Благословение день - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: blessing, benediction, benison, beatification
благословенная тишина - blessed silence
благословивший - blessed
благословения - blessings
благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа - blessed is the god and father of our lord jesus christ
благословенный ребенок - blessed child
благослови его душу - bless his soul
благословлены иметь - blessed to have
благословляя тебя - blessing you
иметь благословения - have blessings
и Бог благословит вас - and god bless you
Синонимы к благословение: благословение, благо, благодеяние, блаженство, счастье, молитва
на другой день - Next day
день ветеранов - veterans day
день в неделю - day a week
день отдохновения - day of rest
на другой же день после - the very next day after
каждый день что - every day what
6 небольших приемов пищи в день - 6 small meals a day
бой другой день - fight another day
был в постели весь день - have been in bed all day
был ее день рождения - had her birthday
Синонимы к день: вернисаж, воскресенье, понедельник, журфикс, календа, ультимо, будень, гемера, сочельник, число
Значение день: Часть суток от утра до вечера.
Это связано с обрядом благословения горла – который, чтобы быть доступным для большего числа людей, также часто переносится на день Сретения. |
It is connected to the rite of Blessing of the Throats – which is, for to be available to reach more people, also often transferred to Candlemas day. |
Отец мой счёл нужным благословить сей день, как вы благословляете нас своею щедростью. |
My father has seen fit to bless this day as you all bless us with your generosity. |
На следующий день, 4 сентября, состоялась брачная Месса с утверждением обетов, ранее данных по доверенности, и дарованием брачного благословения. |
The Nuptial Mass, with the ratification of the vows previously taken by proxy and the conferral of the nuptial blessing, occurred on the following day, 4 September. |
Это из купели святого Дунстана, - сказал он. -В один день, от восхода до заката солнца, он окрестил там пятьсот язычников - датчан и британцев. Благословенно имя его! |
It is from the well of St Dunstan, said he, in which, betwixt sun and sun, he baptized five hundred heathen Danes and Britons-blessed be his name! |
Каждый день над Лулавом и Этрогом читается благословение. |
Every day, a blessing is recited over the Lulav and the Etrog. |
Этот день связан с благословением вод, которые используются в течение всего года в церковных праздниках, и это привилегированный день для празднования Крещения. |
The day is related to the blessing of waters that are used all throughout the year in the church celebrations, and it is a privileged day to celebrate baptisms. |
Видишь, Лиза даже Господь благословляет День долбежки. |
So you see, Lisa, even God himself endorses Whacking Day. |
В тот день мистер Кейсобон не читал проповеди, и Уилл так и не пошелохнулся ни разу, пока младший священник не благословил паству, после чего все поднялись с мест. |
Mr. Casaubon did not preach that morning, and there was no change in Will's situation until the blessing had been pronounced and every one rose. |
Его родители дали свое разрешение и благословение, и Шантилал покинул дом в тот же день, чтобы присоединиться к Шастриджи Махараджу и его садху. |
His parents gave their permission and blessings, and Shantilal left home that day to join Shastriji Maharaj and his sadhus. |
Дэнни Гопник, община приносит тебе в подарок этот кубок Киддиш, чтобы ты помнил этот благословенный день следующий шаббат, и после него, и каждый шаббат всей своей длинной и плодотворной жизни. |
Danny Gopnik, the Sisterhood makes a gift to you of this Kiddush cup, so that you will remember this blessed day on the next Shabbas and the next, and on every Shabbas of a long and fruitful life. |
Перед лицом Господа и в рамках местной юрисдикции благословляю этот день, 5 сенятбря 1965 года. |
Under the eye of God, and within the boundaries of this local jurisdiction, which we hereby consecrate on this day, the 5th of September, 1965. |
И наконец наступил день, когда остался один-единственный человек, который благословлял и проклинал именем Эля. |
Until at last there was a day when there was only one left who only blessed or cursed in El's name. |
Дорогой друг, желаю вам тысячу и тысячу раз радоваться, вспоминая этот благословенный день! |
My dearest friend, I wish you joy a thousand and a thousand times of this blest day. |
Что мне сделать, чтобы наполнить кошелек в этот благословенный день? |
What shall I do to fill my purse this blessed day? |
На карельском языке Крещение называется vieristä, что означает крест, по православному обычаю погружать крест трижды, чтобы благословить воду в этот день. |
In the Karelian language Epiphany is called vieristä, meaning cross, from the Orthodox custom of submerging a cross three times to bless water on this day. |
It was a whole, long, blissful day of peace. |
|
Благословенно будь за это море и благословенны были лучшие души тех, кто верил что придет день, когда вам вернут ваш остров. |
May the sea be blessed for that... And blessed be all good souls - who believe that there must come a day - when you will get your island back... |
За это одно да будет благословен объявленный нам День Благодарения! |
For that blessing alone this day of thanksgiving is well proclaimed to each of us. |
Are blessed the troubles of the day, Is blessed the darkness of the gravel |
|
На 40-й день священник тебя благословит, и ты вернешься ко двору. |
The priest will come on your 40th day to sanctify you so you can return to court. |
И ещё я благословляю тот день, когда аллах умудрил меня зачитать - я, кажется, так выразился, о Волька? - твой учебник географии. |
And I also bless the day Allah gave me the wisdom to 'filch' your geography book - that's the right expression, isn't it, O Volka? |
Да будет благословен день твоего рождения, о добросердечный сын Алеши! - растроганно провозгласил он, стоя по пояс в воде. |
May the day upon which you were born be forever blessed, O kind-hearted son of Alyosha! he exclaimed gratefully, as he stood waist-deep in water. |
Кирса Рейн, в этот благословенный день, я беру тебя в свои жены, свои партнеры и свой свет. |
Kirsa Rain, on this blessed day, I take you as my wife, my partner, and my light. |
В тот день мне позвонила мама, сказав, что мой 22-летний племянник Пол после нескольких лет борьбы с депрессией покончил жизнь самоубийством. |
That was the day I got a phone call from my mom telling me that my 22-year-old nephew, Paul, had ended his life, after years of battling depression and anxiety. |
Итак, эти женщины — благослови их Бог — целыми днями готовили тысячам детей, кормили их завтраками и обедами всего за 2 доллара 68 центов, из которых всего доллар шёл на продукты. |
Now, these women - God bless these women - spend their day cooking for thousands of kids, breakfast and lunch, with only $2,68 per lunch, with only about a dollar of that actually going to the food. |
Я думаю, это замечательное определение математики на каждый день. |
And I think this is a nice day-to-day definition. |
Северный Карну производит 480000 баррелей сырой нефти в день. |
North Kharun produces 480,000 barrels of crude oil a day. |
Это тест в форме множественного выбора, который дается в один и тот же день по всей стране. |
This is a multiple choice test given on the same day across the nation. |
He greets the day with a smile and confounds adversity with a kind word. |
|
В день выборов информационно-справочный центр ЦИК предоставляет информацию на армянском, азербайджанском и русском языках. |
On the Election day, the CEC call center provided information in the Armenian, Azerbaijani and Russian languages. |
Мы должны подождать Смотрителя который благословит нас и попросит у духов разрешения на вход. |
We have to wait for the Kahu to bless us and ask for the spirits' permission before we can enter. |
Ирландия ожидает, что в этот день каждый выполнит свой долг. |
Ireland expects that every man this day will do his duty. |
Как по мне, то день, проведённый не в седле - это день блаженства. |
As for me, a day not in the saddle is a day of bliss. |
Then on the fourth day I lost it, it disappeared, I could not see him anymore. |
|
И на следующий день когда я оставляю партию на парковке он кладёт 5 штук в перчаточный ящик с инструкцией на следующий день. |
The next day, it's back in the parking lot with five grand in the glove box and instructions for the next drop-off. |
Into a dumpster bin the day before pickup. |
|
Это произошло за более, чем семь часов до террористического акта в Тель-Авиве в тот же день, и его никак нельзя рассматривать как месть за указанный террористический акт. |
These events occurred over seven hours before the Tel Aviv attack on the same day and can in no way be considered an act of revenge. |
You kept the lights off all day. |
|
(б) которые вы должны осуществить в наш адрес, списываются с вашего счета в тот же рабочий день соответствующей Даты оценки или Закрытия. |
(b) you owe to us are debited from your Account, on the same Business Day as the relevant Valuation Time or Close-out Date. |
Это причудливый день или что? |
Has this day been freaky or what? |
По состоянию на сегодняшний день, когда почти четверть всех доходов и 40% американского богатства идут всего к 1% получателей доходов, Америка в настоящее время представляет собой «страну возможностей» еще меньше, чем даже «старая» Европа. |
As it is, with almost one-quarter of all income and 40% of US wealth going to the top 1% of income earners, America is now less a “land of opportunity” than even “old” Europe. |
Ты знаешь, Паола, большинство мужчин килт бы напугал, но мне посчастливилось быть благословленным невероятными ногами. |
You know, Paola, most men would feel intimidated by a kilt, but I have been fortunate enough to be blessed with incredible legs. |
Здесь не знают болезней - ни одна эпидемия не проникла в эти благословенные места. |
The demon of disease has not found his way into this salubrious spot: no epidemic can dwell within its borders. |
Он может благословить тебя в твоей работе, продвинуть в любом направление |
He can bless you in your job, get you promoted all the way |
Благословен Ты, наш Господь, владыка Вселенной, вырастивший хлеб из земли... |
Praised are You, O Lord, King of the universe, who makes spring the bread from the earth... |
Blessed is the father of two sturdy sons. |
|
Звучит так, как будто его приятели, Розенкрантц и Гильденстерн, собираются в морское путешествие, чтобы попросить у герцога Вероны его благословения. |
Sounds like he and his friends Rosencrantz and Guildenstern are about to take a journey by sea to ask the Duke of Verona for his most kind blessing. |
Хвала Всевышнему Аллаху, мир благословенному Пророку Мухаммеду. |
Praise be to Allah, blessed be His prophet, Mohammed... |
Так благословит эту пару Господь навсегда... |
And so shall these two be blessed forever under God's... |
Он также был благословлен духовным видением второго зрения небесным Риши как благом. |
He was also blessed with the spiritual vision of second sight by a celestial Rishi as a boon. |
Церковь Иисуса Христа Святых последних дней использует девственное оливковое масло, которое было благословлено священством. |
The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints uses virgin olive oil that has been blessed by the priesthood. |
Ламы такого рода обладали невообразимой магической силой и благословляли их на предстоящее жаркое и влажное путешествие. |
Lamas of these sorts possessed unimaginable magic power, and blessed them for the hot, wet journey ahead. |
Митрополит Атланты обычно председательствует над благословениями, иногда к нему присоединяется архиепископ Америки. |
The Metropolitan of Atlanta usually presides over the blessings, sometimes joined by the Archbishop of America. |
Священник, совершивший Приготовительную литургию, несет поднос, покрытый аером, на котором помещен благословляющий крест. |
The priest who celebrated the Liturgy of Preparation carries a tray covered with an aër on which is placed a blessing cross. |
Я помню, что во время процесса восстановления и идентификации католический священник, а также раввин были с нами, чтобы дать благословение. |
I remember that during the recovery and identification process, a Catholic priest as well as a rabbi were with us to give the blessings. |
Барни просит у Теда благословения преследовать Робин, используя очевидную аналогию с иском. |
Barney asks for Ted's blessing to pursue Robin, using an obvious analogy involving a suit. |
В романе Лорда Дансани благословение Пана, опубликованном в 1927 году, Пан соблазняет жителей деревни слушать его свирели, словно в трансе. |
Pan entices villagers to listen to his pipes as if in a trance in Lord Dunsany's novel The Blessing of Pan published in 1927. |
Греческая мифология указывала, что некоторые природные источники или приливные бассейны были благословлены богами для лечения болезней. |
Greek mythology specified that certain natural springs or tidal pools were blessed by the gods to cure disease. |
Ранние ученые Школы Ньяи рассматривали гипотезу Ишвары как Бога-Творца, наделенного силой даровать благословения, блага и плоды. |
Early Nyaya school scholars considered the hypothesis of Ishvara as a creator God with the power to grant blessings, boons and fruits. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «благословение день».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «благословение день» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: благословение, день . Также, к фразе «благословение день» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.