Банковское кредитование приграничного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Банковское кредитование приграничного - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cross border bank lending
Translate
банковское кредитование приграничного -

- кредитование [имя существительное]

имя существительное: lending, crediting



Правительство планирует потратить деньги, сэкономленные от обслуживания кредитов, на повышение пенсий и создание стимулов для возвращения экспатриантов на родину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government plans to spend money saved from servicing loans on increasing pensions and offering incentives to lure expatriates back home.

Спекулятивные заимствования в сфере жилой недвижимости были названы одним из факторов, способствующих кризису низкокачественных ипотечных кредитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speculative borrowing in residential real estate has been cited as a contributing factor to the subprime mortgage crisis.

Из-за кредитов страна в глубокой депрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Credit is why this whole country is in a deep repression.

Я представил себе атаки спеков на приграничные города Диких земель или новое восстание кидона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I visualized night attacks by the Specks on the Wildlands border towns, or a fresh uprising among the Kidona.

Кроме этого, ожидается, что финансовые выгоды для развивающихся стран будут гораздо менее значительными, чем общий объем кредитов механизма чистого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the financial benefits to developing countries are expected to be much lower than the overall size of the clean development mechanism credits.

С тем чтобы обеспечить самостоятельную занятость среди женщин, была организована программа возобновляемых кредитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Revolving Loan Scheme has been introduced to enable self employment among women.

Половина этой суммы предоставляется в виде безвозвратных субсидий, а другая половина - кредитов Европейского инвестиционного банка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half of this sum was being provided in the form of non-refundable subsidies, and the other half in the form of loans from the European Investment Bank.

Кроме того, налоговая система Квебека предусматривает систему возвращаемых налоговых кредитов, реализуемых чаще в форме денежных переводов, а не в форме сокращения размеров налога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the Québec income tax system offers refundable tax credits that are more in the nature of a cash transfer than a tax reduction.

Еще одна электронная дискуссионная электронная группа будет создана для изучения вопроса об учете недействующих кредитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another electronic discussion group will be created regarding the treatment of non-performing loans.

В-шестых, механизмы гарантирования инвестиций, включая гарантирование экспортных кредитов и страхование от политических или других рисков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six, investment guarantee services, including export credit guarantee and insurance against political or other risks.

Необходимо также разработать положение, предотвращающее двойной учет ССВ, полученных в результате деятельности МЧР, и кредитов, генерированных механизмом секторального кредитования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provisions would be required to avoid double-counting CERs generated from CDM activities and credits generated by a sectoral crediting mechanism.

Для уменьшения напряженности в приграничных районах и для предотвращения конфликтов воинские контингенты Организации Объединенных Наций будут осуществлять патрулирование и вести наблюдение за потенциальными очагами опасности в районе своих действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To reduce tensions in the border area and deter conflict, United Nations military forces would patrol and observe potential flashpoints in the area of operations.

В этой связи мы надеемся, что более прочная база капитала будет содействовать предоставлению Всемирным банком анклавных кредитов странам - членам МАР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is our hope therefore that a stronger capital base will facilitate the World Bank's enclave-lending to IDA countries.

Большое количество людей временно поселились в приграничных зонах между северными и южными штатами, в частности в южной части Кордофана и Дарфура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Large numbers have settled temporarily in the border zones between the northern and southern States, particularly Southern Kordofan and Darfur.

Его основные научные цели предусматривают анализ приграничных слоев и волновых полей в плазменной среде околоземного пространства в трех измерениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its primary scientific objectives lie in the analysis of boundary layers and wave fields in the plasma environment near the Earth in three dimensions.

С 2005 года правительство сотрудничает со Службой консультантов по вопросам кредитования и возврата кредитов в части предоставления консультационных услуг нуждающимся лицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government has collaborated with the Credit Counseling and Recovery Service to provide counseling service to those in need since 2005.

В самом деле, совсем недавно он защищал эту политику, в то время как другие ведущие банкиры молчаливо и недвусмысленно соглашались, что им нужен новых подход к стоимости кредитов и активов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, just recently he defended that policy, whereas many other central bankers have tacitly or explicitly accepted that they need a new approach to credit and asset prices.

МВФ при этом не акцентирует внимание на том, что, если это действительно случится, то, прежде всего, из-за самого МВФ – или, если точнее, из-за высокой стоимости кредитов фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the IMF fails to highlight is that, if that happens, it will be primarily because of the IMF itself – or, more precisely, the high cost of its loans.

Также это частично объясняет бескомпромиссное стремление России к установлению неоимпериалистического господства в странах приграничья даже в период, когда администрация Обамы проводит политику «перезагрузки».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This also explains in part the unrelenting Russian drive for a neo-imperial domination of the countries on its borders even during the reset policy of the Obama Administration.

Это маленький приграничный городок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a little border town.

Первый независимый Бостона и Общество кредитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First Boston independent, and commonwealth.

Вы платите сотню кредитов и тогда это - ваша коробка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You pony up 100 credits, then it's your box.

Недавно он дал несколько кредитов лекарю, здесь, в Риме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He recently issued a line of credit to a physician here in Rome.

Когда я вышел из тюрьмы, мне сказали, чтобы я выбрал себе работу, какую захочу, но с тем условием, чтобы это было в приграничной области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After they released me, they said I could find whatever work I pleased on the condition that it be near the border.

Кроме того, мы думали, что у кредитов есть срок давности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And besides, we thought there was a statue of imitations on credit.

В 1986 году Управление Народных Вооруженных Сил, за исключением некоторых приграничных районов, было передано под совместное руководство НОАК и местных властей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1986, the People's Armed Forces Department, except in some border regions, was placed under the joint leadership of the PLA and the local authorities.

29 февраля 2012 года ЕЦБ провел второй 36-месячный аукцион LTRO2, предоставив банкам еврозоны дополнительные 529,5 млрд евро в виде низкопроцентных кредитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 29 February 2012, the ECB held a second 36-month auction, LTRO2, providing eurozone banks with further €529.5 billion in low-interest loans.

Бауэрс утверждает, что большинство кредитов являются фрагментарными для 1910 Thanhouser productions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bowers states that most of the credits are fragmentary for 1910 Thanhouser productions.

Группа ПОС-компания, холдинг-совокупность предприятий в Великобритании, в том числе ПОС кредитов, выплаты жалованья СГЭ, ПГЭ игры, и СГЭ скидки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SGE Group is a company holding a collection of businesses in the UK, including SGE Loans, SGE Payday, SGE Games, and SGE Discounts.

В конце третьего квартала 2008 года Флорида имела самый высокий уровень просрочки по ипотечным кредитам в США, с 7,8% просроченных ипотечных кредитов по крайней мере 60 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the third quarter of 2008, Florida had the highest mortgage delinquency rate in the U.S., with 7.8% of mortgages delinquent at least 60 days.

Программа микрокредитования BRAC профинансировала более $ 1,9 млрд кредитов за первые 40 лет своей деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BRAC's microcredit program has funded over $1.9 billion in loans in its first 40 years.

Она имеет множество региональных кредитов и может быть услышана на различных актерских альбомах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has numerous regional credits and can be heard on various cast albums.

Подавляющее большинство (67%) единиц жилья было заложено, причем 52% домохозяйств тратили 25% или менее своего годового дохода на выплату ипотечных кредитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vast majority, 67%, of housing units were mortgaged with 52% households spending 25% or less of their annual income on mortgage payments.

Академик, ответственный за перевод кредитов, может быть вовлечен в Этап 5, когда устанавливаются общие руководящие принципы преобразования оценок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The academic responsible for credit transfer may get involved in step 5 when general guidelines for the conversion of grades are being established.

В течение следующих 20 лет сменявшие друг друга правительства следовали положениям Всемирного банка, чтобы иметь право на получение постоянных кредитов от организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the next 20 years, successive governments followed the World Bank's provisions in order to qualify for continued loans from the organization.

Многие компании, рекламирующие несоответствующие кредиты, являются брокерами, которые направляют запросы о предоставлении кредитов кредиторам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many companies advertising non-conforming loans are brokers who refer the loans requests they field to lenders.

После того, как США лидировали в росте населения в течение более десяти лет, кризис субстандартных ипотечных кредитов, за которым последовала рецессия, привел к замедлению роста Феникса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After leading the U.S. in population growth for over a decade, the sub-prime mortgage crisis, followed by the recession, led to a slowing in the growth of Phoenix.

Сотрудники национальной электросети следят за шоу, чтобы знать, когда начнется закрытие кредитов, чтобы они могли подготовиться к всплеску, попросив дополнительную мощность из Франции, если это необходимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National Grid personnel watch the show to know when closing credits begin so they can prepare for the surge, asking for additional power from France if necessary.

Итальянское правительство будет нести ответственность за убытки от любых невозвратных кредитов, выданных закрытыми банками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Italian government would be responsible for losses from any uncollectible loans from the closed banks.

Расходы составят 5,2 млрд евро, а дополнительные гарантии для покрытия проблемных кредитов составят 12 млрд евро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cost would be €5.2 billion, with further guarantees to cover bad loans totaling €12 billion.

Многие жители приграничных районов Сычуани и других тибетских районов Китая принадлежат к Ханьско-тибетской этнической группе, и тибетцы смотрят на них свысока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many residents of the frontier districts of Sichuan and other Tibetan areas in China are of Han-Tibetan ethnicity, and are looked down on by Tibetans.

С 1940 по 1990 год эти деньги использовались в основном для ипотечных кредитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1940 to 1990, the money was used mostly for mortgage loans.

Одной из основных проблем в деле ликвидации малярии является сохранение малярии в приграничных районах, что делает международное сотрудничество крайне важным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A major challenge to malaria elimination is the persistence of malaria in border regions, making international cooperation crucial.

В феврале 2019 года правительство Германии сообщило, что ведет переговоры с Airbus о предоставлении непогашенных кредитов на сумму 600 миллионов евро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 2019, the German government disclosed that it was conducting talks with Airbus regarding €600 million in outstanding loans.

Такое понижение рейтинга заставило бы Enron выпустить миллионы акций для покрытия кредитов, которые она гарантировала, что еще больше снизило бы стоимость существующих акций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a downgrade would force Enron to issue millions of shares of stock to cover loans it had guaranteed, which would decrease the value of existing stock further.

Завершая каждый курс в школах удовлетворение получает студент ряд кредитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Completing each course to the schools satisfaction gains the student a number of credits.

Во многих странах банки или аналогичные финансовые учреждения являются основными источниками ипотечных кредитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many countries, banks or similar financial institutions are the primary originators of mortgages.

Эта коррозия балансов была результатом закадычных кредитов другим банкам и частному сектору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This corrosion of balance sheets was a result of crony loans to the other banks and the private sector.

Задолженность по студенческим кредитам распределяется неравномерно, и раса и социальный класс являются важными факторами в распределении студенческих кредитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Student loan debt is unevenly distributed, and race and social class are significant factors in the distribution of student loans.

За погашение этих кредитов отвечают родители, а не сам студент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parents are responsible for repayment on these loans, not the student.

Однако большинство экономистов и инвесторов считают, что пузыря на рынке студенческих кредитов не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, most economists and investors believe that there is no student loan bubble.

Компании, утилизирующие загрязняющие газы, получают вознаграждение в виде углеродных кредитов, которые в конечном итоге могут быть конвертированы в наличные деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Companies disposing of polluting gases get rewarded with carbon credits, which could eventually get converted into cash.

Фермерам было разрешено снимать 25 000 йен в неделю под залог сельскохозяйственных кредитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farmers were permitted to withdraw ₹25,000 per week against crop loans.

Банк или другое финансовое учреждение выдает покупателям кредитные карты, которые позволяют выдавать любое количество кредитов до определенной совокупной суммы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bank or other financial institution issues credit cards to buyers that allow any number of loans up to a certain cumulative amount.

С января 2008 года все страны должны поддерживать передачу кредитов SEPA, а прямой дебет SEPA должен поддерживаться с ноября 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since January 2008, all countries must support SEPA credit transfer, and SEPA direct debit must be supported since November 2009.

Существует два различных способа запоминания влияния дебетов и кредитов на счета в системе двойной записи бухгалтерского учета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two different ways to memorize the effects of debits and credits on accounts in the double-entry system of bookkeeping.

Когда за 24 месяца было накоплено 16 кредитов, Southwest выдала один бесплатный билет туда и обратно, действительный в течение 12 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When 16 credits were accumulated in a 24-month period, Southwest awarded one free round-trip ticket that was valid for 12 months.

Общая сумма всех дебетов и кредитов в главной книге на конец финансового периода называется пробным балансом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Totaling of all debits and credits in the general ledger at the end of a financial period is known as trial balance.

Гостиничные здания, снятые во время закрытия кредитов, - это отели Аладдин, Пески, ориентир и дюны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hotel buildings demolished during the closing credits are the Aladdin, the Sands, the Landmark, and the Dunes hotels.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «банковское кредитование приграничного». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «банковское кредитование приграничного» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: банковское, кредитование, приграничного . Также, к фразе «банковское кредитование приграничного» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information