Брать на слабо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Брать на слабо - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dare
Translate
брать на слабо -

- брать

глагол: take, accept, get, take out, take in, reach, reach for, draw upon, jump, book

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- слабо [наречие]

наречие: weakly, low, faintly, meanly, flabbily



Если съемщик решит брать здание в аренду по любой причине - плохая сантехника, крысы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a renter decides not to rent for any reason- bad plumbing, rat infestations...

Хорошо, что я посвятил несколько дней изучению города, прежде чем начал брать уроки владения ятаганом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was pleased that I had spent some days in Tor, before engaging in the lessons of the scimitar, learning the city.

Есть возможность брать для чтения газеты и книги, которые можно заказать в Калуннборгской публичной библиотеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is possible to borrow newspapers, and books can be ordered from the Kalundborg Public Library.

Хорошо, вам не придется брать это, потому что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well you won't have to borrow it because.

Это актуально для небольших добывающих компаний, которые могут брать кредиты только под свои запасы, но и более крупные компании тоже могут пострадать из-за прохладного отношения банков и инвесторов к нефтедобывающей отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While this is relevant to small producers that can only borrow against their reserves, bigger ones too will be hurt by banks' and investors' cooler attitude toward the oil industry.

Некоторые отряды повстанцев отказываются брать в свои ряды алавитов и нападают на гражданское население этой религиозной ветви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some rebel forces have rejected Alawites as recruits and targeted Alawite civilians.

К тому времени уже начали брать на работу людей и тратить деньги, поэтому Абрамс и Кэздан взялись за работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People were already getting hired and money was being spent, so Abrams and Kasdan stepped in.

Детка, со скольки лет можно брать напрокат машину?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baby, how old do you have to be to rent a car?

И я даже не говорю о полисемии - это привычка некоторых жадных слов брать себе больше чем одно значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm not even talking about polysemy, which is the greedy habit some words have of taking more than one meaning for themselves.

Брать ее с собой в многочисленные деловые поездки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could he take her along on his numerous business journeys?

Что дальше - будем брать их за тату во всю руку и нелепые футболки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's next, we're gonna bust them for full sleeve tats and ironic t-shirts?

Ты можешь собрать здесь сотни людей и брать с них деньги, Это может спасти Meadows, если только Битлс выступят с концертом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can have a hundred of these, you ain't gonna raise the money it's gonna take to save the Meadows, not unless The Beatles show up for a benefit concert.

У вас не оплачено за учёбу. Вы не можете брать книги, пока не заплатите долг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a problem with your tuition fees, you can't check out books until you settle that.

Если подадут угощение, не смей брать ничего, чтобы не накрошить или не пролить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If refreshments are served, Do not dare to take something that will crumble or spill.

Все телесети чувствовали, что брать их материалы и передавать их по кабелю людям домой было чистой воды пиратством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the television networks felt that taking their content and putting it on cables that ran to peoples houses was piracy pure and simple.

Унылая гора отбросов высилась среди травы, слабо дымя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gray mound of refuse rose in the grass. It smoked faintly.

Это предположение молодой девушки, не желающей брать вину на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a speculation of a young girl desperate to pass blame.

Надеюсь, вы нам объясните, зачем кому-то, у кого есть два шикарных седана, брать напрокат в своем же городе заурядные автомобили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm hoping you can tell us why someone who owns two luxury German sedans would bother paying for run-of-the-mill rentals in his own town.

Вам нравится брать верх во всем, от этого никуда не уйти: и на небесах вы желаете быть в первом ряду, не то вам там не очень понравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You like to be master, there's no denying that; you must be first chop in heaven, else you won't like it much.

Присоединяйтесь к нам завтра, когда мы будем брать интервью у лидера гонки, Квинн Фабрэ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tune in tomorrow when we'll be interviewing frontrunner Quinn Fabray.

Ну нет, ты уж прости, но тётю я брать не буду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I'm sorry. I really don't feel up to keeping your aunt.

Не надо было мне брать с собой Франциско.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I NEVER SHOULD HAVE BROUGHT FRANCISCO WITH ME.

Мы уже не собираемся брать жизнь с бою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't want to take the world by storm.

Возможно, что Стинер сначала и не собирался брать так много.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He mayn't have meant to take so much.

В следующий раз, когда будешь брать взятку, требуй хорошие места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, next time you accept a bribe I'd hold out for courtside seats.

Но я не буду брать вину на себя, как какой то придворный шут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I will not take the blame for the failures of some courtjester.

Я не смогу брать уроки тенниса, расплачиваться за ужины и снимать дом в Саутгемптоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna be able to play tennis, pick checks up at dinner, or take the Southampton house.

Т.е. если я не зарегистрируюсь на выборы, они вернут обязательный призыв, и будут брать и девушек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're telling me if I don't register to vote they're gonna bring back the draft, and they're taking girls?

Я много раз предлагал ей брать уроки вождения, но она не хочет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've told her time and again to take lessons, but she doesn't want to.

В моей школе можно брать только по одной, а эти давно пора вернуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my school, you're only allowed to check out one at a time. Some of these are going to be overdue.

Ты думаешь, что можешь обрюхатить мою дочь и не брать её в жёны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think you can knock up my daughter and then not marry her?

Он ведь был плотником и я подумал, что если и брать с кого-то пример, то только с Христа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a carpenter. I figured if you're gonna follow in someone's footsteps, who better than Christ?

Я сегодня не собиралась брать ее с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've no special purpose to bring her along today

Снизу слабо доносился оглушительный грохот гонгов и барабанов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His ears caught feebly from below the tremendous din of gongs and drums; the wild shouts of the crowd reached him in bursts of faint roaring.

А где мне брать деньгипечатать их?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would I do for money, print it?

Вы даёте мне добро на журналистов и я буду брать с полиции половину обычной стоимости вашей комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You give me a pass on the journalists and I will charge the police half the usual rate for your room.

Мой мозг развивается, но тело слабо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mind advances, but my frame is frail.

Ты действительно думаешь, что я стал бы брать взятки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think I would take bribes?

Он говорил, что я могу брать силу из воспоминаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told me that I could draw strength from the memories.

Пуля прострелила руку, но вышла через спину, -прошептала Эпонина. -Не стоит брать меня отсюда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She murmured:- The bullet traversed my hand, but it came out through my back. It is useless to remove me from this spot.

Мы будем брать плату за парковку

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll charge for parking.

В 1769 году он ввел закон, разрешающий хозяевам брать на себя контроль над освобождением рабов, отнимая свободу действий у королевского губернатора и Генерального двора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He introduced legislation in 1769 allowing masters to take control over the emancipation of slaves, taking discretion away from the royal governor and General Court.

Первый шаг к своей профессиональной музыкальной жизни он сделал, когда начал брать уроки классической гитары в начальной школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first step he made towards his professional music life was when he began taking classical guitar lessons in primary school.

Я не хотел брать власть через кровопролитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't want to assume power through bloodshed.

В конечном счете, это вдохновило его пойти по стопам отца, и он начал брать уроки пения с одобрения Джудит Руис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, this inspired him to follow in his father's footsteps and he began taking singing classes with the approval of Judith Ruiz.

Полосы на этом Орле обычно наиболее сильны на груди и верхних боках, в то время как Нижний живот и криссум, как правило, либо просты, либо только слабо обозначены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The streaking on this eagle is normally strongest on the breast and upper flanks while the lower belly and crissum are typically either plain or only faintly marked.

Несмотря на свою свирепую внешность, батипелагические рыбы обычно слабо мускулисты и слишком малы, чтобы представлять какую-либо угрозу для человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite their ferocious appearance, bathypelagic fish are usually weakly muscled and too small to represent any threat to humans.

Поскольку фильм Коидзора был слабо адаптирован из оригинального романа о сотовом телефоне, были внесены изменения, так что фильм мог поместиться на 129 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the Koizora film was loosely adapted from the original cell phone novel, changes were made so that the film could fit 129 minutes.

Князев отказался брать алкотестер на месте крушения самолета, сославшись на дипломатическую неприкосновенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knyazev refused to take a breathalyzer at the scene of the crash, citing diplomatic immunity.

Я не могу решить, сколько брать в долг, какие акции выпускать, по какой цене, какую зарплату и премию выплачивать, а какие дивиденды давать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot decide how much to borrow, what shares to issue, at what price, what wages and bonus to pay, and what dividend to give.

Основной сюжет слабо перекликается с созданием и командованием чилийским флотом Лордом Кокрейном с 1818 по начало 1820-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main plot loosely echoes Lord Cochrane's setting up and commanding the Chilean Navy from 1818 to the early 1820s.

Мендельсон начал брать уроки игры на фортепиано у своей матери, когда ему было шесть лет, а в семь лет его учила Мари Биго в Париже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mendelssohn began taking piano lessons from his mother when he was six, and at seven was tutored by Marie Bigot in Paris.

Крестьяне были привязаны к земле, а горожане вынуждены были брать на себя отцовские занятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peasants were tied to the land, and townsmen were forced to take on their fathers' occupations.

Он также слабо эстрогенен, и многие из тех же эффектов эстрадиола и эстрона можно увидеть с этим соединением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also weakly estrogenic, and many of the same effects of oestradiol and oestrone can be seen with this compound.

У эвпаркерии, Маразуха, Террестризуха, Дромикосуха и чучела также слабо развит вертел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Euparkeria, Marasuchus, Terrestrisuchus, Dromicosuchus, and Effigia have a similarly poorly-developed trochanter.

Тем временем командующий флотом адмирал Лейтон решил, что брать свои эсминцы в Намсос слишком рискованно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, the naval commander, Admiral Layton, decided that taking his destroyers into Namsos was too risky.

Девушка из бедной семьи должна брать все, что приносит ей муж Йенте, но Цейтель хочет выйти замуж за своего друга детства мотеля портного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A girl from a poor family must take whatever husband Yente brings, but Tzeitel wants to marry her childhood friend, Motel the tailor.

Не стесняйтесь брать этот материал на страницы отдельных лиц, где он уместен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The machine-readable zone is present at the bottom of the page.

В начале 1930-х годов криминальная семья Лучано начала брать на себя мелкие операции по проституции в Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the early 1930s, Luciano's crime family started taking over small scale prostitution operations in New York City.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «брать на слабо». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «брать на слабо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: брать, на, слабо . Также, к фразе «брать на слабо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information