Безобразный урод - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Безобразный урод - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ugly monster
Translate
безобразный урод -

- безобразный

имя прилагательное: ugly, frightful, monstrous, grotty, haggish

- урод [имя существительное]

имя существительное: freak, monster, golliwog



Эй, Бонни, не хочешь по-безобразничать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Bonnie, you want to fool around?

Кити, молоденькая, хорошенькая Кити, и та так подурнела, а я беременная делаюсь безобразна, я знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kitty, young and pretty as she is, even Kitty has lost her looks; and I when I'm with child become hideous, I know it.

У нас не было разведданных... до сегодняшнего дня, урод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no Intel... until now, asshole.

Самый безобразный приставил к бутылке лестницу, взобрался по ней и чуть приподнял деревянную пробку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first man climbed up a ladder set alongside the bottle and loosened the wooden plug slightly.

Настоящий урод, весь черный и склизкий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A real ugly one, all black and slimy.

Отстань, назола, урод несчастный! - бормочет мать, беспокойно мигая; её узкие монгольские глаза светлы и неподвижны, - задели за что-то и навсегда остановились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop it, you monster! muttered the mother, blinking restlessly. Her narrow Mongol eyes were strangely bright and immovable, always fixed on something and always stationary.

Ты не получишь больше голосов чем мы, урод!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You won't get more votes than us, asshole!

Лемон Бриланд, чтоб я никогда не видела твое противное, гадкое, безобразное лицо рядом с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lemon breeland, never show your horrible, ugly, disgusting face near me again.

В одно утро пронеслась по всему городу весть об одном безобразном и возмутительном кощунстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One morning the news of a hideous and revolting sacrilege was all over the town.

Возмутительные порядки, - трусливо забормотал Ипполит Матвеевич, - форменное безобразие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An outrageous system, murmured Ippolit Matveyevich timidly. Downright disgraceful!

По самой простой справедливости к мисс Денрос мне, конечно, не следовало верить в ее безобразие, основываясь на сновидении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In common justice toward Miss Dunross I ought surely not to accept the conviction of her deformity on no better evidence than the evidence of a dream?

В Бате у нее обширное знакомство среди безобразных тонконогих пожилых джентльменов в нанковых брюках, и в этом унылом городе она занимает высокое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has an extensive acquaintance at Bath among appalling old gentlemen with thin legs and nankeen trousers, and is of high standing in that dreary city.

Я сама заработаю, потому что я умная и талантливая, а не потому что ты гнусный урод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will make my money because I'm smart and I'm talented, not because you're repugnant.

Госпожа де Вильфор дико вскрикнула, и безобразный, всепоглощающий ужас исказил ее черты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame de Villefort uttered a wild cry, and a hideous and uncontrollable terror spread over her distorted features.

Выходи, твои люди всегда безобразничай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get out. You people always misbehave.

Господин Года, не безобразничайте, иначе Мама будет на вас ругаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't misbehave, Mr. Goda. Or Mama will whip you.

Историческое отсутствие всеобщего избирательного права у нашей нации один из самых величайших безобразий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our nation's historical lack of universal suffrage is among its greatest disgraces.

Мальчика тут провели, насовывает шапку на уши, а голова забинтована, безобразие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've brought in a boy, he pulls his cap over his ears, but his head's bandaged, it's disgraceful.

Это просто безобразие! - сказала она вслух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's simply disgraceful, she said aloud.

Но и тут, среди безобразий актерского кочевья, Аннинька ревниво выделяла святые дни и отыскивала в душе отголоски прошлого, которые помогали ей по-детски умиляться и вздыхать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even as a nomadic actress, Anninka had jealously observed the holy days, calling back echoes of her distant past and moods of childlike devotion.

Я высокомерный беспринципный урод, как ты красочно обозвала меня в прошлый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm an arrogant, unprincipled prick, as you so succinctly told me the last time we met.

Стоит пристрелить тебя за то, что ты такой конченый урод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ooh, I should shoot you right now, just for being such an obstreperous jackass.

Это форменное безобразие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I regard this as reprehensible.

А вы не так уж и безобразны, правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not so dreadfully ugly, really.

Тот город тоже по-своему хорош, и когда-то он представлялся Каупервуду огромным волшебным миром, но этот угловатый молодой великан при всем своем безобразии был неизмеримо лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a stirring city, too. He had thought it wonderful at one time, quite a world; but this thing, while obviously infinitely worse, was better.

Филип глядел на нее, похолодев от испуга; никогда еще она не казалась ему такой безобразной. Но делать было нечего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip's heart sank as he stared at her; she had never seemed so unattractive; but it was too late now.

Если даже на нем не отразятся тайные преступления и пороки, - безобразных следов времени ему не избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might escape the hideousness of sin, but the hideousness of age was in store for it.

Вот твои карты, и хочешь не хочешь, а играй, -все равно, горбат ты или строен, урод или красавец, кретин или умница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those were their cards and they had to play them, willy-nilly, hunchbacked or straight backed, crippled or clean-limbed, addle-pated or clear-headed.

Там царил абсолютнейший бардак, а ближайший родственник до безобразия не мотивирован предоставить нам доступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The place was a mess, and next of kin are notoriously unmotivated when it comes to access.

Ты думаешь что я какой-то бесчувственный, жестокий урод, потому что я из Южного штата и не слишком толерантен, не в обиду сказано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you thinking I'm some kind of deep-fried cross burner 'cause I'm from south of the Mason-Dixon ain't exactly open-minded, you don't mind me saying.

Я же урод, но я справляюсь с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a grade A freak, but I'm managing it.

Однажды, какой-нибудь старый урод, которого ты будешь так разводить, порежет тебя за такие разговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day, one old bastard that you milked... he's gonna carve you up, talking like that.

Я ничего не ел, так как принимать пищу, то есть наполнять себя непрозрачным веществом, значило бы стать безобразно видимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was fasting; for to eat, to fill myself with unassimilated matter, would be to become grotesquely visible again.

То есть, теперь я урод, потому что хочу выиграть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, now I'm a dick 'cause I'm trying to win?

Тот еще урод, но люди к нему прислушиваются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nasty piece of work but people listen to him.

Что за безобразие творится у меня в магазине?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell is going on in my store?

Проходной двор, а не ординаторская, что за безобразие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A public square, not an interns' room, it's outrageous!

Браво, браво, браво!.. Так его, хорошенько!.. В самом деле, что это за безобразие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bravo, bravo, bravo! ... That's the way, give it to him good! ... Really, what sort of a disgrace is this!

Ох, Вакстрон, уже год, как мой безобразный муж Калькулон бесследно исчез, очевидно попав в рабство на краболовное судно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Vaxtron, it's been a year since my ugly husband Calculon disappeared without a trace, evidently forced into servitude aboard a crab fishing boat.

Мы же не хотим устраивать безобразие перед лицом канцлера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't want to make a mess of things in front of the chancellor.

Ты такой урод, что когда приходишь в банк, тебя просят одеть на голову маску!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You so ugly, when you go to the bank, they ask you to put on a ski mask!

Это просто безобразие - и они возмущались все громче и громче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an outrage, and they said so, more and more loudly.

Знаешь, что я тебе услугу делаю, что ты еще сдесь, работая так безобразно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know I'm doing you a favor, don't you, keeping you on with a work performance like yours.

Держу пари, что этот зловредный Данбэр творит все безобразия, за которые попадает вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I'll bet Dunbar is that evil fellow who really does all those nasty things you're always being blamed for, isn't he?'

Ах безобразник! - ответил Майлс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh, you wicked old thing! said Miles.

Почему он не родился безобразным кривобоким коротышкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why couldn't he have been born small, twisted, ugly?

Только что ты надутый урод, шестерка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except you're an arrogant prick, lapdog.

Эй, смотри куда прешься урод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HEY! WATCH WHERE YOU'RE GOING, SPAZ.

У нее были безобразные рыжевато-соломенные с проседью волосы, в которые она то и дело запускала толстые, лоснящиеся пальцы с плоскими ногтями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had hideous hair, of a reddish blond which was turning gray, and which she thrust back from time to time, with her enormous shining hands, with their flat nails.

Русский обычай сватовства считался чем-то безобразным, над ним смеялись, все и сама княгиня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian fashion of match-making by the offices of intermediate persons was for some reason considered unseemly; it was ridiculed by every one, and by the princess herself.

А то грязь и безобразие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's dirty.

Этот бедный Урод, мистер Айзеке, опять будет кричать в баре своим собутыльникам, что я гений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor dreadful Mr. Isaacs will be shouting 'genius' to his loafers at the bar.

Скажи ему, что его цистерна получится безобразной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell him that his tank will be crooked.

На редкость безобразно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' They are unspeakably ugly.

И прекраснейшая из обезьян безобразна, если её сравнивать с родом человеческим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most beautiful monkey is ugly. Compare him to mankind.

Я урод, а Тайлер нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Tyler's not.

Какой урод это сделал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which punk was it?

Отпусти его, урод!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let him up, punk!

Высоко взвинченный контрольный урод узнает, что ее будущий муж-трансвестит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A high strung control freak finds out that her husband-to-be is a transvestite.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «безобразный урод». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «безобразный урод» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: безобразный, урод . Также, к фразе «безобразный урод» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information