Биться об заклад - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
bet | держать пари, биться об заклад | ||
wager | держать пари, рисковать, биться об заклад | ||
lay | лежать, возложить, уложить, прокладывать, класть, биться об заклад | ||
словосочетание | |||
lay one’s shirt on | биться об заклад, давать голову на отсечение |
сильно биться - fray
биться на кулачках - spar
биться неровно - flutter
биться на копьях - tilt
биться на турнире - joust
биться на поединке - joust
биться из-за куска хлеба - strive for livelihood
биться головой о стену - be up against blank wall
биться как рыба о лёд - struggle desperately
Синонимы к биться: бить, биться, ударять, колотить, хлестать, побивать, бороться, сражаться, воевать, драться
Значение биться: Ударяться.
рука об руку - hand in hand
наука об окружающей среде - environmental science
возбуждать иск об убытках - bring a action for damages
условие об обратном - provision to the contrary
Закон об охране диких кочующих лошадей и ослов - wild free roaming horse and burro act
иск об алиментах - suit for alimony
перфокарта с данными об оригинале - punched copy card
оповещающее об аварии устройство - alarm annunciator
декларация об отказе от гражданства - declaration of alienage
законопроект об иммиграции - immigration bill
Синонимы к об: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение об: Употр. вместо «о» перед словами, начинающимися с гласных звуков, а также (перед нек-рыми словами) с согласных звуков ,.
имя существительное: mortgage, pawn, hock, pledge, stake, soak, pignus
отдавать в заклад - mortgage
Синонимы к заклад: ипотека, заклад, заем, закладная, пешка, залог, обещание, обет, зарок, поручительство
Значение заклад: То же, что залог (в 1 знач.; разг. ).
поспорить, поставить, ставить, спорить, делать ставки, держать пари
I'll bet you a new bonnet on it, mother. |
|
С мужчинами в клубе или в офицерском собрании он чувствовал себя прекрасно и мог ездить верхом, биться об заклад, курить или играть на бильярде наравне с самыми бойкими из них. |
With the men at the Club or the mess room, he was well enough; and could ride, bet, smoke, or play at billiards with the boldest of them. |
Лично я отдаю предпочтение второй и готов биться об заклад, что женщиной, посещавшей мадам Жизель накануне ее отъезда, была леди Хорбери. |
I favor the second one myself, especially as I would be prepared to bet that the woman who visited Giselle the night before the aeroplane journey was Lady Horbury. |
Готов биться об заклад, - сказал Стабб, - что где-нибудь по соседству болтается один из тех китов, что мы тогда подкололи. |
I will bet something now, said Stubb, that somewhere hereabouts are some of those drugged whales we tickled the other day. |
'I'll bet you didn't even know it was stolen.' |
|
Могу биться об заклад на что угодно, что он тут же вышвырнет тебя на улицу! |
You bet your life he'll kick you right out on the street! |
Бьюсь об заклад, уродина точит бритвенные лезвия прямо сейчас. |
I bet the freak is sharpening her razor blades right now. |
Only they just put a third mortgage on the manor. |
|
Современные кондотьеры не станут биться в героическом обреченном Сталинграде. |
The modern freecorps would fight no heroic, doomed Stalingrads. |
В нашем календаре нет недостатка даты, отмеченные красным цветом, что делает сердце начинает биться быстрее. |
In our calendar, there is no shortage of dates marked in red, which makes the heart begins to beat faster. |
Твои легкие перестанут дышать, твое сердце перестанет биться. |
Your lungs stop breathing, your heart stops pumping. |
Мы будем биться так же доблестно, как и раньше, а там пусть Государственная дума. |
We'll continue to fight as valorously as before, and leave it to the State Duma. |
Отдашь ты восемь шиллингов, что проиграл мне, когда бился об заклад? |
You'll pay me the eight shillings I won of you at betting? |
Бьюсь об заклад, что это женщина Делегат Индии. |
I bet that it found the Indian Envoy. |
Бьюсь об заклад, они были потрясены тем, что ты отправляешься в такое грязное и опасное место. |
I bet they're all appalled you've gone somewhere so filthy and dangerous. |
He backed himself for half a pint and won it. |
|
Угарный газ мог заставить сердце биться быстрее, спровоцировать кашель и повредить неврологические функции. |
Carbon monoxide gas would elevate the heart rate and cause coughing and impair neurological functions. |
Иногда проходит двадцать минут с того момента, как уберут табуретку, и до момента, как перестанет биться сердце. |
Sometimes twenty minutes elapse after the trap is sprung ere the heart stops beating. |
Заклад не был оплачен. |
The mortgage hasn't been paid, you see. |
Арестанты хихикали и бились об заклад насчет того, на какой день сцапают беглеца, но дни проходили, проигравшие расплачивались хлебными пайками, а Граймса и след простыл. |
Bets were slyly made among the prisoners as to the day of his recovery; but days passed, and the rations of bread changed hands, but still there was no Grimes. |
I bet all the full-size candy bars are gone. |
|
Но, бьюсь об заклад, что и в девяносто лет она могла бы держаться почти так же прямо, как я сейчас, да и в плечах была бы почти такой же широкой. |
But I'll wager that at ninety she would be near as upright as me, and near as broad across the shoulders. |
Бьюсь об заклад, что ты ненавидишь фильмы, которые все любят. |
I'll bet you hate movies that are universally loved. |
Третий том раз и навсегда определит, кто выиграл кофейный заклад. |
The third volume would settle once and for all who won the coffeehouse wager. |
Бьюсь об заклад, если бы мы по-прежнему называли это Контузией...! ...то некоторые из ветеранов Вьетнама могли бы получить то внимание и ту помощь в которой они нуждались! |
I bet you if we'd have still been calling it shell shock, some of them Viet Nam veterans might have gotten the attention they needed at the time. |
I bet you dollars to donuts he sucks at that, too. |
|
Бьюсь об заклад, вы даже палец в воду не опускали за последние годы. |
I bet you haven't even dipped a toe in the water in years. |
Бьюсь об заклад, что она в десятке самых придурошных в Европе |
I bet she's one of the top ten nutheads in Europe. |
Я покрылась холодным потом, и сердце стало биться очень быстро. |
I was covered with cold sweat. and my heart began to beat very fast. |
Бьюсь об заклад, что заставить ее поцеловать тебя подрывает твою теорию о том что ты знаешь, что она думает. |
(House) Winning a bet to force her to kiss you actually cuts against your theory that you know how she thinks. |
Да, и если я опоздаю так это потому, что я по-прежнему буду биться головой о стену, как всё прошло. |
Oh, and if I'm late, it's because I'm still banging my head into a wall over how this just went. |
Но да, у девушки в твоем возрасте, сердце в состоянии покоя не должно биться чаще 110 ударов в минуту. |
But yes, a girl your age shouldn't have a resting heart rate of a 110 beats per minute. |
Бьюсь об заклад, он напал на Сандру Джордан и убил Ингрид. |
For my money, he attacked Sandra Jordan and did for Ingrid too. |
Что же касается красавиц, бьюсь об заклад, что его дочка лучше любой девушки по эту сторону реки Сабинас! |
He has enough of it to inoculate all the company that may be present; and as for beauty, I'll back his daughter against anything this side the Sabine. |
Я бьюсь об заклад, что её сон вызван специальным дьявольским препаратом. |
I d stake a wager that her sleep is caused by some devilish drug. |
О. И там же не было лимита по времени, когда мы бились об заклад, да? |
Oh. And there wasn't any time limit on that bet, was there? |
Бьюсь об заклад, родители до смерти хотят узнать, как у нас дела. |
I bet our parents are dying to know how things are going here. |
Бьюсь об заклад, это мэр с благодарственной речью. |
I'll bet it's the mayor to give us a pat on the back. |
Ну, да-да, друзья среди женщин, что он встречал в публичных душевых, бьюсь об заклад. |
Oh, yeah, women friends he met in the public shower rooms, I bet. |
Нам просто нужно хорошо провести с ним время, посмеяться над его шутками, любить всё, что любит он, и, к концу ночи, бьюсь об заклад, он поставит нам тройки. |
We just need to show him a good time, laugh at his jokes, love whatever he loves, and by the end of the night I bet you we can get that grade back up to a C. |
Чем угодно поручусь, миллион об заклад поставлю, что, кроме беглых да помилованных каторжников, там никого не сыщешь. |
I will bet anything you like, a million against a counter, that there will be no one there but returned convicts and released galley-slaves. |
И бьюсь об заклад, из глины в овраге Ботта можно жечь превосходный кирпич. |
And I'll lay a wager we can get fine bricks out of the clay at Bott's corner. |
Бьюсь об заклад, что припомните его с первого же слова. |
I would venture to lay a wager, you will recollect it at the first word. |
Мы укроемся в замках — что разумно — только дурак будет биться с ордой в чистом поле. |
We hole up in our castles- a wise move- only a fool would meet the Dothraki in an open field. |
А я, - сказал Мэйлмют Кид, переворачивая хлеб, оттаивающий у костра, - бьюсь об заклад, что мы сами съедим Шукума, прежде чем доберемся до места. |
'I'll bank another proposition against that,' replied Malemute Kid, reversing the frozen bread placed before the fire to thaw. 'We'll eat Shookum before the trip is over. |
I can't very well go all-out against a child. |
|
Бьюсь об заклад, что вы сомневаетесь, что я в состоянии ощущать серьезную надобность? |
Yet I dare wager that you do not think me capable of serious feeling in the matter? |
Ну, а если ваша прославленная красавица, -сказал храмовник, - окажется не так хороша, вы помните ваш заклад? |
Should your boasted beauty, said the Templar, be weighed in the balance and found wanting, you know our wager? |
I bet a ride in the car would put him to sleep, huh? |
|
Бьюсь об заклад, что ее горе и есть причина сердечной недостаточности. |
I'm betting that her grief over his passing is what cause her heart failure. |
Даже если мое сердце перестанет биться, я всё-равно сегодня поеду. |
If my heart stopped beating, I'd still go riding today. |
Well I bet it causes more trouble than most. |
|
Бьюсь об заклад, нашлись бы сотни молодых людей, которые выстраивались бы в очередь, только бы урвать твой поцелуй. |
See, I would imagine that there would be 100 young men all lined up around the corner eagerly waiting to steal a kiss from you. |
See, I'm willing to bet that you're wrong. |
|
И я побился об заклад. |
And that's what I bet. |
Бош остолбенел: он побился об заклад на литр вина, что Купо не дотянет до вечера. |
Boche seemed amazed and confounded; he had bet a bottle that old Coupeau would not last till the evening. |
I'll engage he's lurking there. |
|
Если бы здесь не было вас, то, бьюсь об заклад, она бы встала, чтобы нарезать мне хлеба... Да лежи ты смирно, индюшка! |
If you were not here, I'd bet she'd get up to cut my bread. Keep on your back, you big goose! |
” I bet that would have received 20+ votes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «биться об заклад».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «биться об заклад» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: биться, об, заклад . Также, к фразе «биться об заклад» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.