Бить черт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бить до смерти - beat to death
бить по рукам - strike bargain
бить по самолюбию - wound vanity
бить под дых - punch in the guts
бить вас бессмысленные - beat you senseless
бить грудь - beat your chest
бить ее - beat her
бить из - beat from
бить систему - to beat the system
бить я - beat i
Синонимы к бить: господин, бежать, учить, пахнуло, доска, стрелять, колоть, единица, текущий, текший
Значение бить: Ударять.
тонкая черта - delicate feature
чертежи - blueprints
какого черта у тебя - what the hell have you got
какого черта я думал - what the hell was i thinking
длинное лицо с острыми чертами - hatchet-face
знаю, кто, черт возьми, - know who the hell
ты чертовски шутишь - are you fucking kidding
чертёж конструкции перекрытия - floor-framing plan
черт возьми, мы будем - the hell are we gonna
так чертовски много - so damn much
Синонимы к черт: дьявол, черт, бес, сатана, настоящий дьявол, сумчатый дьявол, Ник, двойка, равный счет, два очка
Значение черт: В старинных суеверных представлениях: злой дух, сверхъестественное существо, олицетворяющее злое начало (в образе человека с рогами, копытами и хвостом); теперь употр. как бранное слово, а также в нек-рых выражениях.
Мой том! - радостно повторил барон. - Ви, стало бить, принимайте! |
My home! Den you shall accept it? cried the Baron in glee. |
Миколка становится сбоку и начинает бить ломом зря по спине. |
Mikolka stood on one side and began dealing random blows with the crowbar. |
Его молчаливый отказ рыдать и бить себя в грудь при несчастьях совпадает с нашими обычаями. |
His silent refusal to howl and beat his breast in adversity is ours as well. |
Против чёрт знает скольки радикальных террористов, вооруженных автоматами. |
Going against an unknown number of radical terrorists armed with automatic weapons. |
He can if he's beaten up day and night. |
|
Черт, я начинаю теперь понимать, почему она все сводила нас в Королевском Кроули, - сказал как-то Родон. |
Gad, I begin to perceive now why she was always bringing us together at Queen's Crawley, Rawdon said. |
Чёрт, когда ты сдвинул этот курсор купил своей первой девушке колье. |
Man, when you moved that cursor... Bought my first girlfriend a necklace, it was silver. |
Хорошо в тебе то, что ты всем людям родня,- вот что хорошо! И не то что бить тебя, а и обругать -трудно, когда и есть за что! |
What is good in you is what you have in common with all human creatures, and not the fact that it is difficult to scold and beat you when you have given cause for it! |
Если много бить свою жертву они испытывают сильное расстройство. |
You hit your victim with too much of it, and they suffer a violent psychosis. |
Черт меня подери, если я его провороню! -воскликнул Башка - Уж я разыщу молельню этого ханжи. |
By the deuce, said Boulatruelle, I'll find him again. I'll discover the parish of that parishioner. |
Well, gosh darn it, it is Mexican-proof. |
|
Можно бить по горе Шайенн, где сейчас уже не осталось ничего живого, а можно отвести глыбу в сторону - и поубивать людей. |
You can hit Cheyenne Mountain which hasn't anything alive left on it by now-or can hit somewhere else and kill people. |
Почему он здесь играл, черт побери? Как ему пришло в голову играть на крыше? |
I don't know why the hell he was playing up here, running around wild without supervision. |
Также важны режим и настроение команды и каждого в отдельности, и личный опыт, полученный в процессе, также является одной из важнейших черт фильма. |
Also, the conditions and the mood of the company and of each individual and what personally people are going through is also one of the primary elements of the film. |
Что такое, черт возьми, демаркация? |
What the blazes is demarcation? |
— Черт побери! Так вы собирались заплатить нам фальшивыми деньгами? |
Counterfeit! You were going to pay us off with counterfeit money. |
Уж лучше, черт побери, быть пришитым к юбке, к двадцати юбкам, чем к господину Робеспьеру! |
I like you better in love with a petticoat, sapristi! with twenty petticoats, than with M. de Robespierre. |
Если тебе когда-нибудь надоест бить баклуши, ты можешь поработать официантом. |
If you ever get tired of loafing, you can get work waiting tables. |
Where the heck is this parasailing place? |
|
Черт, ни одной цветной фотографии. |
There's not one colour photo in this. |
As often as they damn well please. |
|
Я бы предпочёл, чтобы ты стрелял на огороде по жестянкам, но знаю, ты начнёшь бить птиц. |
I'd rather you shot at tin cans in the back yard, but I know you'll go after birds. |
Черт, если в том маленьком пакете у неё был пистолет, то в большом пакете... была большая пушка. |
Damn it, if she had a pistol in that fanny pack, then the big bag had... a big gun. |
Итак, вы осознаете, что неприемлемо бить кого-то там, где вы работаете? |
So you do realize that it is unacceptable to hit someone in the work place? |
Я не собирался вас бить. |
I wasn't going to hit you. |
Так вот... - с досадой пробормотал Квакин, тыкая пальцем в стену. - Мне, конечно, на Тимкины знаки наплевать, и Тимку я всегда бить буду... |
You see, it's like this, Kvakin muttered glumly, poking his finger at the mural. I don't give a damn for Timur's signs and I can make mincemeat of him any day. . . . |
Нас высадили посреди ночи черт знает где, сказали, срочная реставрация, и что же нам показали? |
Hauled out in the middle of the night in the middle of nowhere on some urgent recovery project and shown what? |
It should have grown cold in that time, shouldn't it? |
|
Then I'll have to rough you up again to get you back on the table. |
|
Heck, he used to beat me at everything. |
|
Have it any way you bloody well want! |
|
It doesn't matter, we shouldn't bash these people up. |
|
So I don't wanna have to kick you or hit you. |
|
Если не собираешься бить, проваливай с поля. |
If you ain't going to kick then get off this field. |
Hold it down. - Plenty more where they came from! |
|
Ладно, черт побери, сообразим, чем мне протаранить эту сетку. |
All right, by God, let's just figure out what I'd have to toss through that screen to bust out. |
Алмаз надо поместить в свежую и теплую кровь, но даже тогда нужно долго бить по нему молотом. |
But it must be steeped in bloodDthat is fresh and warm and, even so, many blows are needed.' |
Всю ночь бить по воде, кричать во всё горло... и слышать только эхо. |
Treading water all night long, screaming his lungs out to the echoes screaming back. |
Where the hell is my spare tire? |
|
Ugh, damn us and our moral fiber. |
|
Давай играть и черт с ними! |
Let's play, and the hell with them. |
Стоит только не делать глупостей, не бить в барабан, не бегать высуня язык по городу. |
He has only not to do anything stupid, not to raise an alarm, not to run about the town with his tongue out. |
Мы должны убить Марко, чтобы мы оба смогли отправиться домой. и выиграть иг- Черт побери. |
We have to kill Marco so we can both go home and win the ga- God damn it. |
Я же сказал, я не в том, черт подери, настроении. |
I said I'm not in the bloody mood! |
Слыхали вы, дядюшка Деннет, - говорил один крестьянин другому, пожилому человеку, -слыхали вы, что черт унес знатного саксонского тана, Ательстана из Конингсбурга? |
Have you not heard, Father Dennet, quoth one boor to another advanced in years, that the devil has carried away bodily the great Saxon Thane, Athelstane of Coningsburgh? |
Well ... the music when I hit the right keys. |
|
Твои дни настолько скучны, чтобы позволять себе бить и пытать ребенка? А потом жалеть одинокими ночами о том, что некого навестить? |
Do your days grow dull, lacking a child to beat and torture and the nights far too lonely with no daughter to visit? |
Hell, I've heard her quote chapter and verse by heart. |
|
What the hell was with her face? |
|
Не обращайте внимания на старого Джонса, сэр, - говорю я, - он к этому привык, черт бы побрал его душу. |
Says I, 'Don't you mind old Jones, sir; dam' his soul, he's used to it.' |
Когда мне минуло одиннадцать, папа взял меня с собой на охоту, бить оленей. |
By the time I was eleven he was taking me on my first deer hunts. |
Fancy having to spend the rest of the war without my best mate. |
|
At first he thought: To hell with her! He'd give as good as he got. |
|
И неважно, кто это, мафия, ангелы-хранители или Армия Спасения, черт возьми. Нужно очистить от них улицы и передовицы. |
Now, I don't care if it's rival gangs, Guardian Angels or the goddamn Salvation Army get them off the street and off the front page. |
Это огромное стадо, как известно может до смерти бить копытом за 18 секунд до входа, получив как минимум по 1200 со счета мужа |
This restless herd has been known to trample to death, inside of 18 seconds, the bank accounts of 1,200 husbands. |
Damn, Brew, this beach-white nigger got you looking like Cleveland. |
|
Otherwise kicking might be best. |
|
Это набор из 22 общих черт, которые, по его словам, были общими для многих героев в различных культурах, мифах и религиях на протяжении всей истории и во всем мире. |
It is a set of 22 common traits that he said were shared by many heroes in various cultures, myths, and religions throughout history and around the world. |
К 1980 году большинство феминистских работ согласились использовать гендер только для социокультурно адаптированных черт. |
By 1980, most feminist writings had agreed on using gender only for socioculturally adapted traits. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бить черт».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бить черт» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бить, черт . Также, к фразе «бить черт» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.