Безопасно выдержать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
безопасная спичка - safety match
безопасное ведение работ - safe operation
безопасная нагрузка - fail-safe load
безопасно и качественно - safely and soundly
безопасное кодирование - secure coding
безопасной навигации - navigate safely
доступ к чистой и безопасной питьевой - access to clean and safe drinking
использовать его безопасно - use it safely
удален безопасно - removed safely
что она была безопасной - that she was safe
Синонимы к безопасно: наверное, конечно, безопасно, надежно
Антонимы к безопасно: опасно
выдержать испытание временем - stand the test of time
сможет выдержать - can withstand
было выдержано - was preconditioned
выдержано в языке - couched in the language
выдержать бурю - stand out a storm
выдержать давление - stand the pressure
выдержать даже - withstand even
смогли выдержать - were able to sustain
я выдержал - i sustained
не мог выдержать - could not sustain
Синонимы к выдержать: воздержаться, проглотить пилюлю, выдержать роль, вывезти на своих плечах, пережить, дотерпеть, выстоять, перетерпеть, перенести, устоять
3 мая офицеры Юна похитили Изетбеговича в аэропорту Сараево и использовали его для обеспечения безопасного прохода войск Юна из центра Сараево. |
On May 3, Izetbegović was kidnapped at the Sarajevo airport by JNA officers, and used to gain safe passage of JNA troops from downtown Sarajevo. |
Я могу выдержать что угодно, кроме лекции о гармонии в браке. |
I can stand anything but a lecture on marital harmony. |
Я могу понять, что комедия не обязательно должна быть безопасной, но то, что происходит в Хамшакале, просто слишком ужасно, чтобы вынести. |
I can understand that a comedy need not be 'safe', but what goes on in Humshakals is simply too horrifying to bear. |
С первого дня заключения и до этого дняя молил бога, чтобы он дал мне силы выдержать. И сделал что-нибудь, чтобы я мог оттуда выйти. |
Since the first day of my incarceration, I prayed to God... that he gives me the strength to endure... and that he'd get me out of there. |
Я почувствовала, как зашаталась на каблуках, купленных мамой, задавая вопрос: Мы остаёмся или уехать безопаснее? |
I feel my feet rock back and forth on the heels my mother bought, begging the question: Do we stay, or is it safer to choose flight? |
Only your dad could survive surgery during a siege. |
|
Не уверена, что мои нервы способны выдержать еще одного Алексея в данный момент. |
I'm not sure my nerves can stand another Alexei at this moment. |
Меня удерживали в плену, в безопасности, около 20 месяцев. |
I was held in captivity, unmolested for about 20 months |
Через несколько часов Мастер получит такую дозу фантазии, какую только сможет выдержать. |
Starting a few hours from now, the Lore Master was going to get all the fantasy he could handle. |
Дискуссии относительно устойчивого развития нельзя отделять от необходимости укрепления продовольственной и энергетической безопасности. |
Discussions about sustainable development could not be separated from the need to promote food and energy security. |
Это политически безопасно, поскольку критиковать внешний мир, в особенности такие страны как США и Японию, - то же самое, что восхвалять правительство Китая. |
This is politically safe, since, in one sense, to criticize the outside world, especially countries such as Japan and the US, is to praise China's government. |
Если вы приезжаете в качестве президента, Ливия - это безопасная страна. |
Once you come as a president, Libya is a secure country. |
Вы с Одо должны поговорить с Каджадой офицером безопасности Коблиада, которая прибыла вчера. |
You and Odo ought to have a talk with Kajada, the Kobliad security officer who arrived yesterday. |
Я не знаю, как быстро усыхают лианы или как долго могут выдержать связки и кости. |
I don't know the contraction rates of creeper, or the breaking point of bones and ligament. |
Предстоящий процесс вступления будет еще более болезненным, но турецкий народ решительно настроен выдержать и это испытание. |
The looming accession process will be even more painful, but Turkey's people are firmly resolved to face this challenge. |
Хотя мы никогда об этом не говорили, строение укреплено и способно выдержать ракетный удар. |
Although we don't advertise the fact, the structure is heavily reinforced and can repel any attack short of missiles. |
Статор не только должен быть устойчив по отношению к мощному гравитационному полю планеты, но ему еще предстоит выдержать сильные толчки с двадцатикратной перегрузкой. |
The stator would not only have to be rigid under the heavy gravity of this planet but would have to withstand dynamic thrusts at twenty gravities. |
Что-то мне еще не встречались люди, которые и правда могли бы выдержать любую дозу физического воздействия. |
Human beings able to resist any amount of physical pressure do not exist. I have never seen one. |
Она должна выдержать 1300 градусов тепла в печи, чтобы сформировать крепкий дух. |
It has to endure 1300 degrees in the kiln to form the strong spirit that it has. |
Пришел санитарный поезд, и в палатах отбирают раненых, которые могут выдержать эвакуацию. |
A hospital tram has arrived and the wounded fit to be moved are being selected. |
My arteries could do with hardening. |
|
Он не мог выдержать напряжения. |
He could not endure the suspense. |
Этим кольцом мыши сбивают с толку красногрудых орлов, но они должны выдержать атаку других, более специализированных, охотников |
The wheeling bats seem to confuse a rufus-bellied eagle, but they must still survive the attacks of other, more specialized, birds of prey. |
Ректору, который шел впереди, пришлось выдержать первый залп, и залп этот был жесток. |
The rector, who was walking at the head of his company, had to support the first broadside; it was severe. |
Я все готова выдержать, ради Жоффрея, ради Флоримона и ради ребенка, которого я ношу. |
Ask of me what You will for him, for Florimond and for the child I'm bearing. |
Нет, я не знаю, сможет ли сервер выдержать такой наплыв. Не всякий современный банк выдержит такую нагрузку. |
No, I don't know that the server host can handle the strain or even if the modem bank can stay up with the load. |
Мы переместим вас и Джека в безопасное место. |
We're gonna bring you and Jack in here safely. |
Г ерберт раздобыл целую бутыль примочки и всю дорогу смачивал мне руку, чем и помог мне выдержать мучительное путешествие. |
Herbert got a large bottle of stuff for my arm; and by dint of having this stuff dropped over it all the night through, I was just able to bear its pain on the journey. |
Вода была очень холодная, и я оставался под ней, сколько мог выдержать. |
The water was very cold and I stayed under as long as I could. |
True love... can only be achieved with such difficulty. |
|
Не дальше как вчера утром папа (он ужасно несчастный) сказал мне, что не в силах выдержать эту бурю. |
Pa told me only yesterday morning (and dreadfully unhappy he is) that he couldn't weather the storm. |
Если твой брат жив, его держат где-то в темном, скрытом и безопасном месте. |
If your brother's alive, it's keeping him somewhere dark, hidden and safe. |
А где оно, это безопасное место? |
Where is there safety here? |
Сэр рыцарь, - сказал он, - лица наших саксонских девушек видят так мало солнечных лучей, что не могут выдержать столь долгий и пристальный взгляд крестоносца. |
Sir Templar, said he, the cheeks of our Saxon maidens have seen too little of the sun to enable them to bear the fixed glance of a crusader. |
You need to call your mother and tell her you arrived here safely. |
|
Та часть мозга, которая была пройдена, по ряду причин была лучше всего приспособлена к любой части мозгового вещества, чтобы выдержать травму. |
The portion of the brain traversed was, for several reasons, the best fitted of any part of the cerebral substance to sustain the injury. |
Большой резистор последовательно с каждым выходом может быть использован для безопасного смешивания их вместе, но должен быть соответствующим образом спроектирован для сопротивления нагрузки и длины кабеля. |
A large resistor in series with each output can be used to safely mix them together, but must be appropriately designed for the load impedance and cable length. |
Not all fissionable isotopes can sustain a chain reaction. |
|
В течение нескольких дней водное управление настаивало на том, что вода безопасна и должна быть смешана с апельсиновым соком, чтобы замаскировать вкус пока еще неизвестного загрязнителя. |
For several days the water authority insisted the water was safe, and should be mixed with orange juice to disguise the taste of the as yet unknown contaminant. |
Как и все устройства флэш-памяти, флэш-накопители могут выдержать только ограниченное число циклов записи и стирания, прежде чем диск выйдет из строя. |
Like all flash memory devices, flash drives can sustain only a limited number of write and erase cycles before the drive fails. |
При норме сбережений в 75% потребуется менее 10 лет работы, чтобы накопить в 25 раз больше среднегодовых расходов на жизнь, предложенных правилом 4% безопасного изъятия. |
At a 75% savings rate, it would take less than 10 years of work to accumulate 25 times the average annual living expenses suggested by 'the 4% safe withdrawal' rule. |
Срок службы безопасной бритвы можно продлить, высушив лезвия после использования. |
Safety razor life may be extended by drying the blades after use. |
Большинство испытуемых достигали болевого порога в течение 3 секунд, и никто не мог выдержать более 5 секунд. |
Most human test subjects reached their pain threshold within 3 seconds, and none could endure more than 5 seconds. |
Осложнения при лечении паховых грыж необычны, и процедура в целом оказывается относительно безопасной для большинства пациентов. |
Inguinal hernia repair complications are unusual, and the procedure as a whole proves to be relatively safe for the majority of patients. |
Это обучение осознанию ситуации направлено на то, чтобы избежать потери SA и предоставить пилотам когнитивные ресурсы, чтобы всегда работать ниже максимальной нагрузки, которую они могут выдержать. |
This situation awareness training aims to avoid losing SA and provide pilots cognitive resources to always operate below the maximum workload that they can withstand. |
В течение многих месяцев, больше, чем я когда-либо думал, что у него хватит мужества выдержать, этот огромный курган обрушился на эти стены, на эту крышу. |
For months, more that I ever thought it would have the courage to withstand, that great mound has borne down upon these walls, this roof. |
Переключатель, предназначенный для нагрузки лампы накаливания, может выдержать этот пусковой ток. |
A switch designed for an incandescent lamp load can withstand this inrush current. |
Это должно быть безопасно утилизировано, если оно не может быть использовано повторно. |
This must be disposed of safely, if it can not be reused. |
MH-60S должен был использоваться для разминирования с прибрежных боевых кораблей, но испытания показали, что ему не хватает мощности для безопасного буксирования аппаратуры обнаружения. |
The MH-60S was to be used for mine clearing from littoral combat ships, but testing found it lacks the power to safely tow the detection equipment. |
Вакцины против бешенства могут быть безопасно использованы во всех возрастных группах. |
Rabies vaccines may be safely used in all age groups. |
Название Slime прилипло, и зеленый цвет стал намеренным заявлением о приверженности компании созданию экологически безопасного продукта. |
” The Slime name stuck and the green color became an intentional statement of the company's commitment to creating an environmentally safe product. |
Жители Иллинойса подарили Маркетту такую трубку, чтобы он мог безопасно путешествовать по стране. |
The Illinois people gave Marquette such a pipe as a gift to ensure his safe travel through the interior of the land. |
Корабль был разобран, перемонтирован, и его поверхность была детализирована, чтобы выдержать пристальное внимание серебряного экрана. |
The ship was stripped, rewired, and its surface detailed to stand up to scrutiny of the silver screen. |
Когда он тушит пожар, его видят бегущим в горящий дом и спасающим маленького ребенка, в котором он получает аплодисменты, когда он берет ребенка в безопасное место. |
While putting out a fire, he is seen running into a burning house and rescuing a small child, in which he receives applause when he takes the child to safety. |
Любая сетка, которая имплантируется в область таза, должна быть достаточно прочной, чтобы выдержать эти нагрузки. |
Any mesh that is implanted in the pelvic area must be strong enough to withstand these loads. |
Это повреждение сделало его неспособным выдержать снежную бурю января 2005 года, что привело к обрушению более половины ствола. |
This damage made it unable to withstand the snowstorm of January 2005, leading to the collapse of over half the trunk. |
По-видимому, подавляющее большинство сборников выдержит это испытание, но не все выдержат. |
Presumably, the vast majority of compilations will pass this test, but not all will. |
Принятие на вооружение катаной железной брони в 1865 году и сэндвич-брони в 1870 году дало кораблям шанс выдержать огонь из более крупных орудий. |
The adoption of rolled iron armor in 1865 and sandwich armor in 1870 gave ships a chance to withstand fire from larger guns. |
Когда яйцо полностью заполнено, оно может стать достаточно прочным, чтобы выдержать вес вышележащих отложений. |
When the egg is completely filled it can become sturdy enough to withstand the weight of the overlying sediments. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «безопасно выдержать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «безопасно выдержать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: безопасно, выдержать . Также, к фразе «безопасно выдержать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.