Биться в конвульсиях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
биться об заклад - bet
биться на кулачках - spar
биться неровно - flutter
биться на копьях - tilt
биться головой о стену - be up against blank wall
сильно биться или пульсировать - throb or pulsate
биться сильнее - beat faster
биться насмерть - fight to the death
биться как рыба об лед - beating like a fish on ice
биться в истерике - writhe in hysterics
Синонимы к биться: бить, биться, ударять, колотить, хлестать, побивать, бороться, сражаться, воевать, драться
Значение биться: Ударяться.
показывать в выгодном свете - show off
втискиваться в - cram into
быть домицилированным в - be domiciled in
холодный в голове - cold in the head
пунктуация в конце - end punctuation
посвящение в епископы - consecrating a bishop
аргументы в пользу требования повышения заработной платы - arguments in favor of wage pressures
объем лесоматериалов в абсолютно сухом состоянии - volume when dry
полоска поглощения в ультрафиолете - ultraviolet absorption band
переписывание в память заново - re-storing
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
сильная конвульсия - strong convulsion
Синонимы к конвульсия: судорога, корчи
Значение конвульсия: То же, что судорога.
дергаться, трястись, неудержимо трястись, молотить
Во время последнего приема пищи перед возвращением в стазис он задыхается и корчится в конвульсиях. |
During a final crew meal before returning to stasis, he chokes and convulses. |
Ник Тюдор, страдающий от желудочных конвульсий, находит их тела, но уходит, не вызвав полицию. |
Nick Tudor, who has been suffering from stomach convulsions, finds their bodies but leaves without calling the police. |
Современные кондотьеры не станут биться в героическом обреченном Сталинграде. |
The modern freecorps would fight no heroic, doomed Stalingrads. |
Мягкое похлопывание по плечу не только не успокоило ее, но вызвало истерические конвульсии. |
Soft pats on the shoulder didn't stop her writhing. |
Длительность ваших конвульсивных проявлений на этот раз составила едва ли половину от продолжительности неконтролируемого припадка. |
Your convulsive symptoms on this run were barely half the duration of your uncontrolled seizures. |
Все мое существо окутал невыносимый ужас, и я начал конвульсивно извиваться в прочной живой паутине. |
Stark terror poured forth, and I twisted convulsively within the living bonds. |
Когда сердце перестает биться, становится тяжело извлекать кровь. |
Once the heart stops pumping, it's difficult to continue to extract the blood. |
В нашем календаре нет недостатка даты, отмеченные красным цветом, что делает сердце начинает биться быстрее. |
In our calendar, there is no shortage of dates marked in red, which makes the heart begins to beat faster. |
I'll fight beside you until death. |
|
Твои легкие перестанут дышать, твое сердце перестанет биться. |
Your lungs stop breathing, your heart stops pumping. |
Мы будем биться так же доблестно, как и раньше, а там пусть Государственная дума. |
We'll continue to fight as valorously as before, and leave it to the State Duma. |
The turtle wetted on Joad's hand and struggled uselessly in the air. |
|
Рейчел посмотрела на плывущие под ней деревья и ощутила, как сердце начинает биться все быстрее и громче. |
Rachel gazed out at the blur of trees beneath her and felt her pulse rising. |
You've got to go on beating for my son! |
|
Сердце сразу стало биться медленнее, а все мышцы расслабились. |
She sensed her heart rate slow and her muscles soften. |
Мокрой правой рукой он взял ни на минуту не перестававшую биться форель, вынул у нее крючок изо рта и пустил ее обратно в воду. |
He held the trout, never still, with his moist right hand, while he unhooked the barb from his mouth, then dropped him back into the stream. |
Токко Чжин, твоё сломанное сердце начинает биться из-за меня быстрее. Пусть и с глазами начнутся проблемы, тогда будешь считать меня красивой. |
Mr. Dok Go Jin, if you're broken here, and that's why it's always going thump thump, then shouldn't it be safe to say, that your eyes are also broken? |
Объясняет психоз, конвульсии. |
Explains the psychosis and the flailing. |
More unrest, more than you're seeing there... all of it. |
|
Вдруг миссис Инглторп просыпается, издает жуткий хрип и начинает биться в конвульсиях. |
Suddenly Mrs. Inglethorp awakens and is seized with an alarming paroxysm. |
После этого лейтенант и гвардейцы подбежали к священнослужителю, продолжавшему биться в конвульсиях от невыносимой боли. |
Chartrand and the guards dashed immediately to the camerlegno, who lay clutching himself, convulsing in pain. |
У тебя начинаются конвульсии, рвота, твой мочевой пузырь и кишечник опорожняются. |
You convulse, you vomit, your bladder and your bowels evacuate. |
I was vomiting, convulsing... it was a nightmare. |
|
Ты хочешь содрать с них шкуры живьём, и накинуть шкуру как плащ когда будешь плясать возле их конвульсирующих тел. |
You want to skin them alive then wear their flesh as a cape as you dance around their convulsing corpses. |
Мне сказали, он шел по кампусу, когда его затрясло, а потом начались конвульсии. |
I was told he was walking across campus when he just started shaking, and then convulsing. |
Угарный газ мог заставить сердце биться быстрее, спровоцировать кашель и повредить неврологические функции. |
Carbon monoxide gas would elevate the heart rate and cause coughing and impair neurological functions. |
Иногда проходит двадцать минут с того момента, как уберут табуретку, и до момента, как перестанет биться сердце. |
Sometimes twenty minutes elapse after the trap is sprung ere the heart stops beating. |
Заставить биться сердце в ваших облегающих джинсах |
Get your heart racing in your skintight jeans |
Конвульсии прекратились, но он ни на что не реагирует. |
Well, the convulsions have stopped, but he's completely unresponsive. |
Твое тело будет биться в конвульсиях, а мышцы сведет такой судорогой, что тебе реально кости переломает. |
Your body's gonna go into convulsions, and then your muscles are gonna seize up so hard that your bones will actually break. |
Должно быть, он отбросил свой саксофон в конвульсивном припадке, так и умер. |
He must've thrown away his saxophone in his convulsive fit as he died. |
Поставив корзинку на камень, он оперся о нее локтями и судорожно дернулся: эта конвульсия была страшнее, чем рыдание, - жестокая, без слез. |
He rested his basket on the top of the stone, placed his elbows on it, and gave way to a convulsive twitch, which was worse than a sob, because it was so hard and so dry. |
Волосы у него были рыжие, борода - тоже рыжая. Глаза детины налились кровью, а багровые лапы, висевшие плетьми, конвульсивно сжимались и разжимались. |
He had red hair and beard, and red-rimmed eyes, and vast red hands which twirled convulsively at his sides. |
Я услышал тихий вздох, а потом сердце мое замерло, перестало биться, когда раздался ликующий и страшный крик, крик великого торжества и бесконечной боли. |
I heard a light sigh and then my heart stood still, stopped dead short by an exulting and terrible cry, by the cry of inconceivable triumph and of unspeakable pain. |
Мать для нас на первом месте За ее любовь мы готовы биться до последней капли крови. |
Mom's our first identity for her love we could fight even to the point of giving up our lives. |
Антитела, что мы тебе даем, должны нейтрализовать колхицин, давая твоему сердцу биться с нормальной скоростью. |
The antibodies we're giving you should neutralize the colchicine, allowing your heart to beat at its normal rate. |
Я покрылась холодным потом, и сердце стало биться очень быстро. |
I was covered with cold sweat. and my heart began to beat very fast. |
Да, и если я опоздаю так это потому, что я по-прежнему буду биться головой о стену, как всё прошло. |
Oh, and if I'm late, it's because I'm still banging my head into a wall over how this just went. |
Но да, у девушки в твоем возрасте, сердце в состоянии покоя не должно биться чаще 110 ударов в минуту. |
But yes, a girl your age shouldn't have a resting heart rate of a 110 beats per minute. |
Конечно, многие мужчины ведут себя порядочно и проявляют постоянство в своих чувствах. Но даже и в их числе как мало таких, чье сердце способно биться в лад с нашим! |
Not but many of them are virtuous in their addresses and constant in their affections-but even among those, how few that know how to put themselves in unison with our hearts. |
Я смотрел как полчища мух копошатся на трупах, подрагивающих в конвульсиях. |
I watched the swarms of flies feasting on twitching corpses. |
That's how we get square with the universe. |
|
Она стала биться как пойманная птица: то хотела встать и идти куда-то, то обращалась к Бетси. |
She began fluttering like a caged bird, at one moment would have got up and moved away, at the next turned to Betsy. |
Мы укроемся в замках — что разумно — только дурак будет биться с ордой в чистом поле. |
We hole up in our castles- a wise move- only a fool would meet the Dothraki in an open field. |
I can't very well go all-out against a child. |
|
Даже если мое сердце перестанет биться, я всё-равно сегодня поеду. |
If my heart stopped beating, I'd still go riding today. |
Ничто не заставляет сердце биться так, как воздух из Мелового периода. |
Ah, nothing like the fresh Cretaceous air to get the heart pumping. |
Это же не значит, что я пойду на улицу и, типа, буду биться головой о бордюр. |
It's not like I'm gonna go outside and, like, bang my head against the curb. |
Все души томимые в чистилище, будут биться во имя Скончания Века. |
Every tortured soul in purgatory, fighting for the End of Days. |
Видимо, я не смогу вместе с тобой жить, потому что каждый раз, когда я вижу твоё лицо, моё сердце начинает чаще биться. |
Then I guess we're not gonna be able to live together, because... every time I see your face, it breaks my heart. |
Прежде чем совершить самоубийство, женщина часто связывала колени вместе, чтобы ее тело было найдено в достойной позе, несмотря на конвульсии смерти. |
Before committing suicide, a woman would often tie her knees together so her body would be found in a dignified pose, despite the convulsions of death. |
Тем не менее осужденный часто бьется в конвульсиях и пускает слюни. |
Nonetheless, the condemned person often convulses and drools. |
Это заставило его жену, которая снова была беременна, впасть в ярость, забиться в конвульсиях и умереть. |
This caused his wife, who was again pregnant, to go into a rage, convulse, and die. |
Всего было применено 75 электрошоков, в результате которых произошло 50 крупных конвульсий и 25 мелких приступов. |
Altogether 75 shocks have been administered, as a result of which there have been 50 major convulsions and 25 minor attacks. |
Сердце эмбриона начинает биться примерно с той же частотой, что и у матери, которая обычно составляет 80-85 ударов в минуту. |
The embryonic heart begins to beat at approximately the same rate as the mother's, which is typically 80 to 85 bpm. |
На Ямайке кусочки плацентарных оболочек помещали в чай младенца, чтобы предотвратить конвульсии, вызванные призраками. |
In Jamaica, bits of placental membranes were put into an infant's tea to prevent convulsions caused by ghosts. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «биться в конвульсиях».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «биться в конвульсиях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: биться, в, конвульсиях . Также, к фразе «биться в конвульсиях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.