питаются от аккумуляторных батарей, а рулевое управление и скорость контролируются r/c. |
Small 1/32 scale cars and powered by rechargeable batteries and steering and speed are controlled by r/c. |
Точно так же энергия хранится в аккумуляторных или топливных батареях. |
And this is the same way energy is stored in a simple battery or fuel cell. |
К 1906 году они приобрели более 20 других аккумуляторных и углеродных компаний. |
By 1906, they had acquired over 20 other battery and carbon companies. |
В 1980-х годах свинцово-кислотные аккумуляторы были использованы для первых аккумуляторных электростанций. |
In the 1980s, lead-acid batteries were used for the first battery-storage power plants. |
В 1986 году Union Carbide продала свое подразделение аккумуляторных изделий компании Ralston Purina Company за 1,4 миллиарда долларов, став Eveready Battery Company, Inc. |
In 1986, Union Carbide sold its Battery Products Division to Ralston Purina Company for $1.4 billion, becoming the Eveready Battery Company, Inc. |
Leclanché-швейцарский производитель аккумуляторных батарей, основанный в 1909 году. |
Leclanché is a Swiss battery manufacturer founded in 1909. |
Его первым патентом был новый способ изготовления сухих аккумуляторных батарей, патент был подан 28 июня 1906 года и выдан 5 февраля 1907 года. |
His first patent was a new method for manufacturing dry-cell batteries, a patent applied for on June 28, 1906 and granted February 5, 1907. |
Типичными мерами пассивации являются дренирование или сжигание избыточного ракетного топлива, разряд аккумуляторных батарей и сброс давления в баллонах. |
Typical passivation measures include venting or burning excess propellant, discharging batteries and relieving pressure vessels. |
Министерство энергетики США установило целевые показатели затрат на спонсируемые им исследования аккумуляторных батарей в размере 300 долларов США за киловатт-час в 2015 году и 125 долларов США за киловатт-час к 2022 году. |
The U.S. Department of Energy has set cost targets for its sponsored battery research of US$300 per kWh in 2015 and US$125 per kWh by 2022. |
В некоторых партиях есть зарядные станции для аккумуляторных автомобилей. |
Some lots have charging stations for battery vehicles. |
Предварительная зарядка обычно используется в аккумуляторных электромобилях. |
Pre-charging is commonly used in battery electric vehicle applications. |
По этой причине для подключения аккумуляторных электростанций к высоковольтной сети необходимы дополнительные инверторы. |
For this reason, additional inverters are needed to connect the battery storage power plants to the high voltage network. |
Toyota сообщает, что стоимость замены аккумуляторных батарей в настоящее время превышает стоимость подержанного автомобиля. |
Toyota reports that battery pack replacement costs are currently higher than the value of the used vehicle. |
Каковы эффективные эквивалентные емкости различных распространенных небольших аккумуляторных батарей? |
What are the effective equivalent capacitances of various common small rechargeable batteries? |
На протяжении большей части 20-го века большинство аккумуляторных электрических дорожных транспортных средств в мире были британскими молочными поплавками. |
For most of the 20th century, the majority of the world's battery electric road vehicles were British milk floats. |
28 мая 1568 года были созданы две горнодобывающие монополии-компания минеральных и аккумуляторных заводов и Королевское общество Рудников. |
On 28 May 1568 two mining monopolies were created, the Company of Mineral and Battery Works and the Society of Mines Royal. |
Около 22% портативных аккумуляторных батарей, проданных в Японии в 2010 году, были NiMH. |
About 22% of portable rechargeable batteries sold in Japan in 2010 were NiMH. |
Электромобиль - это автомобиль, приводимый в движение одним или несколькими электродвигателями, использующими энергию, накопленную в аккумуляторных батареях. |
An electric car is an automobile that is propelled by one or more electric motors, using energy stored in rechargeable batteries. |
Нет. Мы вернемся назад, принесем аккумуляторы, пошлем сигнал СОС. |
No, we bring the batteries back and transmit SOS. |
Компания Mitsubishi установила в Бузэне, префектура Фукуока в Японии, хранилище натриево-серных аккумуляторов мощностью 300 МВтч и 50 МВт мощности. |
Mitsubishi installed a sodium-sulfur battery storage facility in Buzen, Fukuoka Prefecture in Japan with 300 MWh capacity and 50 MW power. |
Как только инженеры найдут Philae, они смогут ответить на вопросы о том, удастся ли зонду получить достаточное количество солнечного света для подзарядки аккумуляторов, проснуться и продолжить сбор данных. |
Once they find Philae, mission engineers can better assess the chances that it will eventually receive enough sunlight to recharge, wake up, and do more science. |
Деградация литий-ионных аккумуляторов вызвана повышенным внутренним сопротивлением батареи, часто вызванным окислением элементов. |
Degradation in lithium-ion batteries is caused by an increased internal battery resistance often due to cell oxidation. |
Toyota Prius с никелевыми аккумуляторами навредят больше, если вы думаете что машины вредят окружающей среде. |
A Toyota Prius with nickel batteries is going to do more damage, if you believe that cars are damaging the environment. |
Take out that yard battery before you make delivery. |
|
Однако аккумуляторная батарея увеличивает вес всего двигателя и представляет собой проблему преобразования энергии. |
However, the battery pack increases the weight of the complete engine and presents an energy conversion issue. |
Ты знаешь, у машин часто разряжается аккумулятор когда они вступают в контакт с нло... Оу! |
You know, cars often lose battery power when they come in contact with UFOs... ow! |
Из-за этой опасности девятивольтовые аккумуляторы следует хранить в оригинальной упаковке до тех пор, пока они не будут использованы. |
Because of this hazard, nine-volt batteries should be kept in the original packaging until they are going to be used. |
Аккумулятор вырабатывает энергию путем перекачки жидкости из внешних резервуаров в область штабеля батареи, где происходит смешивание жидкостей. |
The battery produces power by pumping liquid from external tanks into the battery's stack area where the liquids are mixed. |
Ионы Li в сочетании с электронами на поверхности анода в качестве зарядов аккумулятора образуют слой металлического лития. |
Li ions in combine with electrons at the anode surface as the battery charges - forming a layer of lithium metal. |
Большинство аккумуляторных химикатов имеют менее драматичные и менее опасные режимы отказов. |
Most battery chemistries have less dramatic, and less dangerous, failure modes. |
Твердотельные аккумуляторы нашли применение в кардиостимуляторах, RFID и носимых устройствах. |
Solid-state batteries have found use in pacemakers, RFID and wearable devices. |
Генератор переменного тока-это устройство переменного тока, которое использует выпрямитель для производства постоянного тока для зарядки аккумулятора. |
The alternator is an AC device which uses a rectifier to produce DC for battery charging. |
Но, думаю, я могу присоединить транспондер к аккумулятору, и, если получится сделать это и не поджарить его, мы сможем что-то оттуда получить. |
But I think that I can hook the transponder up to the battery, and if I can do that without frying it, we should able to get something out there. |
Таким образом, на первой стадии каждого периода источник должен восстанавливать энергию в аккумуляторе. |
Thus, in the first stage of every period the source has to restore the energy in the accumulator. |
В некоторых случаях это может привести к перегрузке аккумуляторов. |
Overcharging of the batteries will result in some cases. |
Кроме того, для работы на заправочной станции должны быть установлены стандартные аккумуляторы для замены батарей. |
Moreover, there must be standard batteries for battery swapping to work at a gas station. |
Из - за производственной неисправности со временем может возникнуть трещина в аккумуляторе давления трансмиссии. |
Due to a production fault, over time a crack in the transmissions pressure accumulator can occur. |
Поэтому, пока команда спит, вездеход тоже бездействует, потому что ему нужно зарядить аккумуляторы, ему необходимо выдержать холодную марсианскую ночь. |
So while she's sleeping - and the rover does sleep at night because she needs to recharge her batteries and she needs to weather the cold Martian night. |
Аккумуляторная батарея располагалась между рамными рельсами, под кроватью пикапа. |
The battery pack was located between the frame rails, beneath the pickup bed. |
Fire Marshal said the battery was dead. |
|
Если аккумулятор давления трескается, масло и давление теряются в гидравлической системе коробки передач. |
If the pressure accumulator cracks, oil and pressure is lost in the hydraulic system of the gearbox. |
Ультракапситоры являются потенциальной заменой аккумуляторов, так как они хранят энергию в том же диапазоне, что и аккумуляторы - более 100 кДж выше, чем свинцовая кислота. |
Ultracapcitors are potential battery replacements since they store energy in the same range as batteries - greater than 100 kJ is higher than lead acid. |
Вскрытие аккумулятора может стать причиной ущерба, травм или даже смерти. |
Tampering the battery may result in damage or injury, even death. |
В октябре 2019 года его соавторство с литий-ионным аккумулятором было удостоено Нобелевской премии по химии за 2019 год. |
In October 2019, his co-invention of the lithium-ion battery was honored with the 2019 Nobel Prize in Chemistry. |
Литий-ионный аккумулятор более компактен и установлен под задним сиденьем. |
The lithium-ion battery is more compact and mounted under the rear seat. |
В 2015 году в США было установлено аккумуляторное хранилище мощностью 221 МВт, а общая мощность, как ожидается, достигнет 1,7 ГВт в 2020 году. |
In 2015, a 221 MW battery storage was installed in the US, with total capacity expected to reach 1.7 GW in 2020. |
Бирмингемская батарея и металлическая компания Ltd использовали паровые двигатели в Дигбете для работы своих аккумуляторных молотков для изготовления полых изделий. |
The Birmingham Battery and Metal Co Ltd used steam engines at Digbeth to work its battery hammers for making hollow-ware. |
Ноутбуки, мобильные телефоны, планшеты и смартфоны увеличили спрос на аккумуляторы. |
Laptops, mobile phones, tablets, and smartphone products have increased the demand for batteries. |
Литий-ионные аккумуляторы могут представлять опасность для безопасности, так как они содержат легковоспламеняющийся электролит и могут оказаться под давлением, если они будут повреждены. |
Lithium-ion batteries can be a safety hazard since they contain a flammable electrolyte and may become pressurized if they become damaged. |
Литий-ионные аккумуляторы стоят дороже, чем NiCd-аккумуляторы, но работают в более широком температурном диапазоне с более высокой плотностью энергии. |
Lithium-ion batteries are more expensive than NiCd batteries but operate over a wider temperature range with higher energy densities. |
В коммерческих целях Honda Insight и Toyota Prius используют активное воздушное охлаждение своих аккумуляторных систем. |
Commercially, the Honda Insight and Toyota Prius both utilize active air cooling of their battery systems. |
Она направлена на расширение производства аккумуляторных батарей с повышенным качеством и более низкой стоимостью. |
It aims to enable the expansion of rechargeable battery production with increased quality and lower cost. |
Кроме того, я всего лишь подключаю твой корабль к моему аккумулятору. |
Besides, all we're really doing is plugging your ship into my battery. |
В конце 20-го века литий стал важным компонентом аккумуляторных электролитов и электродов, благодаря своему высокому электродному потенциалу. |
Late in the 20th century, lithium became an important component of battery electrolytes and electrodes, because of its high electrode potential. |
Самые маленькие турбины используются для таких применений, как зарядка аккумуляторных батарей для вспомогательного питания лодок или караванов или для питания дорожных предупреждающих знаков. |
The smallest turbines are used for applications such as battery charging for auxiliary power for boats or caravans or to power traffic warning signs. |
- коробление аккумуляторных пластин - plate buckling
- агрегат для зарядки аккумуляторных батарей - battery charger
- стойка аккумуляторных батарей - supplemental battery stand
- отсек аккумуляторных батарей - storage battery compartment
- группа аккумуляторных батарей - storage battery group
- выпрямитель для зарядки аккумуляторных батарей - battery-charging rectifier
- планетоход с электропитанием от перезаряжаемых аккумуляторных батарей - rechargeable batteries-powered rover
- цифровой монитор давления с питанием от аккумуляторных батарей - battery-operated digital pressure monitor
- реостат для зарядки аккумуляторных батарей - battery-charging rheostat