Бедны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Некоторые опасаются, что наиболее бедные общины уступят соблазну продать свои земли за наличные деньги и лишатся таким образом своего важнейшего ресурса. |
Some fear that the poorest communities will be tempted to sell for cash, and thus lose their most important resource. |
Any guy who says 'Blessed are the poor. |
|
Но бедный Тоуд был готов лягать эту дорогу и молотить по ней пятками за ее бессильное молчание - ведь каждая минута значила для него очень много! |
The practical Toad cared very much indeed, and he could have kicked the road for its helpless silence when every minute was of importance to him. |
Да, бедный ребенок... Его сердце было разбито, когда пришло время расставаться. |
Yeah, that poor kid, he had his heart broken when they finally checked out. |
Бедные люди не хотят слышать от интеллектуалов, потому что они разные и имеют разные идеи. |
Poor people do not want to hear from intellectuals because they are different and have different ideas. |
Они не были культурным движением, просто жестокими уличными бандами в бедных пригородах Сиднея и Мелба. |
They were not a cultural movement, just violent street gangs in the impoverished suburbs of Sydney and Melb. |
Конечно, мы можем быть беднее, но не совсем бедны только потому, что живем на 0 долларов в день. |
Sure we may be poorer but not absolutely poor just because we live on 0 dollars a day. |
Он равнодушен к химии почв, живет на известковых, галечных, каменистых и бедных почвах. |
It is indifferent to chemistry of soils, living on calcareous, pebbly, stony and poor soils. |
И один-то он, бедный, один. |
And he's all alone, poor fellow, all alone! |
Этот бедный Урод, мистер Айзеке, опять будет кричать в баре своим собутыльникам, что я гений. |
Poor dreadful Mr. Isaacs will be shouting 'genius' to his loafers at the bar. |
I hope I know my poor grandpapa's position. |
|
Вскоре после того, как она приобрела привычку дочерей милосердия, сеньора Жюстина была послана учить бедных в Блэнджи. |
Shortly after she had received the habit of the Daughters of Charity, Sr Justine was sent to teach the poor in Blangy. |
Однако, как и в Англии, необходимо было реформировать законы о бедных. |
However, as in England it was necessary to reform the Poor Laws. |
Нашей целью сейчас является уменьшение числа бедных, в особенности живущих в условиях абсолютной бедности, на 12 млн. человек. |
Our goal now is to reduce the numbers of poor, especially the absolute poor, by 12 million people. |
Колледж... стал жестокой и дорогущей шуткой над бедными и средним классом, и она полезна только своим создателям. |
College... has become a cruel expensive joke on the poor and the middle class that benefits only the perpetrators of it. |
Однажды, бедный мальчик в поисках лучшей жизни сбрасывает свой комбинезон, прыгает на товарный поезд и оставляет пыльные дорогие Джорджии позади. |
Once upon a time, a poor country boy in search of a better life brushes off his overalls, hops on a freight, and leaves the dusty roads of Georgia behind. |
Из 390 жителей в возрасте до 20 лет три четверти живут в более бедных районах, и многие из них отчаянно стремятся найти рабочие места, которых не существует. |
Of the 390 inhabitants under 20 years of age, three fourths live in the poorer districts, and many are looking desperately for jobs that do not exist. |
Промышленный сектор был мал, финансы бедны, сельские районы едва могли прокормить себя. |
The industrial sector was small, finances were poor, the rural areas could barely feed themselves. |
Он отплывает в Фивы и открывает клинику для бедных в том же районе, где вырос. Он не разбогател на этом, руководствуясь вместо этого идеологическими мотивами. |
He sails to Thebes and opens a clinic for the poor in the same neighborhood he grew up in. He does not get rich in this, being driven by ideological motives instead. |
Нет, не этот бедный товарищ, вот этот измученный товарищ. |
No, not this poor comrade, this tormented comrade. |
And up above we are going to drink and make merry once more, my dear Raphael. |
|
My poor cousin, how much you must have suffered! |
|
Чтобы деньги, предназначенные бедным доставались бедным? |
That monies destined to the poor should go to the poor? |
Помнишь, у нас был разговор о доме, служащем иллюстрацией бедных кварталов из National Geographic? |
Do you remember that house I told you about earlier, the one that looked like it might show up on National Geographic? |
Среди самых любимых современных художников был Ци Байши, который начал свою жизнь бедным крестьянином и стал великим мастером. |
Among the most beloved modern painters was Qi Baishi, who began life as a poor peasant and became a great master. |
Поскольку мы являемся бедными, мы решительно выступаем в поддержку сильной, дееспособной и принимаемой всеми Организации Объединенных Наций. |
Because we are poor, we are partisan activists for a strong, effective and popularly accepted United Nations. |
И вот Уильяму было предоставлено смотреть и томиться, - так бедный школьник, у которого нет денег, вздыхает, глядя на лоток пирожницы. |
And so William was at liberty to look and long-as the poor boy at school who has no money may sigh after the contents of the tart-woman's tray. |
Потом велит санитару побыть с бедным стариком, а она пришлет сюда каталку - отвезти его в спальню и пусть спит до вечера. |
She tells the black boy to stay with the poor old fellow and she'll go send a Gurney down for him; wheel him into the dorm and let him sleep the rest of the day. |
Но блин, только представь, что стало с её бедными старыми косточками. |
But, I mean, you could just imagine her poor, frail bones just getting pulverized. |
Шила платья для бедных, посылала дров роженицам. Однажды Шарль, придя домой, застал на кухне трех проходимцев - они сидели за столом и ели суп. |
She sewed clothes for the poor, she sent wood to women in childbed; and Charles one day, on coming home, found three good-for-nothings in the kitchen seated at the table eating soup. |
3ie стремится улучшить жизнь бедных людей в странах с низким и средним уровнем дохода, предоставляя и обобщая доказательства того, что работает, когда, почему и за сколько. |
3ie seeks to improve the lives of poor people in low- and middle-income countries by providing, and summarizing, evidence of what works, when, why and for how much. |
Вы слышали о таком храбром, с таким милосердным сердцем, о таком великом храбреце, который помогает бедным. |
Have you heard of such brave, With such a merciful heart, Of a such great brave, He is helping the poor. |
Вот моя жизнь... Я живу простительной жизнью, бедный мой Ионафан! А другие полагают, что у него мания. |
'There is my own life-I am vergetating, my poor Jonathan.' Now, some of them insist that that is monomania. |
Вы либо будете делать деньги неподобающим для дамы способом и всюду встречать холодный прием, либо будете бедны и благородны, зато приобретете кучу друзей. |
You can either make money in your present unladylike manner and meet cold shoulders everywhere you go, or you can be poor and genteel and have lots of friends. |
В середине 1840-х годов он написал свой первый роман Бедные люди, который помог ему войти в литературные круги Петербурга. |
In the mid-1840s he wrote his first novel, Poor Folk, which gained him entry into St. Petersburg's literary circles. |
Теперь нет богатых или бедных. |
There's no rich people or poor people! |
Скажет бедный грешник: допустите меня лечь у Господа, дозвольте сложить мою ношу. |
Po sinner sayin Let me lay down wid de Lawd, femme lay down my load. |
Возросшее налоговое бремя легло главным образом на крестьян, еще больше увеличив разрыв между бедными и богатыми. |
The increased tax burden fell mainly on the peasants, further widening the gap between poor and wealthy. |
Родителями его были Мария и Иосиф, бедные крестьяне. |
His mother, Mary... was engaged to Joseph. |
Бедный, несчастный! - подумал Левин, и слезы выступили ему на глаза от любви и жалости к этому человеку. |
Poor, unlucky fellow! thought Levin, and tears came into his eyes from love and pity for this man. |
Они считали, что Америка, как самая современная страна в мире, обязана пропагандировать этот идеал среди бедных стран третьего мира. |
They believed America had a duty, as the most modern country in the world, to promulgate this ideal to the poor nations of the Third World. |
Бедный мальчик бегает с утра как заведенный. |
The poor boy's been rushing around like mad since morning. |
Многие из них проживают в бедных странах, наименее развитых или странах с низким ВВП, как Лебанон, где живёт Халуд. |
Most of them are living in poor countries, relatively poor or lower-middle-income countries, like Lebanon, where Halud is living. |
I teach underprivileged children... |
|
Сбор пожертвований для бедных продолжал организовываться приходом, а теперь их собирали опекуны закона о бедных для прихода. |
The collection of poor rate continued to be organised by parish, now collected by the poor law guardians for the parish. |
Отсутствие продовольственной безопасности особенно сказывается на бедных слоях сельского населения и городских маргиналах. |
Poor rural areas and marginalized urban areas suffer food insecurity. |
Трамп был впечатлен успехом Кийосаки в написании книги Богатый Папа, Бедный Папа. |
Trump was impressed by Kiyosaki's writing success with Rich Dad Poor Dad. |
Он также снабжал питьевой водой людей, которые жили поблизости, и лично оказывал денежную и материальную помощь бедным и нуждающимся. |
He also provided drinking water to people who lived nearby and personally gave monetary and pecuniary help to poor and needy. |
Вот, например, мои бедные кузины летели сюда с тремя пересадками из Северной Каролины, а им придётся остаться в Уиппурвилл Блоссом, пока мы не решим эту проблему. |
Like my poor cousins, who took three planes from North Carolina, and now they're stuck at the Whippoorwill Blossom Inn until we find a solution to all this. |
Многие люди в бедных районах имеют недостаточные или необеспеченные банки. |
Many people in impoverished areas are underbanked or unbanked. |
Джон отчаянно играет и вечно проигрывает. Бедный мальчик, он окружен негодяями; он пьянствует, опустился, выглядит ужасно, - мне стыдно за него, когда я его вижу. |
John gambles dreadfully, and always loses-poor boy! He is beset by sharpers: John is sunk and degraded-his look is frightful-I feel ashamed for him when I see him. |
Он может присутствовать у тех ораторов, у которых есть как описанное выше слияние тесто–дверь, так и слияние заливка–бедный. |
It may be present in those speakers who have both the dough–door merger described above, and also the pour–poor merger. |
When we enter the abbey, our worldly clothes go to the poor. |
|
Незаконные связи часто имеют место в трущобах, а это означает, что их упорядочение в некоторых случаях особенно затрагивает бедных. |
Illegal connections are often in slums, which means that their regularization in some cases particularly affects the poor. |
Между бедными обитателями округа отец и дочь почитаются как полубожественные существа. |
Among the poor inhabitants of the district, the father and daughter are worshiped as semi-divine beings. |
Это не мешает им мечтать о свободной рыночной Западной Сахаре; бедные люди все еще могут читать книги по экономике. |
This doesn't prevent them from wanting a free-market Western Sahara; poor people can still read books on economics. |
В последний вечер никто не играет для бедных... а я летаю, как суповая курица, над манежем. |
The last evening, no one shows up, you play like fools... and I fly around the ring like a poor chicken. |
Большинство инфицированных-выходцы из бедных районов с очень плохими санитарными условиями. |
Most infected populations are from poverty-stricken areas with very poor sanitation. |