А именно между - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

А именно между - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
namely between
Translate
а именно между -

- а [союз]

союз: and, but

- именно [наречие]

наречие: exactly, precisely, just, namely, videlicet

- между [предлог]

наречие: between, betwixt

предлог: between, among, inter, amongst, amid, betwixt, amidst, midst, mongst

сокращение: beth



Расскажите, в чем именно разница между заместителем шеф-повара и шеф-поваром?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you tell us what exactly is the difference between a chef and a sous-chef?

Другой аргумент заключается в том, что именно объявление войны Советским Союзом в период между бомбардировками стало причиной капитуляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another argument is that it was the Soviet declaration of war in the days between the bombings that caused the surrender.

Теперь мы остановимся на том, в чем наименее ярко сказывается различие между этими головами, а именно на их важнейших органах: ухе и глазе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us now note what is least dissimilar in these heads-namely, the two most important organs, the eye and the ear.

И все же, с другой точки зрения, между войной и упрямой защитой того, что каждый считает своей самобытностью, преобладает диалог, поскольку именно он приближает нас к призыву быть человечнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, from another point of view, dialogue prevails over war and the stubborn defense of what one believes to be his identity, because it brings us closer to the vocation of humanity.

Между прочим, раннее существование СС не столь значимо на международном уровне, как его деятельность в военное время, и все же именно оттуда исходило большинство образов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Incidentally, the SS early existence is not as significant internationally as its wartime activities, and yet that's where most images used to come from.

Между тем, если общество заинтересовано в выходе из полосы протестов, практически не прекращавшихся на протяжении всего 2011 года, то право голоса необходимо предоставлять именно тем, кто сформировал свою позицию по горячим вопросам, до того, как накопившиеся эмоции выплеснутся наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If society is serious about abating the riots that have been incessant in 2011, then a voice has to be given back to those with something to say before engorged emotion spills.

Именно на этом первом сеансе между терапевтом и клиентом устанавливается план изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is in this first session where a plan for change is established between the therapist and client.

День заполнялся испанской сиестой - отдыхом между завтраком и обедом, именно в то время, когда Париж шумен и поглощен делами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His day was filled up with a siesta in the Spanish fashion, which arranges for sleep between the two chief meals, and so occupies the hours when Paris is in a busy turmoil.

Предполагается, что между этими двумя терминами есть разница, но что именно это такое, часто не совсем ясно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suggestion is that there is a difference between the two terms, but what exactly it is, is often not altogether clear.

Именно это значение роли и отношения между участниками придают пониманию текста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the meaning that the roles of and relationships among participants give to the understanding of the text.

Поскольку пиджины формируются в результате тесного контакта между носителями разных языков, работорговля была бы именно такой ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since pidgins form from close contact between speakers of different languages, the slave trade would have been exactly such a situation.

Не забывай хорошо прочищать места между зубов, потому что именно там чаще всего образуется кариес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember to brush in the crevices, and in between the teeth, because that's where the majority of cavities arrive.

Гаплотипы, разделяемые между европейцами йоруба и СВ, означают именно это, и ничего больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haplotypes shared between the Yoruba and SW Europeans means exactly that, and nothing more.

Это место находилось между барабанной и Колокольной башнями и рекой, и именно здесь он играл в детстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was situated in the area between the Drum and Bell Towers and the river, and it was here where he played as a child.

Именно ее увлечение книгами было самой сильной связью между ней и отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was her fascination with books that formed the strongest bond between her and her father.

Между историками существует некоторый спор относительно того, что именно представлял собой Каролингский Бирни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is some dispute among historians as to what exactly constituted the Carolingian byrnie.

Именно этого хочет Рудная корпорация - посеять между нами раздор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is exactly what Ferrous wants... To drive a wedge between us.

Именно поэтому наша маленькая коммерческая тайна должна остаться между нами в обозримом будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is why our little trade secret has gotta stay just that for the foreseeable future.

Однако именно внешний диаметр трубы поддерживается постоянным между изменениями толщины стенки, чтобы поддерживать совместимость в соединениях и фитингах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it is the external diameter of the pipe that is kept constant between changes in wall thickness, in order to maintain compatibility in joints and fittings.

И между приятелями было решено представить Эмилии задачи британской армии в Бельгии именно в таком безобидном свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it was agreed to represent the duty of the British army in Belgium in this harmless light to Amelia.

Именно в это время Дженнер вновь заговорил о связи между коровьей и оспой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was during this time that Jenner revisited the connection between cowpox and smallpox.

Лепнина подчеркивает этот парадокс, создавая связь между стеной и аркой, принадлежащей именно этой стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stucco decoration underlines this paradox by creating relation between wall and arch belonging to that particular wall.

Очень жалко, что я именно не могу между половиной седьмого и девятью, - сказала она, чуть улыбаясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very sorry that I can't come just between half-past six and nine, she said with a faint smile.

Между тем, хотя Центробанк не подчиняется Путину, именно президенту страны, а не Набиуллиной, придется держать ответ перед народом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Russia's central bank is largely out of his hands, Putin will take the heat from the people, not Nabiullina.

Именно единодушное согласие между этими многочисленными независимыми потоками передачи доказывало истинность православной веры, существующей в этих церквах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the unanimous agreement between these many independent streams of transmission that proved the orthodox faith, current in those churches, to be true.

Именно иракский патруль первым открыл огонь, и никакой перестрелки между двумя сторонами не происходило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the Iraqi patrol that first opened fire, and there was no exchange of fire between the two sides.

Это различие часто характеризуется как различие между высокой культурой, а именно культурой правящей социальной группы, и низкой культурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This distinction is often characterized as that between high culture, namely that of the ruling social group, and low culture.

Что касается того, почему и как история, а не данные, должна диктовать выбор, то ответ заключается в том, что именно история кодирует причинно-следственные связи между переменными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to why and how a story, not data, should dictate choices, the answer is that it is the story which encodes the causal relationships among the variables.

Вы именно там познакомили его с той легендарной партией между Троем Паркером и Карлом Шрутом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that where you turned him on to this legendary match between Troy Parker and Karl Schrute?

Именно здесь человек использует мысленный образ для оценки отношения, обычно расстояния, между двумя объектами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is where a person uses a mental image to estimate a relationship, usually distance, between two objects.

Между ними всегда были неспокойные отношения, но мы не знаем, из-за чего именно разгорелся этот спор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two of them have always had a stormy relationship, but we don't know specifically what this argument was about.

Именно здесь Шарлотта прожила с конца 1866 года до лета 1867 года, между ее возвращением из Мексики и поездкой в Бельгию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was here that Charlotte stayed from the end of 1866 to the summer of 1867, between her return from Mexico and journeying to Belgium.

Но только такое исследование могло бы доказать, что именно здоровое поведение объясняет связь между интеллектом и смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And only such a study could tell us whether it is these healthy behaviors that explain the link between intelligence and death.

Именно этот шум и слышал Анжольрас в промежутках между канонадой и ружейной перестрелкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was what Enjolras had caught in the intervals of the cannonade and the musketry.

Именно поэтому мы предлагали и снова предлагаем, чтобы без предварительных условий мы установили нормальные отношения между нашими двумя странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why we have proposed and propose again that, without pre-conditions, we establish normal relations between our two countries.

Между ними есть различия в том, как именно это произойдет, но мы все верим в Мессию, который обрушит гнев Божий... на мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are differences amongst them as to how it will actually happen but we all believe in a Messiah who delivers God's wrath upon the world.

Именно здесь развивались ранние города, связанные между собой пароходами, доставлявшими на рынки товарную продукцию и урожай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is also where early towns developed, linked by the steamboats that carried commercial products and crops to markets.

Может ли кто-нибудь направить меня к информации, в чем именно заключается разница между тремя способами отката.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can anyone direct me to information in what exactly is the difference between the three ways of rolling back.

Именно там воистину развернется война за веру и преданность между двумя небесными братьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The planets where the real war would be fought, the universal war for belief and devotion between the two celestial brothers.

Что именно таким образом образовалась ваша близость, из... заговора между вами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That that's how your intimacy was created, with a... conspiracy between you?

А между тем из всех, кто идет по следам копыт царя Мидаса, именно кладоискателям выпадает на долю больше всего приятных надежд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But of all the would-be followers in the hoof-prints of King Midas none has found a pursuit so rich in pleasurable promise.

Именно они вырабатывают цветочный аромат, при помощи которого цветы и общаются между собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's what makes the flower give a fragrance, and plants actually communicate with one another through their fragrances.

Именно то, как теории CK & CKC соотносятся с экспериментом, и есть разница между ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exactly how the CK & CKC theories relate to experiment is the difference between them.

Богоявление празднуется как восточной, так и Западной церквями, но главное различие между ними заключается именно в том, какие события празднует этот праздник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Epiphany is celebrated by both the Eastern and Western Churches, but a major difference between them is precisely which events the feast commemorates.

Между тем поведение китайцев в отношении уйгуров похоже именно на последнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chinese have shown a proclivity for doing so in its treatment of the Uighurs.

Смесь между отвязанным и привязанным джейлбрейком также является вариантом, а именно полу-привязанным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mix between an untethered and a tethered jailbreak is also an option, namely semi-tethered.

Именно поэтому существует жесткая грань между добром и злом, Стефан

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is why there is a hard line between good and evil, Stefan.

Существует трещина между материальным телом и действием, которое оно совершает, а именно бессмертная душа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chasm between the body, which is made of matter, and that which it embodies, namely, the immortal soul.

Дело, видите ли, в том, что именно наша фирма явилась посредником при переговорах, состоявшихся между Гривсом и Хэншоу и мистером Каупервудом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, ours was the firm that brought Greaves and Henshaw and Mr. Cowperwood together.

Чарли, разве ты не видишь, что именно ты вгонял клин между нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charlie,don't you see how you're the one who's been driving a wedge between us?

Мы можем думать, что, разорвав связь между беременными женщинами и мамами и сексуальностью, можно избавиться от сексуального овеществления, что так они будут менее подвержены сексизму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We might think that because we divorce pregnant women and moms from sexuality, we are removing the constraints of sexual objectification.

Между ними массивная дверь, изготовленная из единого куска красного дерева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between them was a large door carved out of a single slab of mahogany.

Глобализация затронула все регионы планеты и способствовала преобразованию мира в малую деревню, все компоненты которой неразрывно связаны между собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Globalization has impacted every region and transformed the world into a small village, no part of which can be separated from the other parts.

И ты выбрал именно эту гавань потому, что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you picked this one marina because...

Постоянным органом ВНС, функционирующим в период между его сессиями, является его Постоянный совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The permanent body of the SPA when it is not in session is its Standing Committee.

В связи с этим сотрудничество между ними может дополнительно усилить общую деятельность благодаря использованию и учету этих различий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Collaboration between them can therefore provide added strength to the overall work, by drawing on and exploiting this diversity.

Каждое общество должно поддерживать баланс между гражданскими правами и национальной безопасностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every society must balance civil rights against national security.

В некоторых странах на практике проводятся различия между призывниками альтернативной и военной службы, что касается, в частности, условий вознаграждения и сроков службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some countries do distinguish in practice between alternative service and military service conscripts, in particular in terms of remuneration and length of service.

Именно это, своего рода противоречие, зародило исследования, посвященные ответу на извечный вопрос социологов и неврологов: В чем секрет счастья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is this kind of contradiction that has fueled research in the social sciences and neurology devoted to answering the age-old question: What is the secret to happiness?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «а именно между». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «а именно между» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: а, именно, между . Также, к фразе «а именно между» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information