Безработный в течение более шести месяцев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: unemployed, jobless, idle, workless, out of place, out-of-work
имя существительное: sundowner, Jack out of office, out-of-work
словосочетание: on the wallaby track
число заявок на пособие по безработице - claimant count
высокий уровень безработицы - high unemployment
временная безработица - temporary unemployment
безработные мужчины - unemployed men
безработный, не имеющий источников дохода - inactive unemployed
взнос в фонд помощи безработным - unemployment contribution
долгосрочные безработные - long-term unemployed
Политика безработицы - unemployment policy
снижается безработица - unemployment reduced
снизить уровень безработицы среди - reduce unemployment among
Синонимы к безработный: нетрудоустроенный, лишние люди
Антонимы к безработный: рабочий
Значение безработный: Не имеющий работы, заработка.
в - at
в-третьих - third
смотреть в лицо без страха - face
в сторону - to the side
превращаться в живую ткань - organize
откладывать в долгий ящик - shelve
вставлять в уключины - ship
в особенности - especially
счет в игре - account in play
не состоящий в браке - unmarried
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor
иметь силу в течение - be valid
в течение последних нескольких дней / недель / месяцев - in the past few days/weeks/months
был мертв в течение длительного времени - been dead for a long time
приливное течение с суточным периодом - diurnal current
действительны в течение трех - be valid for three
К последнему в течение часа - to last for an hour
действительный в течение не менее трех месяцев после предполагаемой - valid for at least three months beyond the intended
задержка в течение одного месяца - delay for one month
в течение 12 дней - for 12 days
в течение 6 месяцев - in the 6 months
Синонимы к течение: поток, течь, течение, струя, прилив, наплыв, ток, ход, ручей, река
Антонимы к течение: застой
Значение течение: Поток воды, направление потока воды.
более новый - newer
более низкое качество - lower quality
опуститься на более низкую ступень - sink in the scale
(более тонкие) чувства - (finer) feelings
на более позднюю дату - of a more recent date
значительно более высокий - significantly higher
более важно то - what's more important is
Whet аппетит к более - whet appetite for more
блок для более - unit for more than
более 1000 просмотров - more than 1000 views
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
шестидесяти - sixty
более шести часов - more than six hours
асимптотический шестиугольник - asymptotic hexagon
течение шести лет - period of six years
около шести минут - about six minutes
последующие периоды шести месяцев - further periods of six months
шестикомпонентные аэродинамические весы - six-component aerodynamic balance
на ее шестидесятой - at its sixtieth
шестикрючный зародыш - hexacanth embryo
с шести часов - from six o'clock
12 месяцев скользящее среднее - 12 months rolling average
Восемь месяцев спустя - eight months later
в течение 5 месяцев - for 5 months
в течение последних месяцев - over the last months
в течение предыдущих 12 месяцев - in the previous 12 months
в течение шести месяцев после того, как - for six months after
месяцев со дня - months from the day
месяцев зимы - months of winter
позднее, чем через шесть месяцев после того, как - later than six months after
первый раз за несколько месяцев - first time in months
Синонимы к месяцев: численник, календарь, книга
В течение первых двух десятилетий XX века массовая безработица не была такой серьезной проблемой, как в первой половине XIX века. |
For the first two decades of the 20th century, mass unemployment was not the major problem it had been in the first half of the 19th. |
С тех пор государство пережило глубокую рецессию, безработица удвоилась в течение 2009 года, оставаясь выше 14% в 2012 году. |
The state has since experienced deep recession, with unemployment, which doubled during 2009, remaining above 14% in 2012. |
Некоторые экономисты предпочитают определение роста безработицы на 1,5-2 процентных пункта в течение 12 месяцев. |
Some economists prefer a definition of a 1.5-2 percentage points rise in unemployment within 12 months. |
Человек определяется как безработный в Соединенных Штатах, если он безработный, но искал работу в течение последних четырех недель и доступен для работы. |
A person is defined as unemployed in the United States if they are jobless, but have looked for work in the last four weeks and are available for work. |
Таким образом, в случае одобрения можно претендовать на пособие по безработице только в течение максимум 12 непрерывных месяцев. |
Therefore, if approved, one can claim unemployment benefits only to the maximum of 12 continuous months. |
Этот термин возник для того, чтобы опровергнуть идею о том, что сокращение количества часов, отведенных работникам на работу в течение рабочего дня, приведет к сокращению безработицы. |
The term originated to rebut the idea that reducing the number of hours employees are allowed to labour during the working day would lead to a reduction in unemployment. |
Лучшая актриса О Чжин-ШИМ, которая носит сценическое имя О Юн-Со, имеет скандал, который наносит ущерб ее карьере, оставляя ее безработной в течение двух лет. |
Top actress Oh Jin-shim, who goes by the stage name Oh Yoon-seo, has a scandal that damages her career, leaving her jobless for two years. |
Общество, в котором официальная безработица остается на уровне 10% или более в течение нескольких поколений, - это общество, в котором экономическая политика правительства потерпела провал. |
Societies in which the official unemployment rate stands at 10% or more for generations are societies in which government economic management has failed. |
И вы думаете, что хронически безработные обычно имеют доступ к компьютерам в течение большого количества времени? |
And do you think that the chronically unemployed typically have access to computers for large amounts of time? |
Например, работники в 27 штатах Соединенных Штатов могут затем получать пособие по безработице за те часы, в течение которых они больше не работают. |
For example, employees in 27 states of the United States can then receive unemployment payments for the hours they are no longer working. |
В течение примерно 30 секунд я был героем, а теперь прямо на пособие по безработице. |
For about 30 seconds I was a big hero, and now it's directly to unemployment. |
Безработица достигла максимума в 10,8% в месяц в декабре 1982 года—выше, чем когда-либо со времен Великой депрессии, - а затем упала в течение всего периода президентства Рейгана. |
Unemployment peaked at 10.8% monthly rate in December 1982—higher than any time since the Great Depression—then dropped during the rest of Reagan's presidency. |
Пособие по безработице выплачивается работникам, которые внесли свой вклад по крайней мере в течение 12 месяцев, предшествовавших их потере работы. |
The unemployed benefit is paid to workers who have contributed at least during 12 months preceding their loss of a job. |
участвовало в обязательном страховании как минимум в течение шести месяцев за последние два года до начала безработицы;. |
Was subject to compulsory insurance for at least six months in the last two years before the beginning of unemployment;. |
В течение первых 200 дней безработный будет получать 80% своего обычного дохода в течение последних 12 месяцев. |
During the first 200 days, the unemployed will receive 80% of his or her normal income during the last 12 months. |
В случае женщин показатель безработицы не отражает реального положения, поскольку значительная часть незанятых в течение шести месяцев ранее работавших женщин была отнесена к неактивной части населения. |
This situation was obscured by the fact that a large proportion of the female workforce unemployed for over six months was recorded as inactive. |
В течение последних 31 месяцев занятость в частном секторе увеличилась на 5,2 млн, а уровень безработицы в настоящее время опустился ниже 8% впервые почти за четыре года. |
During the last 31 months, private-sector employment has increased by 5.2 million and the unemployment rate has now fallen below 8% for the first time in nearly four years. |
30 ноября 1999 года в Каракасе, Венесуэла, группа безработных пробралась в здание резиденции папского нунция и находилась там в течение всего дня. |
On 30 November 1999, a group of unemployed workers furtively occupied the building of the Apostolic Nunciature in Caracas, Venezuela, throughout the day. |
В течение 1780-х годов наблюдался рост безработицы и неполной занятости из-за высоких цен на продовольствие, низкой заработной платы и последствий огороженной земли. |
During the 1780s, there was an increase in unemployment and underemployment due to high food prices, low wages and the effects of enclosing land. |
По истечении 12-месячного срока заявление на получение долгосрочного пособия по безработице должно быть подано в течение первых 2 месяцев. |
After the expiration of the 12-month period, an application towards long-term unemployment benefits must be submitted in the first 2 months. |
Согласно губернаторскому плану-59 в течение его первого срока будет создано 12 миллионов рабочих мест безработица будет сокращена почти в два раза. |
The governor's 59-point jobs plan will create 12 million new jobs in his first term, cutting the unemployment rate almost in half. |
Ожидается, что в течение 2007 года будет получен дополнительный объем прочих средств. |
It is anticipated that additional other resources will be received during 2007. |
Имеются планы по разработке мер, призванных не допустить роста безработицы среди молодежи. |
There are plans to develop measures to prevent the growth of unemployment among young people. |
Тем временем появились новые законодательные механизмы, такие как поддержание сельскохозяйственных цен и пособия по безработице. |
Meanwhile, various devices such as farm price supports and unemployment compensation have become imbedded in our laws. |
В этом году его ожидает дефицит бюджета размером почти в 125 миллиардов долларов. Уровень безработицы, по оценкам зарубежных наблюдателей, составляет больше 8% и продолжает расти. |
It faces a budget deficit of nearly $125 billion this year, while foreign observers estimate the country’s unemployment rate to be over 8% and climbing. |
Расходы на продовольственную помощь в США выросли до 80 млрд долларов в год из-за роста безработицы и цен на продукты питания. |
Expenses on food assistance in the U.S. grew to 80 billion dollars per year due to the growth of unemployment and of prices on food products. |
В Швеции уровень безработицы за декабрь, как ожидается, останется неизменным по сравнению с предыдущим месяцем. |
In Sweden, the unemployment rate for December is expected to remain unchanged from the previous month. |
Как только экономика вступает в рецессию, доходы падают, а затраты - скажем, на пособия по безработице - увеличиваются. |
Whenever an economy enters recession, revenues fall, and expenditures - say, for unemployment benefits - increase. |
Ведь она предполагает значительное повышение госрасходов, особенно на образование, на пособия по безработице, на профессиональную подготовку, на здравоохранение. |
It would have to increase substantially public spending, particularly on education, unemployment benefits and training, and health. |
Великобритания избежала тяжелых потерь трудовых ресурсов. Такие потери связаны с высокой безработицей в Америке, где почти каждый пятый, кто хотел бы работать полный рабочий день, не может найти работу. |
It avoided the massive waste of human resources associated with high unemployment in America, where almost one out of five people who would like a full-time job cannot find one. |
ты про эту психованную, безработную маньячку, которая застрелила своего босса? |
You mean the unhinged, unemployed maniac Who shot her boss? |
На улицах было полно безработных голодных людей; то и дело вспыхивали уличные беспорядки, каждый день проводились демонстрации и митинги. |
The streets were filled with the unemployed and the hungry, and there were mass demonstrations and street fighting. |
Я бы хотела насладиться духом выходных, но я никогда не думала, что мой муж столкнется со спектром безработицы. |
I wish I could get into the holiday spirit, but I never thought my husband would be facing the specter of unemployment. |
Ну он же безработный, Валэнтайн. |
He's unemployed, Valentine. |
Вот просто так! И тогда они все будут жить на пособие по безработице! |
That's it, then they all can go on the dole! |
42 пары прекрасных потных трусишек, кропотливо созданных в течение нескольких дней, в одной партии, и заказы поступают бесперебойно. |
Forty-two pairs of beautiful, sweaty panties, painstakingly crafted over days at a time, and they don't even make a dent in the orders. |
В наши дни быть журналистом как будто прямая дорога в очередь безработных. |
Being a journalist these days is like a straight ticket to the unemployment line. |
Неправильные пути вели нас к войнам к нищете, к безработице и инфляции. |
The wrong roads have led us into war... into poverty, into unemployment and inflation. |
После кризиса рынок жилья оказался не в лучшем положении, Она практически осталась безработной. |
After the whole recession happened, you know, the whole housing market completely bottomed out, and she was basically unemployed. |
Уровень местной безработицы составляет 12,9%, что является самым высоким показателем более чем за десятилетие. |
The rate of local unemployment is 12.9%, its highest in more than a decade. |
Это также может означать, что родители, которые хотят работать, сталкиваются с выбором между тем, чтобы остаться безработными и оставить своих детей дома. |
It can also mean that parents who want to work are faced with the choice between being unemployed and leaving their children at home. |
Мир стал очень опасным местом из-за повсеместной безработицы и легкой доступности смертоносного оружия. |
The world has become a very dangerous place due to widespread unemployment and the easy availability of deadly weapons. |
На протяжении 1970-х годов CDC неустанно продвигал PLATO, как коммерческий инструмент, так и для переподготовки безработных работников в новых областях. |
Through the 1970s, CDC tirelessly promoted PLATO, both as a commercial tool and one for re-training unemployed workers in new fields. |
The unemployment rate for women was 8.6%. |
|
Если уровень участия остается стабильным, то сколько новых рабочих мест необходимо для снижения уровня безработицы? |
If the participation rate holds steady, how many new jobs are needed to lower the unemployment rate? |
Разве мы все не можем согласиться с тем, что те, у кого больше всего времени на редактирование, безработны? |
Can we not all agree that those with the most time to edit are unemployed? |
В сентябре 2019 года уровень безработицы в США снизился до 3,5%, что является самым низким показателем за последние 50 лет. |
In September 2019, the U.S. unemployment rate dropped to 3.5%, near the lowest rate in 50 years. |
В то время как экономика Норвегии находится в хорошем состоянии с низким уровнем безработицы, рост правых, по-видимому, был основан на других проблемах. |
Coming at a time when Norway's economy is in good condition with low unemployment, the rise of the right appeared to be based on other issues. |
В 2016 году было занято 99 человек, а безработных-10 человек. |
There were 99 people employed in 2016, and 10 people unemployed. |
Из-за отсутствия навыков и образования, а также конкурентных рынков труда многие обитатели трущоб сталкиваются с высоким уровнем безработицы. |
Due to lack of skills and education as well as competitive job markets, many slum dwellers face high rates of unemployment. |
Правительство указало на растущее число бедных и безработных в качестве мотиваторов принятия закона. |
The government cited a growing population of the poor and unemployed as motivators for the law. |
В августе 2008 года в Танбридж-Уэллсе был относительно низкий уровень безработицы-около 1,0%, по сравнению с национальным показателем Великобритании в размере около 5,4%. |
Tunbridge Wells had a relatively low unemployment rate of around 1.0% in August 2008, compared to a UK national rate of around 5.4%. |
уровень безработицы составляет 3,2% , а среднее время поездки на работу составляет 26,9 минуты. |
the unemployment rate is 3.2% and the average commute time is 26.9 minutes. |
После этого большое количество безработных Юн переехало в официальные районы красных фонарей, где они могли продолжать свою службу. |
Large numbers of unemployed yuna thereafter moved to official red-light districts, where they could continue their services. |
Они разработали несколько теорий, объясняющих, почему рынки могут оставить желающих работать безработными. |
They developed several theories explaining why markets might leave willing workers unemployed. |
Безработица достигла 27% в самый разгар депрессии в 1933 году. |
Unemployment reached 27% at the depth of the Depression in 1933. |
Впервые было создано страхование по безработице. |
Unemployment insurance was established for the first time. |
Массовая безработица и падение цен на сырьевые товары привели к разорению как городских рабочих, так и фермеров. |
The mass unemployment and collapse of commodity prices brought ruin to both city workers and to farmers. |
Однако безработица по-прежнему является одной из основных проблем, поскольку по состоянию на первый квартал 2014 года 15,2% рабочей силы были безработными. |
However, unemployment is still one of the major issues with 15.2% of the labor force unemployed as of the first quarter of 2014. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «безработный в течение более шести месяцев».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «безработный в течение более шести месяцев» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: безработный, в, течение, более, шести, месяцев . Также, к фразе «безработный в течение более шести месяцев» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.