Более 12 часов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
делать более густым - thicken
более подробная информация - more detailed information
при значительно более низких уровнях - at substantially reduced levels
а тем более, что - especially as
более легким - slighter
безработный в течение более шести месяцев - unemployed for more than six months
более 4-х букв - more than 4 letters
более 52 недель - over 52 weeks
более 95% населения - more than 95% of population
более аутентичными - more authentic
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
12 дней - 12 days
12 октября - october 12
12/31 потенциальные платежи - 12/31 potential payments
12x6 камера - 12x6 camera
двигатель 12 импульсов - 12 pulse motor
в 12 лет - in 12 years
площадь 12 - area 12
между 1200 и 1230 - between 1200 and 1230
не до 12 месяцев после - not until 12 months after
около 12 раз - about 12 times
24 часов сигнализация - 24 hour alarm
7 часов больше, чем - 7 hours ahead
9 до 11 часов - 9 to 11 a.m.
за шесть часов до - six hours before
каждые 12 часов - every 12 hours
как много часов, как это возможно - as many hours as possible
в Лондоне в 7 часов вечера - in london at 7 p.m.
Индикация часов - display of the hours
интервалы 2 часов - 2 hour intervals
около трех часов - about three hours
Синонимы к часов: час, урок, пора, время, часы, счетчик
Оно называется Hubble Deep Field, они провели множество часов, наблюдая за крохотным участком неба размером не более фаланги большого пальца на расстоянии вытянутой руки. |
It's called the Hubble Deep Field, and they've spent hundreds of hours observing just a tiny patch of the sky no larger than your thumbnail held at arm's length. |
Даяна, 11:55 вечера, почти 19 часов с момента, когда в меня стреляли, что едва не переселило меня из моего номера в куда более тесную, деревянную обитель. |
Diane, it's 11:55 p.m., approximately 19 hours since the shooting incident which nearly caused me to make a premature purchase of the proverbial farm. |
Большие бочкообразные органы часто приводились в действие очень тяжелыми весами и пружинами, как более мощная версия длинных часов. |
The large barrel organs were often powered by very heavy weights and springs, like a more powerful version of a longcase clock. |
Если эту высокоскоростную магистраль действительно построят, то время, необходимое для того, чтобы добраться из одного конца в другой, сократится более чем в четыре раза, до 33 часов. |
If this high-speed line is actually built, the total end to end commute time would be more than quartered, dropping to just under 33 hours. |
Дальнобойщикам разрешается ездить не более 11 часов в течение непрерывного 14-часового периода, и они должны быть свободны от дежурства не менее 10 часов. |
Truckers are allowed to drive a maximum of 11 hours during a continuous 14-hour period, and must be off duty for at least 10 hours. |
Мы провели прошедшие шесть недель проверяя более 100 квадратных миль пересеченной местности, опросили 175 человек, затра... затратили более 1000 человеко-часов. |
We have spent the past six weeks searching over 100 square miles of rugged terrain, conducted 175 interviews... Invested over 1,000 man hours. |
После более полутора часов дискуссии с президентом Медведевым на тему инвестирования в технологии и начинающие предприятия, один из моих коллег воскликнул: «Он всё понимает!». |
After more than an hour and a half of discussion with President Medvedev on the topics of technology investing and startups, one of my colleagues exclaimed, “He gets it.” |
Каждую минуту загружается более 20 часов видеоматериалов. |
And that's over 20 hours of video every minute. |
Это произошло за более, чем семь часов до террористического акта в Тель-Авиве в тот же день, и его никак нельзя рассматривать как месть за указанный террористический акт. |
These events occurred over seven hours before the Tel Aviv attack on the same day and can in no way be considered an act of revenge. |
Записи трансляций, которые длятся не более трех часов, можно обрабатывать в Видеоредакторе YouTube. |
We recommend recording a local archive as a backup. Keep in mind YouTube Video Editor only allows editing of videos 3 hours or less. |
Пробыв на дежурстве более 22 часов, Уилсон вызвался доставить подкрепление к линии фронта, вернувшись с двумя ранеными солдатами. |
After being on duty for over 22 hours, Wilson volunteered to take reinforcements to the front line, returning with two wounded soldiers. |
В последние годы радиотрансляция на Кубу с территории Соединенных Штатов осуществляется через различные службы и радиочастоты более 2300 часов в неделю. |
In recent years, radio transmissions to Cuba from the United States have occurred more than 2,300 hours per week via various services and radio frequencies. |
То, что тело двигали, а потом бросили в воду все усложняет. но не менее 12 и не более 24 часов назад. |
Well, movement of the body and immersion in water complicates matters, but at least 12 hours, no more than 24. |
Если вас инетерсует более подробная информация или у вас есть какие-либо предложения или требования, заполните эту контактную форму. Наш персонал ознакомится с вашими идеями, пожеланиями и свяжется с вами в течение ближайших часов. |
For further information or any special requirement, please fill in the following form and our staff will take care of your request as soon as possible. |
Did we delete over 9,000 hours of your premium content? |
|
Находясь в Квантико, Мэннинг, по его словам, проводил большую часть времени в маленькой камере - по крайней мере 21 час, а зачастую даже более 23 часов в сутки - в полном одиночестве. |
Once at Quantico, Manning said, he spend most days in a small cell - at least 21 hours and often more than 23 hours - with no company. |
Through the months of that winter Roark seldom slept more than three hours a night. |
|
Exceeding 80 hours work per week will not be tolerated. |
|
Судя по скорости ухудшения состояния предыдущих жертв, всем, кто находится в этом магазине, осталось жить не более шести часов, включая Хьюго. |
Based on the rate of deterioration of the previous victims, everyone in this store has less than six hours to live, including Hugo. |
И я не припоминаю когда был последний раз когда ты был дома более 12 часов. |
And I couldn't even remember when was the last time you were home for 12 straight hours. |
Этот подход предусматривает проведение анализа изменения затрат в случае использования целевого показателя по времени восстановления/целевого показателя по объему восстановления в размере менее 24 часов и более 24 часов. |
The approach measured cost sensitivity to Recovery Time Objective/Recovery Point Objective benchmarks of less than 24 hours and greater than 24 hours. |
У нас уже более 2-х часов нет энергии. |
We've been without main power for over two hours now. |
Ну, слушайте, у меня еще есть более невероятные остроты, чем эта, ...но я торчал в машине пять с половиной часов и мне нужно пописать. |
Listen, I got a lot more insightful bon mots like that but I've been in a car for five and a half hours, and I gotta pee. |
Ведущий адвокат и второй адвокат могут получать оплату в течение каждого календарного месяца не более чем за 175 человеко-часов по их соответствующим фиксированным почасовым ставкам. |
Lead counsel and co-counsel may each be remunerated in each calendar month for a maximum of 175 billable hours worked at their respective fixed hourly rate. |
Экипажу осталось ждать совсем немного, не более двух часов пока Тигровая акула не достигнет бесшумного звука при своём движении чтобы она могла в полной безопасности направиться в открытое море. |
The men would remain unbriefed for two hours... until the Tiger Shark cleared Ruget Sound... and was headed for open sea. |
Да, но Гарибальди осталось жить не более двух часов. |
Yeah, and Garibaldi has less than two hours left. |
Лорел Хили была продержана более 12 часов под интенсивным допросом по сценарию Дополнения Q, из-за ее возможной связи с террористической группировкой в Сирии. |
Laurel Healy was brought in for over 12 hours of intensive questioning under an Appendix Q scenario, regarding her possible connection to a terrorist group in Syria. |
I've been sitting on trains, buses, railway stations for 60 hours. |
|
Неясно, использовала ли компания отдельный серийный номер для своих крупномасштабных конических маятниковых часов, хотя, вероятно, их было сделано не более двадцати. |
It is unclear if the company used a separate serial number for its large-scale conical pendulum clocks, although probably no more than twenty were ever made. |
Ещё он знал, что по утрам в 8 часов Астор убирал общую спальню, поэтому рассчитал, что у него до выстрела не более 10 минут, чтобы выбраться из душевой и добежать до продавца воды. |
He also knew that Astor cleaned the dorm room at 8am each morning, so he timed it knowing he had just under ten minutes to get out of the bathroom, up to the water seller before the gunshot. |
7 лишних секунд на лифте, дважды в день и за год получается более 2,83 лишних часов. |
Seven extra seconds on the elevator times two round trips a day over a year equals just over 2.83 hours wasted. |
Полного заряда этих плиток хватило на то, чтобы питать 40 красных светодиодов в течение более шести часов. |
Fully charged, the nine battery tiles powered 40 red LEDs for more than six hours. |
Прием внутрь более 0,5 грамма железа может вызвать сердечный коллапс; такие передозировки чаще всего происходят у детей и могут привести к смерти в течение 24 часов. |
Ingesting more than 0.5 grams of iron can induce cardiac collapse; such overdoses most commonly occur in children and may result in death within 24 hours. |
Леклер провел более ста часов записанных на пленку интервью с Ривзом вплоть до смерти актера весной 2000 года. |
LeClaire conducted more than one-hundred hours of taped interviews with Reeves up until the actor's death in the spring of 2000. |
Питательная ванна не сможет поддерживать его жизнь. более чем 5 часов. |
The nutrient bath won't keep it alive for more than another five hours. |
Судя по слабому побледнению и вздутию живота, ее тело пробыло в воде не более 10 или 12 часов. |
Based on the modest level of blanching and bloating, her body's been in the water less than 10 to 12 hours. |
Марджори не переставала удивляться, каким образом этот крошечный офис, имея в запасе всего пару часов на подготовку, мог установить контакт более чем с третью цивилизованного мира. |
It always amazed her that this tiny office, given only two hours head start, could contact more than one third of the world's civilized population. |
За 3056 шекелей в месяц они работают более 12 часов в день, не получая сверхурочные. |
'For 3,650 shekels a month they work over 12 hours a day, 'don't get paid for over time and can be fired without notice. |
уголовныи кодекс - параграф 116 говорит, что удерживая его под охраной - более 48 часов полиция виновна - не только в должностном преступлении - но и в нарушении прав и свобод личности. |
The 1920 Supreme Court ruling - number 116 states that by holding him in custody - for more than 48 hours the police - are not only guilty of misconduct - but also of deprivation of freedom. |
А также я знаю, что ты выпустил около сотни пуль по нашей лаборатории не более шести часов назад. |
And I also know that you put about a hundred rounds into our crime lab not more than six hours ago. |
Убийство в назидание другим произошло более 72 часов назад, а подозреваемые так и не арестованы. |
The execution-style murders occurred over 72 hours ago, and still no suspects have been arrested. |
Если бы у меня было несколько часов, чтобы исследовать существо более тщательно... |
If I could take a few hours to examine the creature more thoroughly... |
Каждый человек имел шесть или более лет опыта тренировок на выносливость и соревнований и тренировался от семи до 12 часов в неделю. |
Each individual had six or more years of endurance training and competition experience, and trained for seven to 12 hours each week. |
У нас еще есть более трех часов на просмотр фильмов, так что давайте в них погрузимся. |
We've got three more hours of films to watch, so let's just dive in. |
Для поездок продолжительностью более девяти часов нормой проезда будет проезд классом, непосредственно предшествующим первому. |
For flights of over nine hours' duration, the standard of accommodation would be the class immediately below first class. |
Your body will be discovered more than ten hours after you die. |
|
Итак, более 20 часов я стоял в очереди за джентльменом, который использовал банку из под краски и как стул, и как туалетик, и ты смотришь на покупателя номер 3. |
So after waiting behind a large gentleman for 20-plus hours who was using a paint bucket as a both a chair and a commode, you're looking at customer number three. |
На этот раз он проспал более двух часов, потому что солнце светило уже на самый родник, дробясь и сверкая в неугомонной воде. |
He had slept more than two hours this time, because the sun was shining down upon the spring itself, glinting and glancing upon the ceaseless water. |
В 2005 году исследование, в котором приняли участие более 1400 человек, показало, что люди, которые обычно спали несколько часов, чаще имели ассоциации с сахарным диабетом 2 типа. |
In 2005, a study of over 1400 participants showed that participants who habitually slept few hours were more likely to have associations with type 2 diabetes. |
Проведёте с ними больше часов, будете лечить их более человечно. |
Spend more hours with them, you'll treat them more humanely. |
Many Englishmen drink 5 o’clock tea with cookies. |
|
Вы должны казначейству 53 экю, и Ваш платеж запоздал более чем на два месяца. |
You owe in excess of 53 ecus to the treasury, and your payment is more than two months late. |
Он изучал, писал и говорил о воздействии питания на здоровье более 30 лет. |
He has been studying, writing and speaking out about the effects of nutrition on disease for over 30 years. |
Разговор затронул более серьезную тему, и собравшиеся по предложению Кацутое перешли в соседнее помещение. |
The conversation changed, and Hideyoshi suggested that they move to another room. |
Его подход будет еще более тщательным в случае индивидуальных сообщений. |
Its approach would be even more careful with regard to individual communications. |
В целом начала осуществляться более активная деятельность по содействию конкретному применению достижений науки и техники в целях уменьшения опасности стихийных бедствий. |
Overall, more effort was put into the promotion of concrete applications of science and technology for disaster reduction. |
Ежедневно нас можно встретить на расстоянии от получаса до полутора часов хода на боте от нашего центра. |
All diving places can be reached within 30 - 90 minutes navigation. |
В почтовых отделениях и для водителей туристических автобусов непрерывный еженедельный отдых может быть сокращен до 18 часов. |
The uninterrupted rest during the week can be shortened at post offices and for drivers of charter tours to 18 hours. |
Темпл услышала тиканье часов: Они стояли на каминной решетке, покрытой зеленой гофрированной бумагой. |
Temple began to hear a clock. It sat on the mantel above a grate filled with fluted green paper. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «более 12 часов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «более 12 часов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: более, 12, часов . Также, к фразе «более 12 часов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.