Безвольно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Безвольно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
limply
Translate
безвольно -

рабски, слабовольно, слабодушно, слабо, бесхарактерно, беззубо, нерешительно


Кто-то держал знамя, но в безветренную погоду полотнище безвольно свисало с древка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One man was holding a flag, but because there was so little wind the banner just hung limply.

Он сидел, понуро склонив голову, только большие, безвольно опущенные руки мелко дрожали, дрожал подбородок, дрожали твердые губы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat with his head drooping dejectedly. The big hands hanging limply at his sides were shaking slightly; his chin trembled, and so did those firm lips.

Никто так безвольно не сдается своим врагам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No man gives himself up to his enemies like a drunken apple woman.

Вялые ручки и ножки безвольно висели, выцветшие фестоны при его прикосновении посыпались с одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's limp arms and legs hung down, faint festoons of clothing dropped off as he touched them.

В этот горький час лежит безвольно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now languid lies in this unhappy hour.

Темпл ступала вяло, безвольно, глаза ее были открыты, но ничего не видели, тело двигалось в такт музыке, хотя временами она ее не слышала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She moved stiffly and languidly, her eyes open but unseeing; her body following the music without hearing the tune for a time.

Около девяти часов появился Визгун. Он шел медленно и уныло, с опухшими глазами, с безвольно болтающимся хвостиком. Было видно, что он серьезно болен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was nearly nine o'clock when Squealer made his appearance, walking slowly and dejectedly, his eyes dull, his tail hanging limply behind him, and with every appearance of being seriously ill.

Селдон отпустил Дорс, его руки безвольно упали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seldon released her, letting his arms fall dejectedly to his sides.

Даже ее змеи тяжело и безвольно повисли на рукояти плети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it was, it had incapacitated and possibly slain the vipers, who hung inert from the butt of the whip.

Я лежал парализованный, безвольно откинув голову к плечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lay supine, head lolling to one side, my limbs completely paralysed.

Очень скоро он начал задыхаться и с трудом не позволял своим ногам безвольно повиснуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a short time he was panting and struggling to keep his feet from dragging.

Собрав последние силы, просунул руки в нужные петли и безвольно повис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With his last ounce of strength, he slid his arm and head up into the loop and collapsed.

Он взял ее безвольно повисшую руку, вложил в ладонь комок влажной глины и сжал пальцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took her limp hand and pressed the damp clay into it and closed her fingers about it.

Слипшиеся пряди серых волос свисали на покрытый испариной лоб и в стороны, к безвольно открытому рту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whitish strands of hair hung over the face turned towards the tiles, with the mouth wide open.

У них ее не больше, чем в безвольно висящей руке идиота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is more about hanging off the arm of an idiot.

Она останавливалась даже на легких подъемах и безвольно катилась назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would stall on even the slightest incline and roll back listlessly.

Майор Майор безвольно подчинился тащившему его Милоу, сел за свой персональный столик и до конца обеда сидел, съежившись от стыда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major Major submitted meekly to Milo 's tugging and cowered in disgrace at his private table throughout the whole meal.

Гэбриэл снова растерянно, безвольно кивнула, не зная, чему же верить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gabrielle nodded vaguely, unsure what to believe anymore.

Я подошел и приподнял Тэкка. Его тело безвольно повисло в моих руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I leaped to my feet and picked up Tuck. He hung limply in my arms.

Но нить его мыслей рвалась все чаще и чаще, и он безвольно отдался сладостной дремоте полного изнеможения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the blank stretches in his thinking process began to come more frequently, and he surrendered to the delightful lassitude that was creeping over him.

В этом лице было что-то неприятное, грубое -его совершенную красоту портили то ли безвольные складки у рта, то ли жесткость взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was something subtly wrong with the face, some coarseness of expression, some hardness, perhaps, of eye, some looseness of lip which marred its perfect beauty.

Люсьен кинул на Эстер жалобный взгляд, присущий людям безвольным и алчным, с чувствительным сердцем и низкой натурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucien cast a look of humble entreaty at Esther, one of the looks peculiar to such men - weak and greedy, with tender hearts and cowardly spirits.

Что вы такой безвольный? Сделайте шаг вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or would he want you to move on, to take a step forward?

Стелла, не будь такой безвольной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Stella, don't be spineless.

Г олубовато-серые, водянистые глаза, жидкие светлые волосы, безвольные, невыразительные губы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eye was of vague gray-blue; his hair a dusty light-brown and thin. His mouth-there was nothing impressive there.

Это было приятное чувство, оно понесло его, безвольного и беспамятного, на сцену, на всеобщее обозрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a pleasant feeling. The feeling carried him, unresisting and unremembering, to the platform in front of all those faces.

Ты был лишь безвольной пешкой в его зачатии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were just an unwilling pawn in its creation.

По-видимому, он долго пролежал в таком состоянии, ни о чем не думая, сраженный и безвольный, во власти дьявола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would appear that he remained a long time in this attitude, no longer thinking, overwhelmed and passive beneath the hand of the demon.

Я всегда знала, что ты - безвольный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not so selfless as I always thought.

Ну сенатору не особо нравилось, что президент использовал его, как безвольную куклу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the senator wasn't particularly fond of how the last president used him as a rubber stamp.

Вся моя злость заключалась в том, что я назвала его безвольным и сказала, что рада от него избавиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most angry it got was me telling him that he was weak willed and that I was well shot of him.

Согласившись на подсказку Хоттабыча, он стал безвольной игрушкой в его доброжелательных, но невежественных руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In agreeing to have Hottabych prompt him, he became a toy in the old man's well-meaning but ignorant hands.

Внутренняя дрожь сотрясала Лилиан, но вялая, безвольная натура заставляла ее сдерживаться и молчать - зачем отнимать у него время?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She paused half trembling and yet decided, because of her peculiarly nonresisting nature-why trespass on his time?

Они обе были безвольными пешками организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They both were unwilling pawnes of theorganisation.

Больничный совет очевидно думает, что я безвольная тряпка, которая сдастся, стоит им только обнажить свой меч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hospital board obviously thinks I'm some kind of a spineless wimp who's gonna fold as soon as they flash their sword.

Он вздыхает, большой, мешковатый; лицо у него опять усталое, безвольное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sighs, huge, shapeless; his face is again slack, weary.

Но лучше сказать Папа ла Безвольнйоль Ублюдколь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I should say it's Pope Gutless Bas-tard l.

Наукой доказаны немощность их интеллекта и безвольность личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Science is proving their weak intellect and innate lack of character.

Я слишком слабая, доктор, безвольная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm weak, I have no will power.

Ну да, а разве лучше быть безвольным бараном, как её муж?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you rather I was a sheep like her husband?

Положить конец безвольной, неудавшейся Утопии, которую создал Тейт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An end to the slack, failed Utopia Tate has created.

Короче говоря, то была грозная, живая картина губительных для общества соглашений, в которые безвольные носители власти вступают с мятежной вольницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short, it is a terrible and vivid image of those compromises, hostile to social interests, which the representatives of authority, when they lack power, submit to with the fiercest rebels.

Смочил салфетку в вине, которое было налито для меня, и покрыл ею мои безвольные пальцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He moistened a napkin in the wine he had poured for my meal, and folded it over my fingers.

Безвольные, бесхрибетные людишки... как ты, Чет, который доводит меня до тошноты!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gutless, spineless people... like you, Chet, who make me puke!

Он безвольный, недисциплинированный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's reckless, undisciplined.

Эти куклы похожи на безвольных кукол, но в руках умелого кукловода способны производить широкий диапазон движений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These puppets are like limp dolls, but in the hands of an able puppeteer, are capable of producing a wide range of movements.

Когда животных помещали туда, они демонстрировали типичное поведение, принимая оборонительную позу с жесткими передними ногами и безвольными задними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When placed there, the animals displayed typical behavior by going into a posture of defense, with their front legs rigid and their back legs limp.

Но он ничего такого не сделал, и его вышибли. И теперь его именуют Папа Безвольный Ублюдок I.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he didn't say that, he wimped out and he's been renamed now as Pope Gutless Bastard I.



0You have only looked at
% of the information