Благодарны, если вы бы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
благодарные зрители - grateful audience
Заранее благодарны вам за - thank you in advance for
благодариться для - be thanked for
благодарны за вашу помощь - grateful for your help
Благодарю за ваш ответ - thank you for your response
благодаря вовлечению - thanks to the involvement
это благодарение - this thanksgiving
я заранее благодарю за - i thank you in advance for
приносить глубокую благодарность - express deep gratitude
рассыпаться в благодарностях - be effusive in gratitude
Синонимы к благодарны: благодарный, благодарность, признателен, поблагодарив, спасибо, благодарен, благодарна
и если - and if
если иное не предусмотрено настоящим документом - except as herein otherwise provided
, если у меня уже - if i have already
было бы полезно, если бы я - it would be helpful if i
должен решить, если - has to decide if
как насчет если мы - how about if we
Вы можете сказать, если - you can tell if
если бог желает его - if god wills it
если бы Вы любезно - if you would kindly
если бы вы смотрели на меня - if you looked at me
Синонимы к если: когда, если
ах вы - oh you
слышали вы или нет - have you heard or not
адрес электронной почты, что вы - the email address that you
больше, чем вы бы оговорен - more than you'd bargained for
бага вы - to bug you
были бы очень признательны, если вы - would very much appreciate it if you
ваша рука если вы - your hand if you
время, когда вы - time when you are
где бы вы оказываетесь - wherever you find yourself
где вы были сегодня утром - where were you this morning
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
хотя бы потому - at least because
я хотел бы пожелать - I would like to wish
хотелось бы отметить - would like to note
была бы - would be
бы вы позволите мне - would you allow me
бы сделать больший - would make a greater
бы сделать что-нибудь для - would do anything for
бы я быть разрешено - would i be allowed
были бы - were have been
было бы лишь - would merely be
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
Если ты доставишь ей это тайно я буду бесконечно благодарен |
If you would deliver this to her in secret, I would be eternally grateful. |
Буду благодарен, если Вы вернете нам контрольный экземпляр. |
I shall be grateful if you return the sample to us. |
На самом деле, если вам удается читать эту хронику, то это благодаря одному невероятно банальному бозону: фотону, или частице света, которая является курьером электромагнитной силы. |
In fact, if you can read this article, it is thanks to an extraordinarily banal boson: the photon, or the light particle which is the messenger of the electromagnetic force. |
Well, actually, I think the bows would probably keep the hula hoop up, to be honest. |
|
Скарлетт была бы бесконечно благодарна Уиллу, если бы он посватался к Кэррин. |
Scarlett would have been eternally grateful to Will, had he asked her for Carreen's hand. |
Буду благодарен, если вы не будете таким легкомысленным, Валентайн. |
I'll thank you not to be flippant, Valentine. |
И мы были бы благодарны, если вы не будете упоминать уязвимость и стыд. |
We'd appreciate it if you wouldn't mention vulnerability or shame. |
Если вы сможете нам помощь, мой народ будет вам бесконечно благодарен. |
If you were able to help us, I know our people would be eternally grateful. |
И я был бы благодарен, если бы вы не обнимали меня так неожиданно! |
And I'd appreciate it if you don't just hug me randomly! |
Что не тянуло бы на контрабанду в особо крупных размерах, если бы не два десятка футболок, которые наши друзья из ОБН нашли в аэропорту Пирсона в Торонто благодаря Майлзу. |
Which might not have qualified him for felony trafficking, except for the two dozen shirts our DEA friends found at Pierson International in Toronto, thanks to Miles. |
Мы были бы чрезвычайно благодарны, если бы Вы ответили нам как можно скорее. |
We would be most grateful to have your reply as soon as possible. |
Ну и даже если было и немного у вас чудоковато, я благодарен за то, что ты меня пригласила. |
So, I mean, even with all the nuttiness of yours, I'm just grateful to have been included. |
Я был бы чрезвычайно благодарен, если бы Вы ответили нам как можно скорее. |
I would be most grateful to have your reply as soon as possible. |
Будь доволен, радуйся и благодари, если твой хозяин еще подпускает тебя к дубильному раствору! |
Just be glad, be grateful and content that your master lets you slop around in tanning fluids! |
Ну, подумай! Если они относятся к своим женщинам просто как к человеческим существам, то, наверное, те обрадуются и будут благодарны за оказанное внимание! Вот кто расскажет нам легенды! |
Well, surely if we treat them as though they are human beings, they will be grateful enough to speak of their legends. |
Благодаря моему длинному языку Маша попадет в западню, если попробует вернуться в замок с королем. |
Thanks to my big mouth, Massha would be walking into a trap if she tried to return the King to the castle. |
Буду благодарен, если вы не будете таким легкомысленным, Валентайн. |
I'll thank you not to be flippant, Valentine. |
Мы будем Вам благодарны, если Вы пришлете нам подписанный договор и обратитесь к нам в случае возникновения неясностей. |
Please return the countersigned contract to us. |
Мои родители с ума сойдут, если я не приду на День Благодарения. |
My parents would self-combust if I didn't come home for Thanksgiving. |
Я там малость округлил, так что если хочешь наградить меня бонусом, буду премного благодарен. |
Look, I did round it up, though, so if you want to give me a freebie, it would be appreciated, thank you very much. |
Благодаря чему их можно легко откорректировать, если нужно. |
Makes it fairly easy to adjust any information if need be. |
Если вы благодарны мне за то, что я сделал, когда был ребенком, я надеюсь, что в доказательство своей благодарности вы постарались исправиться. |
If you are grateful to me for what I did when I was a little child, I hope you have shown your gratitude by mending your way of life. |
Да нет же, День благодарения, как можно ставить елку, если ты еще не ел индейку. |
No, Thanksgiving. You can't put up a Christmas tree before you eat stuffing. |
И я была бы благодарна, если бы вы не выступали ни с одним из следующих номеров. |
And I would appreciate it if you would not reprise any of the following numbers. |
Я буду искренне благодарен, если Вы сумеете сделать что-нибудь для него. |
Grateful if you will do what you can for him. |
И благодаря технологии автор снимка потом будет знать, что с человеком на фото хорошо бы связаться перед тем, как выкладывать фото в интернет, если вы не против. |
And then have technology that the person taking the photo will know later, this person requested to be contacted before this goes anywhere big, if you don't mind. |
Мы были бы Вам благодарны, если бы мы могли срочно получить исправленный счет. |
We would appreciate receiving a correct invoice by return of post. |
Эти усиливающиеся группы могут также более тонко и точно делить экопространство (забивая более мелкие клинья, если приводить дарвиновскую аналогию), благодаря чему притормозившая кривая разнообразия снова устремляется вверх. |
These ascendant groups may also subdivide ecospace more finely (smaller wedges in Darwin’s analogy), allowing a stalled diversity curve to take off again. |
Если вы сегодня разрешите нам пьесу ставить, наш театр будет вам очень благодарен. |
It'd be a big help to get approval today. |
Даже если и так, разве не великодушно со стороны американцев, что благодаря им все кажутся такими трезвыми и бережливыми, пусть и ненадолго? |
Even so, isn't it generous of the Americans to make everyone else look so sober and frugal, if only for the moment? |
Если нобелевский комитет признал важность их работы сегодня, то мы наверняка будем благодарить их еще долгие годы в будущем. |
Where the Nobel committee has recognised the importance of their work in 2016, we are likely to be thanking them many decades into the future. |
If you can help us not get killed, I'd appreciate it. |
|
Если повезет, семья выживет благодаря последней надежде на наследника, имплантированного в первозданный суррогат. |
As luck would have it, the family is survived by one last hope an heir, implanted in a pristine surrogate. |
Благодаря своему большому опыту в таких делах я понял, что быть оптимистом относительно практически всего в международных отношениях означает принятие на себя риска прослыть невежественным или наивным, если не слабоумным. |
I have learned from long experience that to be optimistic about almost anything in international affairs is to run the risk of being thought ignorant or naïve, if not demented. |
We would be grateful if you could open a current account for us. |
|
Однако я могу предложить вам формулу, благодаря которой скачки будут приносить вам верный доход, если играть регулярно. |
However, I can gve you a formula which will pay a steady return if played consistently. |
Если я услышу, что кто-то из вас сдох, пусть это лучше будет благодаря зомби, вампиру или оборотню, а не солнечному удару. |
If I hear about one of you dying, it damn well better be from a zombie, vampire, or werewolf and not sunstroke. |
Как только разгрузимся, пусть орет до посинения хотя я был бы благодарен, если б этого не было. |
As soon as we unload, she can holler until our ears bleed although I would take it as a kindness if she didn't. |
Если кто туда нынче едет и захватит ее, она будет очень благодарна. |
If anybody is going in today, she will take it kind to ride with them. |
В День благодарения члены семьи собираются в доме старшего родственника, даже если они живут далеко. |
On Thanksgiving Day, family members gather at the house of an older relative, even if they live far away. |
Если возникнут трудности в оплате, мы были бы благодарны за короткое сообщение. |
Should any problems arise in the payment, we would appreciate being informed by you. |
Владелец дома принял их благодарность очень спокойно, и позволил им думать, если им так нравится, что он уступил их вежливым просьбам. |
The landlord received their thanks very composedly; and let them think, if they liked, that he had relented from his expressed determination not to repaper. |
Буду благодарен, если вы будете держать меня в курсе всех продвижений в отношении Ньютона Фаррела. |
I'd be grateful if you would keep me abreast of any developments regarding Newton Farrell. |
Многие спешат отметить, что даже если Украина откажется расплачиваться с частными кредиторами, у нее по-прежнему останется исключительно важная финансовая поддержка МВФ, благодаря которой она сведет концы с концами. |
Many are quick to point out that, even if Ukraine stiffs its private creditors, it will still have crucial IMF financing to get by. |
Если вы так же, как и я, придерживаетесь глобальных взглядов и смотрите в будущее, верите, что лучшее в человечестве — это его многообразие, а лучшее в глобализации — укрепление этого многообразия, её способность благодаря смешению культур давать миру что-то более интересное, более продуктивное, чем когда-либо видела история, то, друзья мои, нам есть, чем заняться, потому что те, кто задумывается только о себе и смотрит в прошлое, объединились, как никогда раньше, и вера в такие идеалы, этот страх, эта тревога, играющие на самых простых инстинктах, захватывают всю планету. |
If you're like me and you believe in forwards and outwards, and you believe that the best thing about humanity is its diversity, and the best thing about globalization is the way that it stirs up that diversity, that cultural mixture to make something more creative, more exciting, more productive than there's ever been before in human history, then, my friends, we've got a job on our hands, because the inwards and backwards brigade are uniting as never before, and that creed of inwards and backwards, that fear, that anxiety, playing on the simplest instincts, is sweeping across the world. |
Если нет, в скором времени я буду благодарить вашу племянницу за то, что пережила проблемы путешествий на всем этом расстоянии. и желать ей безопасного и быстрого пути домой. |
If not, I'll soon be thanking your niece for taking the trouble to travel all this distance, and wishing her a safe and speedy journey home. |
Я благодарен за то, что из меня лучше нападающий чем из Остина Дженнера на футбольном поле, даже если из-за него у меня рука замотана. |
I'm grateful that I'm a better kicker than Austin Jenner in soccer, even though it's his fault my arm's in a sling. |
Инвесторы вернутся, потому что в таких условиях трудно получать прибыль, даже если рынок ценных бумаг в этом году и в прошлом показывал хорошие результаты благодаря количественному смягчению». |
(Investors) will come back because it is difficult in this environment to get returns even if equity markets have done well this year and last year thanks to QE.” |
Благодарение богу, репутация моя всегда была такой же незапятнанной, как и моя жизнь; пусть сама ложь обвинит меня в чем-нибудь, если посмеет. |
My fame, I thank heaven, hath been always as spotless as my life; and let falsehood itself accuse that if it dare. |
Мы знали, кого благодарить, если все шло хорошо, и кого винить в случае неудачи. |
We knew who to praise when all went well, and who to blame when there was a failure. |
Надеюсь, вы присоединитесь к моей благодарности в адрес человека, который сделал возможным основание этого учреждения. |
I would very much like you to join me in thanking the man that made the founding of this establishment actually possible. |
Если вы говорите на двух или трёх языках, значит, у вас элитное образование. |
That second or third language you spoke indicated your elite education. |
Что может случиться во время твоего ещё одного приступа, если ты будешь на трассе? |
What happens next time that you have one of your passing episodes, and you're driving on the expressway? |
Примите уверение в моей преданной благодарности, уважаемый сэр. |
Receive the assurance of my devoted gratitude, dear sir. |
Безмерное облегчение и благодарность выразились на лице Баркера. |
Barker looked immeasurably relieved and gratified. |
Он сидел, благодарный ей за болтовню, уже совсем не стеснённый, разнятый. |
He sat there grateful to her for her chattering, no longer inhibited, relaxed. |
В благодарность он дает Джокеру ранний черновик для документального фильма, который он намерен сделать о призрачных ворах, прежде чем Джокер покинет Токио. |
In gratitude, he gives Joker an early draft for a documentary he intends to make regarding the Phantom Thieves before Joker he leaves Tokyo. |
Такие стратегии, как поиск юмора и ведение дневника—особенно журнала благодарности—также эффективны. |
Strategies like finding humor and journaling—especially gratitude journaling—are also effective. |
12 августа 1978 года он получил от благодарного польского народа офицерский крест ордена полония Реститута. |
On 12 August 1978 he received from a grateful Polish people the Officer's Cross of the Order of Polonia Restituta. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «благодарны, если вы бы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «благодарны, если вы бы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: благодарны,, если, вы, бы . Также, к фразе «благодарны, если вы бы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.