Когда придет время - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
когда вам будет удобно - at your convenience
когда вы доберетесь до него - when you get right down to it
в тот момент времени, когда - at the moment when
злоупотребление третьм лицом, когда пишут о себе - abuse by third person when writing about yourself
когда вы - when you
когда ты - when you
но когда - but when
совместное страхование медицинское страхование, когда 75% расходов на лечение оплачивает страховая компания, а 25% сам застрахов - co-insurance health insurance, where 75% of treatment costs paid by the insurance company, and 25% own Insure
что когда - that when
когда б - when used
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
прийти на помощь - come to the aid of
прийти к - come to
прийти к решению - arrive at a decision
прийти с - come with
прийти на борт - come on board
прийти к условиям с - come to make terms with
не прийти на свидание - break the tryst
позволить им прийти - let them come
прийти к соглашению с кем-л. - come to terms with smb.
прийти вовремя - to come on time
Синонимы к прийти: наступить, настать, подойти, подоспеть, приспеть, начаться, подступить, подойти, придвинуться, надвинуться
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
случающийся время от времени - occasional
найти время - to find time
время гибели - time of death
время затишья - a lull
время обеда - Lunch time
всемирное координированное время - Coordinated Universal Time
краткое время - a short time
время поджимало - time was running out
время пребывания в открытом космосе - extra-vehicular stay time
время спада в пласте - formation decay time
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
в надлежащее время, в свое время, вовремя, в должное время, со временем, в нужное время, своевременно, с течением времени, в срок, заблаговременно, в установленном порядке
Только в 1980-х годах, когда США начали удерживать цены на золото на стабильном и невысоком уровне, оказалось, что больше никто не придет спасать Советский Союз. |
It was only in the 1980s, when the US committed to a stable (and low) price of gold, and to killing off stagflation, that no white knight materialized to keep the Soviet Union going. |
Никто не может с уверенностью сказать, когда готовое к поставке оружие придёт из Северной Кореи в ближайшие два, четыре года или позже. |
No one can say for sure whether a deliverable weapon will come from North Korea in the next two years, four years, or later. |
Наверное, придет тот день, когда она вновь поднакопит смелости и не будет бояться. |
Perhaps one day she could find the nerve again not to be afraid. |
А уж когда он придёт - может и дела никакого не окажется, надо проверить дату рождения или номер диплома. |
When ten o'clock finally came, it might turn out that nothing more was wanted than to check his date of birth or the number on his diploma. |
I am uncertain when he will come next. |
|
Обратите внимание, подзаголовок гласит, что если FDA разрешит их, можно будет сделать то же самое, когда придёт Зика. |
Notice the subtitle here says if the FDA would let them they could do the same thing here, when Zika arrives. |
думать, что в стране имеется демократическая альтернатива Саддаму, или же что, когда ему и его правлению придет конец, в Ираке начнется переход к демократии, означает оказаться в плену опасных иллюзий. |
to imagine that there is a democratic alternative to Saddam, or that once he disappears there will be a democratic transition in Iraq, is to entertain dangerous illusions. |
Ну, когда он придёт в себя. |
Well, now he's in a coma. |
Я буду беспокоится об этом, когда время придет. |
I'll fret about that when the time come. |
При таких обстоятельствах изолированный и все более непопулярный режим может решить отменить или подстроить президентские выборы, когда придет срок. |
In these circumstances, an isolated and increasingly unpopular regime might decide to cancel or rig the presidential election when it fell due. |
Миссия в Косово будет успешной только тогда, когда реальная политическая сила придет в действие. |
Intervention in Kosovo will succeed only when a true body politic is established. |
Вечером, когда немного утихло, они пошли на мол, чтобы посмотреть, как придет пароход. |
In the evening when the wind had dropped a little, they went out on the groyne to see the steamer come in. |
Все члены, лишены упругой силы застынут, станут мертвенно-недвижны. Итак, когда жених придет поутру, чтоб разбудить тебя, ты будешь мертвой. |
Now, when the bridegroom in the morning comes to rouse thee from thy bed,... there art thou dead. |
Я поведу беседу, и подам тебе сигнал, когда придёт время для медицинского жаргона. |
I'll do the talking, and then I'll cue you when it's time for the medical lingo. |
Вчерашнее землетрясение навело меня на мысль, что никогда не знаешь, когда придет опасность. |
Last night's tremor just made me realize that you never know when the big one's gonna hit. |
The day will come when we can travel to the moon. |
|
Ей ещё представится возможность потягаться за это место, когда время придёт. |
She'll have a chance to properly compete for the job when the time comes. |
И всё же, когда придёт время, когда вам придётся нажать на спуск, по приказу продать или купить, лучше быть твёрдым, как скала и готовым идти в бой, потому что вы сами под этим подписались. |
Still, when the time comes, when you need to pull the trigger on the buy or sell order, you better be hard as a rock and ready to go, because that is the tour you've signed on for. |
Пытаюсь удостовериться. что от него не будет проблем, когда он придет в себя. |
Ensuring that he can't cause any more trouble when he wakes up. |
Уверен, твой приятель со слабой челюстью просветит тебя, когда придет в сознание. |
I'm sure your friend with the glass jaw will enlighten you when he comes to. |
Когда Калифат расправится с Мааном и придет сюда, сначала они свергнут моего мужа, а потом - что будет с вами и со мной? |
When the Caliphate finishes on Ma'an and turns on us, after they depose my husband, what do you think will happen to you and me? |
Точно так же, придет день, когда две корейские таблички в ООН будут заменены на одну. |
Similarly, the day will come when Korea’s two UN nameplates will be replaced with one. |
Мы потушим пламя, когда придёт необходимость. |
We will put out the fire when it's necessary. |
Мы с тобой оба хорошие гребцы, Гендель, и могли бы, когда придет время, сами увезти мистера Провиса вниз по реке из Лондона. |
We are both good watermen, Handel, and could take him down the river ourselves when the right time comes. |
And she will have children in the proper time! |
|
И не будет никакого ярко выраженного энтузиазма, когда придет время для совместных фотографий с новым президентом. |
There is no stardust to rub off on alliance leaders when it is time for photo shoots with the new president. |
Я много не знаю, но, думаю, на небесах ты не окажешься рядом с сестрой Клэрис, когда придет время умирать. |
I don't know much, but I would wager that God will put you far ahead of Sister Clarice when it comes to passing through the pearly gates. |
I'll give him a proper burial when the time is needed. |
|
Я знал, что придет день, когда Сэм начнет распродавать целые штаты. |
I knew Sam would sell off states. |
И собственники знали, что придет то время, когда молитвы умолкнут. |
And the associations of owners knew that some day the praying would stop. |
Поэтому я крайне раздосадована и, наверно, поссорюсь с кавалером, когда он ко мне придет. |
I am out of temper with you, and shall most certainly fall out with the Chevalier when he comes home. |
Спасибо за заботу, но я сам решу, когда придет время менять нашу тактику. |
Thank you for your concern, but I'll decide when it's time to start altering our tactics. |
Охраняй Элизабет, и когда придет время удостоверься, что Каракурт попадет в целости к ФБР. |
Guard elizabeth, and when the time comes, Make sure karakurt reaches the f.B.I. Safely. |
Хотелось бы знать, когда придет этот солидный чек из Лэнгли, чтобы ты, наконец, смог повезти меня кататься на лыжах? |
I wonder when that fat check from Langley is coming, so you can finally take me skiing?” |
Я сидела в блинной на Милвауки, ждала, когда Донни придет, и слова просто... сами пришли. |
I was at a pancake house on Milwaukee, and I was waiting for Donnie to show up, and the words just... Came to me. |
Я жду, когда она придёт. |
I'm waiting for her to come here. |
Я недавно узнала, что те травмирующие цены на топливо, возможно лишь крошечное начало того, что придет, когда производство нефти начнет сокращаться. |
I recently learned that those crippling fuel prices may be just a tiny taster of what's to come as world oil production begins to decline. |
Ему сказали, что придёт девушка, которую он когда-то очень любил. |
We said a young girl he'd dearly loved was coming here. |
Оно было там всё это время в колокольне... Ожидая, когда придёт Шарлотта. |
It was right there all the time in the steeple... waiting for Charlotte to come. |
You and I will be sparring when he arrives. |
|
Если ты будешь упорствовать... я не смогу защитить тебя, когда придет время для следующей жертвы. |
If you persist I shall be unable to defend you when the next sacrifice is called. |
Я ухожу, и если вам не удастся поймать его, когда он придет сюда, я брошу ваши тела в холодные воды Иссы. |
I go, and if you fail to capture him when he comes, I commend your carcasses to the cold bosom of Iss. |
Она всегда отводила глаза, когда Джаред настаивал на том, что придет к ней в каюту. |
She had averted her eyes when she had asked him if he would insist on coming to her. |
Лучше всего, когда он к вам придет, -подхватила вдруг Марья Тимофеевна, высовываясь из своего кресла, - то пошлите его в лакейскую. |
The best thing to do, said Marya Timofyevna, popping up from her chair, is to send him to the footmen's room when he comes. |
Граждане! Он придет, этот день, когда все будет являть собой согласие, гармонию, свет, радость и жизнь, он придет! И вот, для того чтобы он пришел, мы идем на смерть. |
The day will come, citizens, when all will be concord, harmony, light, joy and life; it will come, and it is in order that it may come that we are about to die. |
Флоренция, придет время, когда тебе не поможет вся твоя роскошь, товары и богатство. |
Florence, the time will come, when all your finery, goods, and chattels will profit you nothing. |
И я говорю, не о каком то праздничном рисунке хной, который он сможет стереть когда придёт домой. |
And I'm not talking about some holiday henna drawing that he can rub off when he gets home |
А когда придёт час умирать - мы отпустим его из коллектива. |
When the time comes for him to die, we release him from the collective. |
Когда придёт время распада, кто-то должен это подхватить. |
When it all comes crashing down, someone'll have to pick up the pieces. |
Я думала, когда наступит День всех святых, вся наша семья придёт смотреть, как я представляю, но меня ждало разочарование. |
When Halloween came, I assumed that the whole family would be present to watch me perform, but I was disappointed. |
Реки текут, и когда они переносят горные породы в море, иногда песок, глина и камни могут застревать в земле. |
So as rivers flow, as they're bulldozing material from the mountains to the sea, sometimes bits of sand and clay and rock get stuck in the ground. |
Это довольно типичный ответ, но это будет мобильный телефон, потому что я чувствую гораздо большею связь с друзьями и так гораздо проще общаться, и как девушка ты чувствуешь себя гораздо безопаснее когда находишься одна. |
It's quite a typical answer, but it will have to be the mobile phone, because I feel a lot more in contact with friends and it's so much easier to communicate and as a girl you feel a lot safer being on your own. |
Но я-то хоть уверен в себе, во всем уверен, куда больше, чем он, - уверен, что я еще живу и что скоро придет ко мне смерть. |
Actually, I was sure of myself, sure about everything, far surer than he; sure of my present life and of the death that was coming. |
Ему придется расплачиваться. Он придет в мир, который его отец поставил с ног на голову. |
He will pay for it, born into a world his father turned upside down. |
Как только он узнает, что ты сделал с нашей матерью, он придет в ярость. |
Once he figures out what you've done to your mother, he's gonna go off the deep end. |
Но ведь и у матери твоей жизнь сложилась несчастливо, и если вдруг она придет сюда ко мне и спросит, что понудило тебя выйти из дела, то мне придется рассказать ей. |
But your mother has had a misfortunate life too, and if she was to come in here and ask me why you quit, I'd have to tell her. |
Хотя он и переживал страшно всякий раз, как придет мужчина... Даже когда совсем еще был малышом. |
Even though he did get so upset whenever a man ... Quite as a tiny boy, even. |
Чжу Тун уговаривает Лэй Хэ взять на себя роль загнанного в угол Чао через переднюю дверь, в то время как сам он охраняет заднюю, зная, что ЧАО придет этим путем. |
Zhu Tong prevails on Lei Heng to take the part of cornering Chao through the front door, while he himself guards the back knowing Chao would come that way. |
Как раз после того, как Диди и Гого были особенно эгоистичны и черствы, мальчик приходит сказать, что Годо не придет. |
Just after Didi and Gogo have been particularly selfish and callous, the boy comes to say that Godot is not coming. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда придет время».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда придет время» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, придет, время . Также, к фразе «когда придет время» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.