Будет работать только тогда, когда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будет работать только тогда, когда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will only work if
Translate
будет работать только тогда, когда -

- будет

it will.

- работать

глагол: work, act, operate, run, go, function, serve, labor, labour, behave

- только [союз]

наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever

союз: only

- тогда [наречие]

наречие: then, now, thereat

- когда [союз]

наречие: when, now

союз: when, as, just as, now



Когда мы только начали работать вместе в Yazoo он словно страдал от недавнего развода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we first started working in Yazoo, it was like he was effectively suffering from a very recent divorce.

Обретение прав иметь частную собственность, голосовать, работать, разводиться, права выбирать, иметь или не иметь детей, было достигнуто только путем политической борьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right to own property, vote, work, divorce, the right to choose whether or not to have children have been secured only through political struggle.

Только что начал работать, после получения диплома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just started a new job after graduation.

Как только мы подъехали к твоему дому, Паломино сказал мне, что ему внезапно стало плохо и он не сможет сегодня работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as we pull up in front of your apartment, palomino tells me... he is suddenly so sick he can't possibly work today.

Таким скотам, как ты, только и пристало лечиться у дьявольских знахарей да работать на пользу исчадий сатаны!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It well suits brutes like thee to be tampering and trinketing with hellish cures, and to be giving your labour to the sons of mischief.

Делайте всё это с уважением, и знанием, и с уверенностью, что только если мы будем работать все вместе, лишь тогда технология Конституции сможет делать ту работу, для которой она создана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do it with respect and knowledge and confidence that it's only by working together that the constitutional technology can do the job that it is designed to do.

Но только один, который согласится работать на испанцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But only one who'd consider hiring them out to the Spanish.

Просматривать файлы в списке и работать с ними может только их автор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the author, you can see the file listed and work with it, but nobody else can.

Только пока ты не заработала состояние на подиуме, ты будешь работать по выходным в магазине и рассчитываться со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But until you've earned your fortune on the catwalk, you'll be working weekends in the shop and settling up with me.

Конечная, ясная функция человека - работать, созидать, и не только себе одному на пользу, - это и есть человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last clear definite function of man-muscles aching to work, minds aching to create beyond the single need-this is man.

Она будет работать только в том случае, если вы оформите ее правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be sure to enter the URL in the right format or your links may not work.

Приходилось работать только легально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work could only be done legally.

Во многих странах обучение девочек не считается чем-то важным, поскольку ожидается, что они будут работать только дома или на семейной ферме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many countries, educating girls is not considered important, owing to expectations that they will work exclusively at home or on the family farm.

Пока это правило действует только для тех, кто намерен работать в сфере обслуживания, жилищно-коммунального хозяйства, быта и розничной торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the moment, this law applies only to those who intend to work in services, housing and utility services, household services, and retail.

Примечание: При двойном щелчке ячейки или нажатии клавиши F2 для редактирования активной ячейки клавиши со стрелками будут работать только внутри данной ячейки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: When you double-click a cell or press F2 to edit the active cell, the arrow keys work only within that cell.

Только те студенты будут истинными журналистами, которые чувствуют, что это - их миссия, кто готов принять журналистику с плюсами и минусами, работать с большим удовольствием и понять, что журналистика - образ жизни, и не только профессия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only those students will be true journalists who feel it`s their mission, who are ready to accept it with pluses and minuses, work with great pleasure and understand that journalism is a way of life, not only a profession.

Мы будем работать с абнормалами, поможем им с созданием временного правительства, чтобы обеспечить перемирие, только это нужно сделать прямо сейчас, иначе Вилланова нажмет на пусковой крючок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will work with the abnormals, help them transition to a provisional government to ensure peace, but we've got to do it right now, otherwise Villanova's gonna pull the trigger.

Если вы только начинаете работать с моментальными статьями, прочитайте наше руководство по созданию статей. Из него вы узнаете, как опубликовать первую моментальную статью на своей Странице Facebook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're just getting started with Instant Articles, begin by reading our Creating Articles guide for a tutorial on how to begin publishing Instant Articles to your Facebook Page.

Приличные люди могут только работать здесь, а жить в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decent people will have to live elsewhere.

Есть только один способ работать держаться незаметно и не привлекать к себе внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is the only way to operate - keep a low profile, stay out of the spotlight.

Когда я только начинал работать, самой лучшей аферой была та, которую проворачивала куча детишек в Верхнем Ист-Сайде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I first came on the job, the best grift I ever saw was by a bunch of prep school kids on the Upper East Side.

Они тоже не будут работать, только не при таких помехах от незащищенных EPS-проводах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They won't work either not with all the interference from the unshielded EPS conduits.

А только как начнем работать, тебя не будет, то нонешняй день не в счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But only if you won't be here when we begin work, then this day don't count.

Послушай, я только начал работать в отделе убийств, а заместитель комиссара уже тащит меня к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I've just got my feet under the table with the murder team, and the deputy commissioner hauled me in to see him.

Моги-сан будет тебя охранять... и ты будешь работать только как лицо компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mogi will be your bodyguard... and you will just be an entertainer.

Согреешься, как только начнем работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll warm up once we get working.

Их девиз тоже Будь готов, только вместо завязывания узлов там учат работать с химическими веществами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The motto is still Be prepared, but you learn how to work with chemicals instead of tying knots.

Моя комната это не только место, где я могу отдохнуть, это ещё и место, где я могу работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My room is not just a place where I can relax, it is also a place where I can work!

Они будут работать, только если это неэкранированная бомба, но это лучше, чем ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll only work if the bomb is unshielded, But it's better than nothing.

Если Кувира в самом деле строит супероружие, мы остановим её, только если светлейшие умы города будут работать вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Kuvira really is creating a super weapon, we're going to need the two brightest minds in the city working together to stop it.

Я только что закончил работать с отличным делом об убийстве, которое превратилось в дым ... И ты, кажется имеешь некоторый опыт в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a murder case go up in smoke and you seem to have a certain expertise in that area.

Ты не можешь работать только с испанскими секретными службами, мой единственный клиент доставит тебе много проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't work only for the Spanish Secret Service. Having only one client will get you in trouble.

Если вы хотите работать с операциями Форекс, необходимо учитывать, что мы работаем только с такими операциями Форекс, которые не предполагают поставку вам или от вас валют, находящихся в основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to enter into FOREX transactions, please note that we only enter into FOREX transactions which do not involve delivery of the underlying currencies to you or from you.

«Они могут написать радикальную программу, которая будет в политическом отношении невозможной, однако затем будет работать только то, что будет взято оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“They can write a radical program that’s politically impossible, but then all that will be taken from it is what will work.

Г енри Камерон отказался работать на Всеамериканскую выставку, он ругал её всеми непечатными словами, допустимыми, однако, к воспроизведению, - но только не в обществе дам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry Cameron had refused to work for the Columbian Exposition, and had called it names that were unprintable, but repeatable, though not in mixed company.

А закрыты они потому, что работать вам не дадут! Но я присоединюсь к вам на пикете как только смогу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason this is a lockout is that you are locked out, but I will join you in the picket lines as soon as I can.

Хочу трудиться благородно, свято, хочу работать день и ночь, чтоб только трудом достичь богатства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean to work nobly and with a single heart. I will work day and night; I will owe my fortune to nothing but my own exertions.

Так было до того, как я начал работать в Руанде в 2011 году, когда я смог в полной мере осознать возможности имевшихся в моем распоряжении инструментов, только наблюдая, к чему приводит их отсутствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was not until I began working in Rwanda in 2011 that I fully grasped the power of the tools at my disposal, by witnessing the impact of their absence.

Болгарские потребители будут получать газ из Южного потока по сниженной цене, как только в 2015 году весь проект начнет работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bulgarian consumers will receive gas from South Stream at a discounted rate once the entire project starts operating in 2015.

А у меня нет никакого будущего здесь в Чамберс, как только я начну работать в Mountain spring water, милая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't really have a future here at chambers once I start the mountain spring water job, honey.

Примечание. Если к консоли Xbox 360 подключены и видеокамера Xbox Live Vision, и сенсор Kinect, то в любой момент времени работать может только одно из этих устройств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: When an Xbox Live Vision camera and a Kinect sensor are both connected to an Xbox 360 console, only one can be active at a time.

Я осознаю, что моя мечта может осуществиться, только если я буду усердно работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize that my dream can come true only if I work hard.

Возможно, только треть всего объема займов проблематична; остальные займы, возможно, работают или будут продолжать работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps only one-third of the total volume of loans is problematic; the rest may or will continue to perform.

Как только закончим с распределительными коробками, сможем работать дальше, и завтра начать устанавливать крепления для трубопровода, ок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, after we're done with the junction boxes, we can go ahead and start installing the conduit supports tomorrow, okay?

Корона и правительство, исполнительный и представительный институты власти, могут работать только при взаимной поддержке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two institutions, Crown and government, dignified and the efficient, only work when they support each other.

Моральная поддержка им только помогает работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A morale boost helps them work.

Но в этом соревновании нет демократии, и только одна пара будет со мной дальше работать и выступит на чемпионате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in this line of work there is no democracy, and only one couple goes on to work with me, and will start in the championships.

Но я только начал работать с аммиаком и оксидом аммиака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I just started working with ammonia and ammonia hydroxide.

Недавнее соглашение между Россией и Украиной о поставках газа при посредничестве ЕС будет работать только до весны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A recent agreement between Russia and Ukraine on gas supplies, brokered by the EU, will run only until spring.

Во-вторых, они должны работать как с кредиторами, так и с должниками – в некоторых странах выбранные решения касались только одной из этих групп, что посеяло семена будущих проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, they should deal with both creditors and debtors – some countries’ solutions address only one or the other, sowing the seeds for future problems.

Только 16% определили его как жестокую священную войну против неверных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only 16 percent defined it as, violent holy war against unbelievers.

В еврейской общине мы падаем ниц на землю только раз в году, во время главного праздника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Jewish community, the only time of year that we prostrate fully to the ground is during the high holy days.

Мы стали обращать больше внимания на птиц и их крылья, и только подумайте обо всех научных открытиях, сделанных в результате мышления в этом направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We began to pay more attention to the bird and the bird's wings, and just think of all the discoveries that have flown from that line of thinking.

Китай является великой страной, только он имеет рукотворный объект, который виден из космоса - Великую Китайскую стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China is a great country, only it has a man-made object which is visible from outer space - The Great Wall.

Принцесса знала только, что ей приятна компания этого честно-жуликоватого, внешне веселого и внутренне испуганного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She only knew she enjoyed the company of this honestly roguish, outwardly jolly, inwardly frightened man.

За время брачного сезона один мужчина мог оплодотворить только одну женщину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A single male could only implant a single female with eggs during mating season.

Вы только что сказали, что были грызуны и насекомые на кухне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you just say there were rodents and insects in the kitchen?

Вы бросили престижный пост прокурора США, чтобы работать в средней школе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You left a prestigious job as a United States attorney to teach public high school?

Почему вы хотите работать на фабрике солений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you want to work in a pickle factory?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет работать только тогда, когда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет работать только тогда, когда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, работать, только, тогда,, когда . Также, к фразе «будет работать только тогда, когда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information